Un altro delinquente recidivo riammesso nell'onesta società.
Yeah. Another repeat offender returned to decent society.
Non ho mai aspettato che un delinquente giocasse a tennis prima di prelevarlo!
First time I ever waited for a murder suspect to play tennis before I pulled him in.
Quel delinquente e la sua puttana... moriranno!
That Scag and his floozy they're gonna die!
Perdi tempo, per quel delinquente non ne vale la pena!
You're wasting your time! The Scag don't rate!
Delinquente, hai portato lo spazzolino da denti?
Scag, did you bring your toothbrush?
Fai quello che ti pare, ma tieni quel maniaco delinquente lontano da me.
You do what you want, but keep that psycho bastard away from me.
Un amico delinquente ucciso da un assassino professionista nell'appartamento di uno sbirro.
One, a hoodlum friend. Two, a professional hit. Three, in a cop's apartment.
Senti, non voglio parlarne ora Dio solo sa quanto tempo ti servirà, ma vorrei sapere perché diavolo eri in compagnia di quei tre nel cuore della notte e specialmente con quel pazzo delinquente di Lane.
Look, I don't want to get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Per l'amor del cielo, Miller, vuole togliere le palle dalla borsa di sua moglie... e indicarmi quel delinquente?
For God's sake, Miller, will you take your balls out of your wife's purse... and finger the dirtbag?
Io ero già un piccolo delinquente bastardo quando mia madre era viva.
Bullshit. I was already a mean little bastard while my mother was alive, and I know it.
Con una piccola mossa... un morto qualsiasi si scambia di posto con un delinquente vivo.
With a little sleight of hand one very dead John Doe trades places with one very live scumbag.
Cerca di capire, Jackie non è una criminale, non è abituata alla prigione, non è una delinquente, in gabbia impazzirà.
Look, you got to look at this with a little compassion, all right? Jackie ain't no criminal. She ain't used to this kind oftreatment.
Mi stai chiedendo se sono un delinquente o una spia comunista?
Are you asking me if I'm a bad guy or a commie spy?
Beh, lo sappiamo che c'è un po' di delinquente in te.
Well, we know there's a little bit of larceny in you.
fosse "delinquente" se aveste detto "delinquente", questa è una parola che capisco.
Now, chiseler... If you'd said "chiseler, " now there's a word I understand. You know?
E né lui né nessun altro delinquente può mettersi contro il Campione!
And it ain't some nickel-and-dime convict... beating up on fools in prison!
Ha ridato la macchina a un delinquente e quello è sparito.
He gave his mark his car keys and let him disappear.
Ho sentito dei rumori e sono venuto di sotto ed ho beccato questo piccolo delinquente al telefono.
I heard some noises, came downstairs and caught this little hoodlum on the phone.
C'era un delinquente e io vedevo solo tutto il male che aveva fatto e gliel'ho rivoltato tutto contro.
There was some punk and I could see all the wrong he'd ever done and I turned it all against him.
Si, non sono venuto fino a new york solo per fare il delinquente.
Yeah, I didn't travel all the way to New York just to be some hustler.
Alla fine sono diventato solo un delinquente da due soldi.
Turns out all I ever was was a two-bit hustler.
Senti stronzo, non farti grande perchè tuo padre conosce un delinquente della guinea.
Listen, scumbag. Don't try to impress me with you-father knows-some-guinea hood.
Definire il signor Whitacre diverso da un comune delinquente è estremamente riduttivo.
To observe that Mr. Whitacre is not the usual felon is a gross understatement.
Lincoln Burrows e' un delinquente, e suo fratello minore non e' da meno.
Lincoln Burrows is a thug for hire, and his little brother is no better.
Io non regalo 50 milioni a un delinquente smemorato, c'è un limite a tutto!
I don't give 50 million back to someone who doesn't even know that he had them. There is a limit.
C'è qualcuno più pericoloso e delinquente dell'Incappucciato?
Show me a more dangerous rule breaker than the Hood.
Io dovrei prendermi cura di te, piccolo delinquente.
I'm supposed to be taking care of you, you little punk.
Chi avrebbe sentito la mancanza dei soldi di un delinquente spacciatore.
Who's gonna miss some drug money from a lowlife dealer?
Saranno molto fieri della loro delinquente mascherata.
Well, they must be real proud of their masked delinquent.
Verso un delinquente che nessuno ha mai visto!
And especially not for some lowlife nobody's ever even seen before!
Meglio di qui, con il mio psicotico padre delinquente, che e' felice che io abbia cercato di ucciderlo.
Better than here with my psycho-villain dad, who's happy I tried to kill him.
Cazzo, se ti fosse veramente importato di Tara, magari avresti passato un po' meno tempo a comportarti da delinquente e un po' di piu' a comportarti da padre!
Oh, if you gave a shit about Tara, maybe you'd spend a little less time being a thug and little more time being a dad.
Io non sono un delinquente, signor De Marco.
I'm not a criminal, Mr. De Marco.
Io... so che non mi conosce, ma non sono un delinquente.
And I know you don't know me, but I'm not a bad guy.
lo sono solo un tipo in gamba che parla con deferenza con te, un delinquente del ghetto che gioca a basket, canta e balla e ti porta fuori la spazzatura.
I'm just a cool, mellow fellow, just shucking and jiving, crip-walking, basketball-playing, singing and dancing and taking out your garbage.
Con la supervisione di Francois, mi trasformai rapidamente in un delinquente minorenne da manuale.
With the guidance of Francois I quickly transformed myself into a textbook juvenile delinquent.
Vedi, cio' che devi capire e' che se fossi un delinquente, Rob, tu saresti stato il primo a morire.
See what you have to understand is that if I was a gangster, Rob, - you'd be the first to fucking die. - Huh.
E' per questo che non vuoi che io sia un delinquente.
That's why you don't want me to be a gangster.
Per quel motivo se mi trovano responsabile degli attuali problemi verrei classificato come delinquente recidivo.
Because of that if they find me at all responsible for the current problems I would be classified as a repeat offender.
Le vittime sono un delinquente di nome Keamy e tre scagnozzi sul suo libro paga.
Victims were a lowlife named Keamy and three goons on his payroll.
È un delinquente. Verrà impiccato per i crimini che ha commesso.
That criminal is to be hanged for his crimes.
E se qualche delinquente provasse a spararti?
What if some crook should try to shoot ya?
Quest'uomo misterioso con cui si è messo in affari non è un delinquente qualunque.
This faceless man with whom you find yourself in business is no ordinary criminal.
Scartato il vicinato, e l'ipotesi di un delinquente.
We moved on to a neighbor. Then a vagrant.
Un delinquente che dorme, e' sempre un delinquente, Momon.
A sleeping thug is a thug, Momon.
C'era un uomo, un delinquente di nome Obadiah Price.
There was one man, scumbag, Obadiah Price.
Da poliziotto a delinquente, Rio de Janeiro.
Good cop gone bad, Rio de Janeiro.
Perché quale piccolo delinquente non vorrebbe in tasca un milione e mezzo di dollari di merce rubata?
Because what little hoodlum wouldn't want a million and a half bucks-worth of stolen goods in his pocket.
0.79687905311584s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?