Translation of "destinata" in English


How to use "destinata" in sentences:

e mi risponderà: Bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il Signore ha destinata al figlio del mio padrone
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Quando una legione di creature mostruose, chiamate Kaiju, emerge dagli oceani, scoppia una guerra destinata a distruggere milioni di vite e consumare le risorse umane per tutti gli anni a venire.
When legions of monstrous creatures, known as Kaiju, started rising from the sea, a war began that would take millions of lives and consume humanity’s resources for years on end.
La nostra gente non e' destinata ad essere schiava.
Our people are not meant to be slaves.
È un'aberrazione, un virus, programmata per una missione destinata a fallire.
She's an aberration-- a virus, programmed to a quest that will ultimately fail.
Sii la persona, la donna... la guerriera che eri destinata ad essere.
Be the person, the woman, the warrior you were meant to be.
Una persona debole e spettrale iniziò quel viaggio, ma la persona che ne emerse era un sopravvissuto e si sarebbe trasformata nella persona che ero destinata ad essere.
A broken and haunted person began that journey, but the person who emerged was a survivor and would ultimately grow into the person I was destined to be.
Questa è la tua sorte, la parte che ti è destinata da me - oracolo del Signore - perché mi hai dimenticato e hai confidato nella menzogna
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
L'ha colpito una pallottola che era destinata a me.
He was wounded stopping a bullet that was meant for me.
L'intero edificio è un'antenna superconduttiva espressamente destinata a richiamare turbolenze spiritiche.
The whole building is a super-conductive antenna that was designed expressly for pulling in spiritual turbulence.
Non lo sapevo, ma ero destinata ad essere tua madre.
I didn't know it, but I was destined to be your mama.
"In seguito al rinvenimento di un sacco postale smarrito per un incidente aereo il 12 ottobre 1969 sul Monte Bianco, la posta ha il piacere di farle pervenire la lettera qui allegata che era destinata a lei.
Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc. We are forwarding the enclosed letter to your address.
Isabella non era destinata a morire nel tamponamento.
I don't think Isabella was ever supposed to die in that pileup.
A iniziare il capitolo più rischioso di una vita destinata a bruciarsi in un baleno?
To enter upon the most dangerous chapter in your young and soon-to-be-wasted lives?
Un'anima destinata a servire 100 anni sulla sua nave.
One soul bound to crew 100 years upon his ship.
Ma adesso... ho bisogno che tu diventi ciò che sei destinata a essere.
Right now, I need you to become... who you're meant to be. Stand.
L'obiettivo e' sempre di colpire i civili con la prima ondata, seguita da una seconda bomba, destinata ai soccorritori.
the goal is always to take out the first Round of civilians,
Signora, il nostro sistema mostra che il malfunzionamento proviene da una stanza destinata a un ufficio o un bunker.
Ma'am, our system is showing that the malfunction is coming from a room that's designated as, uh, an office or a den.
Farò quello che deve essere fatto, a costo di essere destinata all'Inferno'!
I will do what needs to be done, though I'm damned to Hell!
Era destinata ad essere il mio famiglio!
She was meant to be my familiar.
4 GB di memoria RAM per notebook AsusAsus SO-DIMM RAM, destinata ad aumentare la capacità di memorizzazione del laptop o a sostituire una striscia difettosa.Caratteristiche della RAM:- Capacità:...
Details 4 Go DDR4 RAM 2133 MHz V221ICUK 4GB RAM Memory for the Asus Notebook Asus SO-DIMM RAM, intended to increase the storage capacity of the laptop or to replace a defective card.
L’Accademia della Chiesa di Scientology di Padova è composta da diverse aule di corso, ciascuna destinata a un differente aspetto della formazione.
The Padova Academy comprises multiple course rooms, each devoted to a different aspect of training.
Destinata ai professionisti che hanno già una significativa esperienza sul campo, la laurea di secondo livello Executive MBA (EMBA) è progettata per dare agli studenti gli strumenti necessari per progredire nella loro carriera.
For those who have garnered a significant amount of professional business experience and are ready to work in a more prominent position, an Executive MBA (EMBA) is the next step.
Però il venditore è responsabile del pagamento dell'IVA alle autorità finanziarie tedesche e deve dimostrare che l'automobile era destinata a essere trasportata e immatricolata in un altro paese dell'UE.
