Translation of "dirupi" in English

Translations:

hachilah

How to use "dirupi" in sentences:

La natura risiede austera sulle cime di rocce e dirupi.
nature sits in stern mastery over these rocks and crags.
C'è un lago tra dei dirupi rossi.
There's a lake there at the bottom of some dry, red cliffs.
Burroni e dirupi venivano riempiti di calcestruzzo.
Ravines are being filled and encased in concrete.
I cui antenati si calavano giù dentro le ceste sulle Sierra, per infilare candelotti di dinamite nei dirupi?
A kid whose ancestors used to hang in baskets in the Sierras, poking dynamite sticks in cliff faces?
paracadutarsi da dirupi e da edifici alti.
Parachuting from cliffs and tall buildings.
Stai attenta ad andare vicino a quei dirupi.
Be careful going around those cliffs.
Scolpire la superficie, scriccatura i più profondi dirupi, abbattimento le più alte montagne, natura trova proprio equilibrio.
Sculpting the surface, gouging out the deepest ravines, cutting down the tallest mountains, nature finds its own equilibrium.
14 O mia colomba, che stai nelle fenditure delle rocce, nei nascondigli dei dirupi, fammi vedere il tuo viso, fammi udire la tua voce, perché la tua voce è piacevole, e il tuo viso è leggiadro".
14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
Non riscontrava la stessa ammirazione delle palme o degli alberi del drago nascosti nei dirupi.
It did not awaken the admiration of the palm trees or of the dragons that were hidden in the ravines.
Hai portato mio figlio tra i dirupi, hai guidato su strade sterrate, semicieco, tra frane e disastri... E lo hai riportato a casa sano e salvo.
You took my son into the canyons, drove on dirt roads half-blind near landslides and accidents and you brought him home safe.
Sulla parte opposta di Sjeverni Velebit si estende il Parco nazionale di Paklenica, che vanta numerosi canyon, grotte, caverne, panorami, boschi intatti, fossi, dirupi e paesaggi carsici.
On the opposite side of Northern Velebit stretches Paklenica, abundant in canyons, caves, grottoes, belvederes, wild forests, abysses, cliffs and karst.
Laghetti, dirupi, ruscelli, incantevoli cascate e lunghi fairways si alternano con piste più facili.
Idyllic ponds, ravines, brooks, fiscinating waterfalls and long fairways alternate with easier paths.
Al suo punto più alto, quello che non per niente è chiamato il “Vetta della Colonna Celeste” (il monte raggiunge una altezza di 1.613 metri nel cielo ed è circondato da un panorama ondulato di 72 cime, 36 dirupi e 24 correnti.
At its highest point, the aptly named “Heavenly Pillar Summit” (reaches 1, 613 meters into the sky, and is surrounded by an undulating panorama of 72 peaks, 36 cliffs, and 24 streams.
Dicono le tradizioni che quattro fratelli furono i fondatori di Cuzco, ma uno di essi ammazzò agli altri e li trasformò in dirupi, convertendosi egli stesso, dopo la sua morte, in roccia per essere adorato.
According to traditions, four brothers founded Cuzco, but one of them killed the others and transformed them into rocks, while he became stone after his death in order to be worshipped.
Come ciò che è accaduto su quei dirupi del Cardinal Park, eh?
Like what happened on those cliffs at Cardinal Park, hey?
Una serie di paesini bianchi, molto pittoreschi e caratteristici, situati nella falda della Sierra Nevada in una zona con un rilievo accidentato formato da valli e dirupi.
This is a series of whitewashed villages, very picturesque and genuine, located at the foot of Sierra Nevada—in rugged terrain area formed by valleys and ravines.
Le streghe venivano buttate giu' dai dirupi, impiccate, schiacciate dalle rocce.
Witches were thrown off cliffs, hung, slowly crushed by rocks.
I cani mangeranno le vostre interiora... ed espelleranno i vostri resti sui dirupi.
The dogs will eat their fill of you and shit your remains out in the crags.
Ai dirupi non saremo più al sicuro di qui.
The cliffs are no safer than here.
Papà, facciamo ancora in tempo ad arrivare ai dirupi sacri.
Dad, you can still make it to the sacred cliffs.
Questi dirupi sono ancora la nostra casa.
These cliffs are still our home.
Tipper, guarda la peculiare forma fatta da quei dirupi.
Dipper, look at the peculiar shape made by those cliffs.
Non posso dire di aver ancora conquistato la montagna, ma sono sicuro di non essere caduto dai dirupi.
I can’t say I have conquered the mountain yet, but I’m sure I haven’t fallen off any cliffs.
"che, ad est della foresta, "tra grotte, dirupi e cascate,
Out east, in the forest... in between caves, cliffs and waterfalls...
