Nel frattempo, due delle unità di carri armati di Patton... sono state deviate verso Bastogne e stanno provando a...
Meanwhile two of Patton's tank units have been diverted toward Bastogne and are trying to-
Si, chiediamo solo al tempo di trascinare... trascinare e annotare le deviate vie dell'uomo.
Yes, we ask but time to drift. Drift and note the devious ways of man.
Le comete dovranno percorrere una certa distanza prima che le stazioni radar possano rilevare se sono state deviate su una rotta che eviterà la Terra.
The comets have to travel for a while before the radar tracking stations can see if they've been pushed to a safe course that'll bypass the Earth.
Qui ci sono.....persone sessualmente deviate che potrebbero darti fastidio.
There are a lot of animals in here. Sexual deviants, inverts who might try to pressure you.
Sono stata deviate, saro' a casa fra pochi minuti, okay?
I got detoured, so I'll be home in a few minutes, okay?
Correnti di protoni ed elettroni solari deviate dal campo magnetico terrestre, che danno origine a una tempesta di radiazioni.
Streams of protons and electrons from the sun being deflected by the earth's magnetic field, causing a solar radiation storm.
Stanotte ci divertiremo, si chiude a mezzanotte, ma tutte le chiamate sono state deviate.
We are going to have a good time tonight, boss. We officially shut down at midnight, but all calls are being diverted, so we might as well be closed now.
Spesso hanno convinzioni sincere, seppur deviate.
They're often acting out of sincere, if misguided, beliefs.
Vengono deviate tutte le macchine, il Comune sta impazzendo.
Every car cuts out. Council are going nuts.
Se deviate dal sentiero potreste finire intrappolati nel campo di distorsione.
If you stray off the path, you could wind up trapped in the distortion field.
Sono macchine, sono deviate e io: "ho detto no all 1 e al 2"
They're cars, they drift. And I was like, "I said no to 1 and I said no to 2 -
Una volta che queste personlita' deviate collidono, diventano micidiali e innarrestabili.
Once these deviant personalities collide, They're deadly and unstoppable.
Nel frattempo, deve stare a sentire il padre che le racconta storie deviate su un lupo rabbioso o una vecchietta cannibale.
Meanwhile, she has to listen to Dad tell her these deranged stories about a rabid wolf or a cannibalistic old lady.
Per le prossime 48 ore tutte le chiamate per il numero di emergenza saranno deviate su quel numero.
Well, for the next 48 hours, all calls placed to the safe surrender hotline will be rerouted to that phone.
E nel fare cio', ho... ho scoperto che, quando i monasteri corrotti vengono chiusi, invece di far entrare tutte quelle ricchezza nelle vostre casse, come dovrebbero, spesso sono deviate altrove.
And in such a capacity, I have... I have discovered that, when corrupt religious houses are closed down, instead of all their assets going to your exchequer, as they should do, they are often diverted elsewhere.
Nessuno può prevedere il futuro di queste creature deviate.
No one can forecast the future of these fallen dispensei planetare actuale.
Seguite il percorso, e non deviate da esso!
Set upon path, and do not turn from it!
Le chiamate verranno deviate nella Vostra camera dalla reception.
Calls will be diverted from reception to your room. € 6, 00 per day.
7 Quanti temete il Signore, aspettate la sua misericordia; non deviate per non cadere.
7 You who fear the LORD, wait for his mercy, turn not away lest you fall.
Hey, amico, non so in che tipo di cose deviate sei coinvolto...
Hey, man, I don't know what kind of kinky shit you're into...
Pare che ogni volta che hanno chiamato da Gino's, le telefonate siano state deviate sul cellulare di questo tizio...
It turns out, each time you called someone at Gino's turn right around and called a cellphone of this guy...
Quelle telefonate sono state deviate e le hanno considerate via libera.
Those calls were rerouted and marked all clear.
Ho dei video che documentano le attivita' sessuali deviate del pastore.
I got video footage of the pastor's deviant kink habit.
Deviate le turbine del riciclo d'aria.
Reroute the turbines to the air recyclers.
Ti prego veglia su queste povere anime... le cui deviate e controverse strade sono giunte a questa disgraziata conclusione.
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion.
La maggior parte di questa spazzatura è di donne deviate.
Most of this junk is from a bunch of twisted women.
Non deviate dalla vostra rotta attuale.
Do not deviate from your present course.
Le scintille possono essere deviate utilizzando il complemento parascintille Dremel® 550.
These sparks can be deflected using the Dremel® Shield attachment 550.
Figli miei, non deviate dalla strada per cui vi guido.
My children, do not resist the love of my Son.
Vedi ora tutte le chiamate verso queste fonti saranno deviate alla segreteria telefonica.
See, now all of her cellphone calls to these sources go straight to voice mail.
Ricevuto, volo 65, deviate verso l'Oakland International.
Copy that, Flight 65. Divert to Oakland International.
Ah! Faccio proprio solo cose deviate.
I just can't do anything straight.
Deviate su un binario d'incrocio a Portville.
Divert to a siding in Portville.
Signor Westen, siamo a conoscenza di una sua passata affiliazione... con un gruppo di spie bruciate deviate.
Mr. Westen, we're aware of your past affiliation with a rogue network of burned spies.
Non deviate dalla rotta attuale... finche' non avremo conferma del vostro carico.
Do not deviate from your. Current course until we have. Confirmed your cargo.
Nocive, quasi psicotiche, deviate, ma mai festose.
More like noxious, semi-psychotic, deviant, but never festive
Hai la minima idea di quante cose deviate ho saputo sulla vita di mia sorella - nelle ultime settimane?
Do you have any idea how many twisted things I've learned about my sister's life in the last few weeks?
Deviate le ambulanze, chiudete l'ambulatorio, ma per ora, le porte restano aperte.
Divert ambulances, shut down the outpatient clinics, but for now, the doors stay open.
Tutte le chiamate vengono deviate a un altro numero.
All calls are forwarded to another number.
La carica in eccesso può talvolta non essere deviate immediatamente sotto la terra, e può richiedere un po 'di viaggio, soprattutto nelle tracce del trattore, ma tra di loro anche come una diapositiva o sulle montagne russe.
The excess charge sometimes may not be diverted immediately below the ground, and may take some travel, mostly in the tractor tracks, but also between them like on a slide or a roller coaster.
Non deviate nella predicazione a proposito di me e a proposito dei miei insegnamenti.
Be not sidetracked into preaching about me and about my teachings.
Ma come affrontare queste forze nascoste e deviate?
But how to address these hidden and disguised forces?
Ciononostante, le loro previsioni sono deviate da un confronto che poi non viene portato avanti e cambia la loro esperienza.
Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison that then does not carry through and change their experience.
2.1103701591492s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?