Some sellers may require paying VAT upon purchase and refund that amount when they get satisfactory evidence that the car was transported to and registered in another EU country.
Natura 2000 è una vasta rete di spazi naturali conservati destinata a garantire la sopravvivenza di specie minacciate e di habitat particolarmente preziosi in Europa.
Natura 2000 is Europe's vast network of protected natural areas for plants, birds and habitats.
Beh, chi dice che la carità non sia destinata ai morti?
Well, who's to say that charity isn't meant for the dead?
E lei fu destinata ad occuparsi ogni giorno dell'amata figlia di lui.
And she was doomed to look every day upon his beloved child.
Per mio padre, significava che ero destinata a grandi cose, nella vita.
My father thought that meant I was gonna do great things.
Le norme fiscali consentono di dedurre dal reddito la percentuale di spazio destinata al lavoro.
IRS code allows us to deduct from your taxable income a percentage of your workspace relative to your overall home.
Pensavo di essere destinata a cose importanti, ma non ho mai realizzato niente.
I thought I was destined for such great things... But I may never achieve anything.
Lo dici come se ogni relazione sia destinata a finire.
You say it like every relationship is doomed to end.
Leonard... cio' che stai provando... e' una classica crisi di tipo junghiano, nella quale l'individuo che sta invecchiando soffre la perdita di quell'idea di unita' familiare che non e' destinata a realizzarsi.
Leonard, what you're experiencing is a classic Jungian crisis in which the aging individual mourns the loss of the never-to-be-realized ideal family unit.
Questa busta è destinata a vostro fratello.
The envelope is for your brother.
Dio vi ha destinata ad essere la moglie di un missionario.
God intended you for a missionary's wife.
Uno, in particolare, riguarda un'antica profezia destinata ad essere avverata da un potente stregone... io.
One, in particular, involving an ancient prophecy destined to be fulfilled by a powerful warlock, me.
Elise è destinata a diventare una delle ballerine più famose del paese e poi una delle più grandi coreografe del mondo.
Elise is about to become one of the most famous dancers in the country and eventually one of the world's greatest choreographers.
E tu... sei destinata a qualcosa di grandioso.
But you you're gonna do something big with yours.
L'intera ricerca dell'origine delle malattie nel genoma era destinata a fallire prima ancora che ci pensassero perché gran parte delle malattie non sono geneticamente predeterminate.
The whole search for the source of diseases in the genome was doomed to failure before anybody even thought of it because most diseases are not genetically predetermined.
Era destinata a mio figlio Jorah.
It was meant for my son Jorah.
Ed e' destinata a crescere col lancio della nostra nuova linea di prodotti, guidata... dal Sylocet.
And that's only going to rise with the launch of our new product line, anchored by Sylocet.
Voi, mia regina, ma ora c'e' una che ha ormai l'eta', ed e' destinata a superarvi.
My queen, on this day, one has come of age, fairer even than you.
La testata che è stata costruita doveva essere destinata al MEND.
The warhead that went up was supposed to go to freedom fighters.
Ed una cifra misera destinata alle migliorie.
And a pauper's pittance allotted for improvements.
Questa informativa sulla privacy completa gli altri avvisi e non è destinata a sovrascriverli.
This privacy notice supplements the other notices and is not intended to override them.
Questa sezione è destinata a rendere il più chiaro possibile ciò che crediamo essere una conseguenza del resto di questa Licenza.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
D'altro canto, invece, cosa succede se la tua intera vita è destinata al fallimento ma tu, stranamente, ce la fai?
But on the flip side, what happens when your whole life is destined for failure and you actually succeed?
E la maggior parte della plastica non è biodegradabile ovvero è destinata a scomporsi in pezzi sempre più piccoli chiamati microplastiche, che possono circolare nei mari in eterno.
And most plastics don't biodegrade, which means they're destined to break down into smaller and smaller pieces called micro plastics, which might rotate in the sea eternally.
La terra davanti resterà sempre destinata al pascolo.
That land there will remain pasture in perpetuity.
Il re Davide disse a tutta l'assemblea: «Salomone mio figlio, il solo che Dio ha scelto, è ancora giovane e debole, mentre l'impresa è grandiosa, perché la Dimora non è destinata a un uomo ma al Signore Dio
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.
1.9049150943756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?