Oltre le montagne, tra grotte, dirupi e cascate.
Past the mountains. In between caves and cliffs and waterfalls.
Si fermarono per un pic-nic tra gli scoscesi Dirupi della Morte.
Stopped for a picnic lunch at the jagged cliffs of death
Ecco, sono cresciuto a Bunmatu ed era tutto circondato da dirupi.
Well, um, I grew up in Bunmatu and it was surrounded by cliffs.
Evitano di farti finire nei dirupi.
They keep you from driving off cliffs.
Alcuni Zifiti salirono a Gàbaa e dissero a Saul: "Davide non sta nascosto presso di noi tra i dirupi a Corsa, ma sulla collina di Cachilà, che è a sud di Iesimòn?
Some of the Ziphites went up to Saul in Gibeah and said, "David is hiding among us, now in the refuges, and again at Horesh, or on the hill of Hachilah, south of the wasteland.
6 Sono costretti a vivere nei dirupi delle valli, nelle caverne della terra e fra le rocce;
6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Grande varietà di paesaggi: spettacolari vulcani e campi di lava, folti boschi, meravigliose spiagge di ogni tipo, profondi dirupi, valli fertili, impressionanti scogliere, acque trasparenti piene di vita…
Wide variety of landscapes: spectacular volcanoes and lava flows, dense forests, wonderful beaches of all kinds, deep ravines, fertile valleys, impressive cliffs, transparent waters full of life...
La città è nota per i fossili ritrovati nei dirupi e nelle spiagge attigue, che sono parte della Heritage Coast (nota anche come Jurassic Coast), un sito UNESCO patrimonio dell'umanità.
Blue Lias cliffs at Lyme Regis The town is noted for the fossils found in the cliffs and beaches, which are part of the Jurassic Coast–a World Heritage Site.
Il suo paesaggio quasi "lunare", ricoperto da crateri, dirupi e vallate di lava solidificata, rappresenta una delle sue principali attrattive, sebbene non l'unica.
Its "lunar" landscape, covered in craters, canyons and valleys of solidified lava, is one of its main attractions, but not the only one.
• Paesaggio nuovo: goditi la vista di montagne e dirupi pittoreschi!
• New scenery: Enjoy the view of picturesque mountains and ravines!
Dimoravano ne’ dirupi delle valli, Nelle grotte della terra e delle rocce.
So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
E' un tragitto antico tracciato da chi lo utilizzava abitualmente per spostarsi, facilmente percorribile a parte alcuni tratti scivolosi e dirupi dovuti a restringimenti del tracciato.
It is an ancient route traced by those who used it regularly to move around, apart from some slippery stretches and tracts due to narrowing of the track.
Un insieme di doline carsiche, creste, dirupi, valli, dorsali e vette che attrae con la sua biodiversità e bellezza.
A set of karst sinkholes, ridges, crags, valleys, ridges and peaks that attracts with its biodiversity and beauty.
Al suo punto più alto, quello che non per niente è chiamato il “Vetta della Colonna Celeste” (天柱峰) il monte raggiunge una altezza di 1.613 metri nel cielo ed è circondato da un panorama ondulato di 72 cime, 36 dirupi e 24 correnti.
At its highest point, the aptly named “Heavenly Pillar Summit” (天柱峰) reaches 1, 613 meters into the sky, and is surrounded by an undulating panorama of 72 peaks, 36 cliffs, and 24 streams.
L'erosione del corso d'acqua ha solcato la roccia creando questa gola che stupisce per la forza dell'acqua e per i dirupi selvaggi.
Water has eaten away the stone in order to make way through this passage which astounds with the strength of the water`s elementary power and the wildness of the rugged rocks.
Ho parlato con molti scienziati NASA, al Laboratorio di Propulsione Jet sono famosi per i fuoristrada utilizzati su Marte. E gli scienziati, geologi, mi dicono sempre che la scienza veramente interessante, i siti ricchi di scienza, sono sempre nei dirupi.
I've been talking to a lot of NASA JPL scientists -- at JPL, they are famous for the Mars rovers -- and the scientists, geologists always tell me that the real interesting science, the science-rich sites, are always at the cliffs.
Ma alcuni uomini di Zif vennero a Gàbaa da Saul per dirgli: «Non sai che Davide è nascosto presso di noi fra i dirupi
Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
O mia colomba, che stai nelle fenditure della roccia, nei nascondigli dei dirupi, mostrami il tuo viso, fammi sentire la tua voce, perché la tua voce è soave, il tuo viso è leggiadro
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
2.233108997345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?