Translation of "destituito" in English

Translations:

deposed

How to use "destituito" in sentences:

Io so quello che dovrò fare per essere certo, quando sarò destituito da questo incarico d’intendente, di venire bene accolto nelle case di tutti coloro che fanno affari con il mio padrone.’
I know what I will do to make certain that, when I am put out of this stewardship, I will be welcomed into the houses of all who do business with my master.”
Puo' certamente essere destituito. Perche'... Disonorare la Chiesa costituisce eresia.
Can indeed be deposed, because to scandalize the Church is in itself heresy.
George Lampton, destituito per spaccio di assegni falsi, era stato compagno di reclusione di Kelly.
George Lampton, who was cashiered for passing dud cheques and served part of his time in prison while Kelly was there.
Il suo primo ufficiale lo ha destituito per essersi imbarcato in questa infruttuosa impresa.
His First Officer has confined him for engaging in this unprofitable venture.
Destituito dal comando e arrestato per vendetta personale da cui non poteva trarre alcun utile.
Removed from command. Placed under guard for his act of vengeance. Seems there was no profit in it.
Mi piacerebbe, ma un imbecille mi ha appena destituito.
Hey, I would love to! But some moron just canned me.
Fui privato del rango, destituito ed esiliato da Cardassia.
I was stripped of my rank and commission and exiled from Cardassia.
Forse c'è stato un colpo di stato e stanotte hanno destituito Krushev.
There's been a coup and Kruschev was replaced overnight
E poi sapremo se Krushev è stato destituito e chi abbiamo di fronte.
At the least, it'll expulse whether Kruschev has been overthrown We'll know who we're up against
Che Goering sia destituito subito, che gli si tolga ogni carica!
I want Göring stripped of his power right away.
La difesa chiede che il caso venga destituito immediatamente considerando che l'imputato...
The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant -
Se e' mai stato Capitano, e' stato destituito.
If ever he was a captain, he's been defrocked.
La tua autorita' e' stata destituita... e anche tu sei stato destituito.
Your authority has been superseded, and you have been supplanted.
Sig. Buchanan, lei e' stato destituito dal servizio.
Mr. Buchanan, you've been relieved of duty.
Hanno destituito Oster, la gestapo è andata a prenderlo ieri notte.
Oster's been arrested. The Gestapo came for him last night.
Siete voi il tale che ha destituito quel re dei bassifondi pochi mesi fa, no?
You're the Jake brought that slumlord to ground a few months back, right?
Ce l'aveva con loro perche' l'avevano destituito da capo della fattoria.
He was angry because he was displaced as the farm's leader.
Ma verra' sicuramente destituito se non accetta questo accordo.
But you will definitely be ousted if you don't take this deal.
E che, in quanto funzionario pubblico, se Michael Ellis viene assolto, la mattina seguente tu vieni al lavoro e inizi un nuovo caso, mentre io, ufficiale eletto, vengo destituito a Novembre?
I do. - And that as a public employee if Michael Ellis is acquitted, you come in to work the next morning, start a new case, while I, an elected official, am voted out of office come November.
Oppure, passero' attraverso il muro dopo che sara' stato completamente aperto. Accettate la resa e l'offerta di condizioni dignitose per il cancelliere destituito di Xiangyang. E per il suo esercito ribelle.
Or I will walk through the wall after it is freely opened, accept your surrender and offer gracious terms for the deposed Chancellor of Xiangyang and his rebel army.
Il figlio di un dittatore destituito.
The son of a deposed dictator.
Tutti sapranno di... Riesen abbastanza presto, una volta che lo avremmo destituito dalla sua carica.
Everyone's gonna know about Riesen soon enough, once we've tossed him out of office.
Siamo qui per rubare l'oro dal tesoro del galeone, ma lui e' stato destituito dal suo grado di capitano da un certo Dufresne, che ci aspetta insieme al nostro equipaggio su delle lance.
We came here to steal the gold from the treasure galleon, but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, who is now waiting with the rest of our crew in longboats.
Ho destituito il parlamento nel 1653... E mi sono dichiarato Lord Protettore...
I dismissed Parliament in 1653 and declared myself Lord Protector...
Lavorava nella scorta di Nixon dopo che l'avevano destituito dalla carica.
Worked the Nixon detail. This was after they threw him out of office. No.
E' stato destituito, eppure continua ad insegnare.
He has been wandering for many years without a home and just continue teaching
Mi hanno destituito e proibito di avvicinarmi a casa sua.
I was dismissed. I'm not allowed to live near him.
Il Re francese... assieme a un cardinale, vuole vedermi... destituito.
The French King, a cardinal with him, would see me deposed.
Frank Giordino e' destituito da tutte le sue mansioni all'Agenzia.
Frank Giordino is relieved of all duties at the agency.
I cellulari hanno destituito il governo egiziano.
Cell phones brought down the Egyptian government.
Su ordine del Presidente, Frank Giordino e' destituito da tutte le mansioni all'Agenzia.
By order of the President, Frank Giordino is relieved of all duties at the agency.
Niente rispetto a cio' che perderebbe se venisse destituito dalla sua azienda.
A fraction of what you'll lose if you get voted out of your company.
Visto che l'agente Tork e' stato destituito dal servizio, ho immaginato che lei cercasse un sostituto.
Who should I report to? Since Agent Tork has been removed from active duty I assumed you'd want to replace him.
Maometto fu destituito e mandato a Saruhan.
And Mehmet was sent to Saruhan Post.
"Il mio predecessore, Johan Hunyadi, "e' stato, da me, destituito.
My long-running regent John Hunyadi has been relinquished from his regency by my will.
Bene, vorrei proporre che Walden Schmidt sia destituito dall'incarico di presidente della Walden Ama Bridget Enterprises e che le decisioni finanziarie siano prese tramite voto di maggioranza del consiglio.
Now, I'd like to propose that Walden Schmidt be removed as president of Walden Loves Bridget Enterprises, and going forward all financial decisions will be made by a majority vote of the board.
La userebbero solo se il Comando Nazionale fosse stato destituito o privato dei poteri.
They'd only use it if D.C. command was gone or it was rendered inoperable.
Non pensi che dovrebbe essere destituito?
Don't you think he should be cashiered?
Il presidente France-Albert RENE, in carica dal 1977, è stato rieletto nel 2001, ma è stato destituito nel 2004.
President France-Albert RENE, who had served since 1977, was re-elected in 2001, but stepped down in 2004.
Poco più di un anno dopo, Saleh è stato destituito dal presidente Hadi, ma ha conservato un'influenza notevole in seno all'esercito yemenita anche dopo essere stato rimosso dal comando.
A little over a year later, Saleh was dismissed by President Hadi but he retained significant influence within the Yemeni military, even after he was removed from command.
Ma, anche dopo essere stato destituito ed esiliato, rifiutò di arrendersi, scappò dalla prigione e provò con coraggio a restaurare il suo impero prima di essere sconfitto per la seconda e ultima volta.
But even after being deposed and exiled, he refused to give up, escaping from his prison and launching a bold attempt at restoring his empire before being defeated for the second and final time.
2.1235220432281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?