Dopo averlo derubato, portero' i soldi da Quick Green e li trasferiro' in banca.
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and uh-- wire to the bank.
Avete derubato quella persona della sua energia e ambizione, e non accade proprio nulla.
You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens.
Suo padre invece, che ha oppresso e derubato il suo prossimo, che non ha agito bene in mezzo al popolo, morirà per la sua iniquità
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
Quello era il mio destino, e tu me l'hai derubato!
That was my destiny, and you cheated me out of it!
Devi essere quello che ci ha derubato giorni fa.
I suppose it was you who ripped us off last week.
Aver derubato un uomo non sembra averla disturbata minimamente.
Stealing from another man, that don't seem to have ever bothered you none.
Due giorni dopo fu ritrovato nudo e derubato nel fiume sudicio.
He was found robbed and naked in the filthy river, two days later.
Quando Casanova é venuto in camera mia e mi ha derubato, ho combattuto per il mio onore.
When Casanova came to my room and robbed me I fought for my honour.
Qualcuno ha derubato e ucciso la signora Eastby, è stato sorpreso mentre usciva e ha ucciso Nola Rice.
Someone robbed and killed Mrs. Eastby, who was surprised leaving, and killed Nola Rice.
Uno degli idioti che ti hanno derubato abitava lì.
'Cause one of the idiots that robbed you lived there.
Non è forse vero che Cauchy ha derubato i suoi studenti?
Isn't it true Cauchy stole from his students?
Anche il tipo che hai derubato, ti ha detto chi era.
And the guy you robbed, I know told you he was.
Un vostro amico mi ha derubato, e adesso mi deve ripagare.
That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, and now he's gonna pay up.
Assicurati che lo jarl scopra davvero che lo hai derubato.
Make sure the Earl really finds out that you stole from him.
Ha colpito alla testa una guardia con una mazza e ha derubato una gioielleria di lusso.
Clubbed a security guard over the head, robbed a high-end jewellery store.
Quello che so e' che Briggs ha derubato il negozio sbagliato.
All I know is Briggs robbed the wrong store.
Noi li abbiamo ingaggiati e loro ci hanno derubato.
We hired them and they steal from us.
Credi che mi importi se hai anche derubato i Guardiani della Rivoluzione?
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard?
Perche' quest'uomo mi ha umiliato, mi ha derubato, e ha persino provato ad uccidermi.
Because this man humiliated me, stole from me, and even tried to kill me.
Sembra che Vanessa abbia derubato un anziano con una giacca arancione prima di lasciare la stazione.
Vanessa seems to have picked the pocket of an old man in an orange jacket before she left the station.
Finche' tu non mi hai incastrato e hai derubato la nostra organizzazione.
Until you framed me and robbed our charity.
Il nostro laboratorio fu attaccato, incendiato e derubato da quei vigliacchi che si fanno chiamare Clan del Piede.
And our laboratory was attacked, set fire to, robbed, by the cowards that call themselves the Foot Clan.
Recentemente, un gruppo di uomini mi ha derubato.
Recently, a group of men stole from me.
Vede, Padre, mentre parliamo, ogni giorno qualcuno viene ferito, derubato, ucciso, violentato.
You see, Father, as we speak, every day, out there, someone's getting hurt, ripped off, murdered, raped.
Anche quei ragazzini, i Booker, ci hanno derubato.
Booker kids stole from us too.
Mi dispiace molto di avervi derubato.
I'm very sorry that I have stolen from you guys.
Tu hai derubato me e io adesso derubo te.
You took from me. Now I will take from you.
Voleva usare l'acido per far parlare Ben, per dirci chi altro ci aveva derubato, chi aveva ucciso i nostri genitori, ma si e' lasciato andare.
He was gonna use the acid to get Ben to talk, to tell us who else had robbed us, who had killed our parents, but he got carried away.
Io sapevo il contrario, ossia che lo zio ha derubato Efraim.
I actually heard it was the other way around. That his uncle is the one who stole the money from him.
Quello fa finta di niente, e dopo che loro ci avranno derubato, non dovranno nemmeno pagarci le tasse!
How they just look the other way, since after they're done stealing our money, they barely even have to pay any taxes on it!
Questi due scellerati senza Dio mi hanno spaccato una pietra in testa e mi hanno derubato.
These two ungodly creatures broke a rock on my head. Robbed me of my possessions.
Flint mi ha derubato e sto ponendo rimedio.
Flint stole from me, and I'm making it right.
Temo di averti derubato di una magnifica serata.
I fear I may have stolen a wondrous night from you, Harry.
Shaw è l'uomo che Pearce ha derubato?
Shaw. That's the man that Pearce stole from?
L'uomo che ha derubato aveva piu' di un secolo.
The man he stole from me had more than a century.
Otto anni, torno e vengo derubato fuori dal supermercato.
Eight years out there, I come back, I get mugged outside the grocery store.
Però, quell'uomo ha derubato tutte le persone che lavorano in questo posto, e lei gli ha dato il lasciapassare!
I'm just saying the guy stole from everyone who works in your building and it looked like you gave him a free pass.
Ti ha derubato dell'intero salario di un anno!
She robbed you out of the year's wages.
Voialtri mi avete derubato di tutto!
You people have robbed me of everything.
La notte scorsa, un casino' indiano di Mount Pleasant e' stato derubato.
Late last night, one of the tribal casinos. Down in mt. Pleasant was robbed.
Mi ha derubato dei miei poteri, ma sono riuscita a sconfiggerlo.
He robbed me of my powers, but I still managed to defeat him.
Sei venuto in casa mia... e mi hai derubato.
She came into my house and stole from me...
Sei venuto in casa mia... e mi hai derubato. E io rispondero' allo stesso modo.
You came into my house and stole from me, and I will respond in kind.
Te l'ho detto, mi hanno derubato.
I told you, I got robbed, Brad.
Cazzo, sono stato derubato dal cast di Annie vengo qui e tu mi chiedi di diventare un contrabbandiere internazionale.
Dude, I got rolled by the fucking cast of Annie. I come walking in here and you ask me to be an international drug dealer.
E' venuto fuori che c'e' un vero Pablo Chacon e che noi lo abbiamo derubato.
Turns out there's a real Pablo Chacon and we stole from him.
Sarei potutto essere stato derubato o drogato o qualcosa di peggio.
I could get mugged or drugged or something worse.
1.3054928779602s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?