Desidero che la principessa Jasmine s'innamori follemente di me.
I wish for Princess Jasmine to fall desperately in love with me.
Desidero invitarvi ora a salire sul palco per esaminare di persona la macchina.
[Angier] I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves.
Io sono con voi e desidero prendervi nel mio cuore e proteggervi, però non vi siete ancora decisi.
This is a special time, therefore, I am with you to draw you close to my heart and the heart of my Son, Jesus.
Desidero ricevere offerte speciali da BedandBreakfast.com
BedandBreakfast.com Reviews for Pleasant Street Inn
Come ho portato Gesù nel mio grembo (era la festa dell'Annunciazione), così, cari figli, desidero portare anche voi verso la santità.
Therefore, dear children, I am seeking for you to pray, so through prayer you would allow me to help you.
Io sono con voi e desidero rivelarvi e mostrarvi il Dio che vi ama.
I am with you and I intercede for you with God, that He protect you.
Desidero ricordarvi le parole di mio Figlio.
He will have the words of light for you.
Io sono con voi e desidero insegnarvi a pregare con il cuore.
I am with you and I wish to teach you to pray with the heart.
Desidero una sola cosa in cambio... un comodo posto da cui osservare Asgard che brucia.
I ask only one thing in return... A good seat from which to watch Asgard burn.
Tutto cio' che desidero e' qualcuno che mi abbracci... che mi dica che staro' bene...
All I want is for somebody to hold me. Tell me I'm going to be all right.
Io sono con voi e desidero aiutarvi con le mie preghiere e condurvi sulla via della pace.
I am with you and I accompany you with my blessing any my prayers.
Io prego per voi ogni giorno e desidero avvicinarvi a Dio sempre più, ma non posso se voi non lo desiderate.
But, if you do not pray and if you are not humble and obedient to the messages which I am giving you, I cannot help you.
Desidero, figlioli, condurvi tutti sulla via della conversione e della santità.
I desire, little children, to lead you all on the way of conversion and holiness.
Come Madre desidero fidarmi dei miei figli, dei miei apostoli.
My children, you be my apostles, be my river of love.
Io, cari figli, desidero che viviate questi giorni come li vivo io, con gioia.
Dear children, let every family be active in prayer for I wish that the fruits in the family be seen one day.
Desidero che la vostra fede sia salda e provenga dall’amore, perché quei miei figli che capiscono l’amore di mio Figlio e lo seguono, vivono nell’amore e nella speranza.
That is why, you my children, apostles of my love, with soul and heart invoke the name of my Son. He will have the words of light for you.
In diversi modi io desidero manifestarvelo, però voi, cari figli, non lo riconoscete.
Dear children, you are not called to the darkness, but you are called to the light.
Perciò per voi, miei figli, desidero la stessa cosa.
You, little children, pray - live God's commandments.
Io vi benedico e desidero che anche voi, cari figli, conosciate le grazie e tutto mettiate a disposizione di Dio, perché Lui sia glorificato attraverso voi.
I love you, dear children, and so not even counting the number of times, I go on calling you and I thank you for all that you are doing for my intentions.
Per risparmiare si da queste sostanze chimiche pericolose e anche la perdita di denaro, desidero discutere di una opzione superbamente affidabile.
To conserve you from those unsafe chemicals as well as loss of cash, I intend to discuss one superbly efficient remedy.
Cari figli, anche oggi in modo particolare desidero invitarvi ad aprire i vostri cuori.
Dear children, also today in a special way, I desire to call you to open your hearts.
Figli miei, desidero insegnare anche a voi ad amare.
“Dear children, I am with you to take you all to my Son.
Figlioli, io sono con voi e desidero continuamente introdurvi nella gioia della vita.
Children, I am with you and I want to introduce you continuously to the joy of life.
Io desidero insegnarvi ed aiutarvi a camminare sulla strada della santità.
I desire to teach you and to help you walk on the path of holiness.
Figlioli, io sono vostra madre e desidero aiutarvi chiedendo per voi la grazia presso Dio.
I am your mother and I love you and that is why I wish to help you.
Figlioli, io vi invito tutti sulla via della salvezza e desidero mostrarvi la strada verso il paradiso.
Little children, I call you all to the way of salvation and I desire to show you the way to Heaven.
Io sono con voi e desidero, cari figli, che ciascuno di voi sia il più possibile vicino al mio cuore.
Dear children, I love you and I desire to bring all of you to the peace which only God gives and which enriches every heart.
Desidero, cari figli, chiamarvi tutti alla conversione totale affinché la gioia sia nei vostri cuori.
I desire, dear children, to call all of you to a full conversion so that joy will be in your hearts.
Desidero di nuovo invitarvi alla preghiera.
I wish to call you again to prayer.
E subito rientrò frettolosamente al re, e gli fece la domanda, dicendo: Io desidero che subito tu mi dia in un piatto la testa di Giovanni Battista.
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
Desidero, cari figli, che ciascuno di voi apra il proprio cuore a Gesù, e io ve lo darò con amore.
Therefore, dear children, my call to you is that your day would be only prayer and complete surrender to God.
Desidero essere incoronato entro quindici giorni.
I wish to be crowned within the fortnight.
E posso scegliere di fare della mia proprieta' cio' che desidero!
And I can choose to do with my property whatever I so desire!
Voi sapete, figlioli, che io sono con voi e desidero guidarvi verso il cielo sulla strada che è bella per tutti coloro che la scoprono nella preghiera.
You know, little children, that I am with you, that I desire to lead you along the same path to Heaven which is beautiful for those who discover it in prayer.
Figlioli, Io sono con voi, vi amo, vi benedico e desidero che ognuno di voi sia nel mio abbraccio.
Little children, I am with you, and I love you and I bless you and I wish for every one of you to be in my embrace.
Desidero, cari figli, che Gesù vi trasformi, vi istruisca e vi custodisca.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
Per questo, cari figli, desidero invitarvi di nuovo a pregare.
Dear children, also today I would like to invite you to pray, this time, for family and young people.
Perciò, cari figli, desidero che ognuno di voi cominci una nuova vita senza distruggere tutto quello che Dio opera in voi e che vi sta dando.
Therefore, dear children, I want each of you to live a new life without the murder†of all that God produces in you and is giving you.
Io prego, ma chiedo anche a voi di pregare e vivere l’amore, perché desidero che mio Figlio, quando guarderà i cuori di tutti i miei figli, possa vedere in essi amore e bontà, non odio ed indifferenza.
My children, God is the immeasurable good and therefore, as a mother, I implore you to pray, pray, pray, fast and hope that it is possible to attain that good, because love is born of that good.
Figlioli, io sono vostra madre e desidero svelarvi il Dio dell'amore e il Dio della pace.
“Dear child! I am your mother and I love you unconditionally.
Desidero, figlioli, avvicinarvi tutti a mio figlio Gesù, perciò voi pregate e digiunate.
I desire, little children, to draw you all closer to my Son Jesus; therefore, you pray and fast.
Questo è un tempo di grazia e desidero che la grazia di Dio sia grande per ognuno di voi.
This is a time of graces and I desire that the grace of God be great for every single one of you.
Io ne sono addolorata e desidero, cari figli, che mi ascoltiate e che viviate i miei messaggi.
Dear children, listen to and live my messages. I wish to guide you.
5.4789600372314s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?