Translation of "delicata" in English


How to use "delicata" in sentences:

Solo tu sai crear Quella melodia delicata
What can compare With your beautiful sound?
È così fragile e delicata e vi vuole tanto bene.
She's so frail and gentle, and she loves you so much.
Strano come la gente diventi delicata quando sei morto.
Funny how gentle people get with you once you're dead.
Se c'è qualche persona delicata, consiglio di non guardare.
I advise sensitive members of the audience to look away.
È una questione delicata che vede una vedova coinvolta.
It's a delicate matter involving a widow.
Premetto che si tratta di un'operazione delicata che non deve trapelare.
I have some very sensitive information. It must not leave this room.
Non ti preoccupare, metto in modalita' delicata.
Don't worry. I'll use the gentle cycle.
Qualunque cosa fosse, era molto delicata.
Whatever it was, it was very sensitive.
Non è il decollo la parte delicata, ma l'atterraggio.
It's not the taking off part you worry about, it's the landing.
Bene, di' loro che la situazione è delicata.
Well, tell them the situation is fragile.
Sì, ho la pelle delicata, non mi voglio bruciare.
You serious? Yeah. I've got delicate skin.
Ed è tardi, e preferirei non mettere lei né me in una situazione delicata.
And it is late, and I would prefer not to put you or me... into that delicate situation.
io devo seguire ogni indizio, per quanto improbabile e spiacevole risulti alla tua delicata sensibilità,...
I have to follow every lead, however unlikely however fucking painful it might be to your delicate fucking sensibilities.
Chi dice che la mia sensibilità è delicata?
Who told you I had delicate sensibilities?
Ho solo la voce delicata, vecchio.
Only my voice is gentle, old man.
Anzi, ora stiamo entrando in una fase nuova e delicata.
In fact, we are now entering a delicate new phase.
La situazione politica e' estremamente delicata.
The political situation is extremely delicate.
L'amore è la più delicata forza sulla terra.
Love is the most subtle force on Earth.
No, veramente la chiamo masturbazione ma pensavo che avrebbe offeso la vostra delicata sensibilità femminile.
No, well, actually, I call it masturbating but I thought that might offend your delicate ladylike sensibilities.
No, se sei delicata con loro.
Not if you're gentle about it.
Ecco, pero'... e' una situazione molto delicata, sia in termini etici che legali...
Wait... We're in a very gray area, ethically, legally, which I'm okay with...
Se non fossi stata delicata, ti saresti rotto.
If I wasn't gentle, you would break.
Non mi piace fare escursioni nel parco in borghese, ma c'e' una questione delicata da discutere.
I don't like hiking through the park in civvies, but there's a delicate matter to discuss.
L'inversione della legatura delle tube è una procedura abbastanza delicata e deve essere eseguita in modo molto efficiente con estrema cura.
Tubal ligation reversal is quite a delicate procedure, and it has to be carried out very efficiently with extreme care.
Allo stesso tempo l'energia cinetica del corpo, dovuta all'impatto, viene assorbita fin dai primi istanti e la parte più delicata, la testa, viene attivamente guidata in una posizione di sicurezza.
At the same time, the body's kinetic energy caused by the impact is absorbed at a very early stage and the head is actively led into a safe position.
Accarezza i suoi capelli, delicata come la mano di un amante.
It moves through her hair as gently as a lover's hand.
La situazione del mio cliente qui ad Amburgo e' molto delicata signor Brue.
My client's situation in Hamburg is extremely sensitive Mr. Brue.
Ha detto che la situazione del suo cliente era delicata, ecco perche' l'urgenza
You said your client's situation was sensitive, hence the hurry.
Come le ho spiegato, la situazione del mio cliente in Germania e' delicata.
As explained to you, my client's situation in Germany is delicate.
Sono a 20 metri da una bomba e mi parli di situazione delicata?
I'm sitting 80-feet from a bomb! Don't talk to me about delicate situations!
Il nostro cuscinetto massaggiante è arricchito da una nuova morbidezza vellutata che dona una sensazione di calore sulla pelle per una stimolazione delicata del flusso di latte.
Our massage cushion has a soft velvety texture that gives a warm feel to the skin for comfortable, gentle stimulation of your milk flow.
In caso di collisione laterale, la delicata testa del bambino rimane all'interno della zona di sicurezza del seggiolino, assicurando una protezione ottimale.
In the case of a side-impact collision, the child's sensitive head remains within the safety zone of the seat, ensuring optimal protection.
È la prima volta in cui stringi la tua bambina e non sapevi che potesse esistere una cosa così piccola e così delicata.
It's that first moment when you hold your baby girl and you didn't know that anything could be so small or so delicate.
Devi sapere che mio figlio ha la digestione estremamente delicata.
You should know that my son has extremely delicate digestion.
La mia costituzione è molto più delicata.
My constitution is much more delicate.
Dovete capire che la situazione è molto delicata.
You don't understand the delicacy of the situation.
E' una faccenda un po' delicata.
It's a bit of a delicate matter.
Mi dispiace dover affrontare una faccenda così delicata al primo incontro.
I'm sorry to have to deal with such a delicate subject at our first encounter.
Hai scelto una pietanza molto delicata.
You know, you picked a very delicate dish.
Dobbiamo chiudere questa sezione del piano per... un intervento di natura molto delicata.
We're closing off this section of the floor for a very sensitive surgery.
Siamo nel pieno di un'operazione molto delicata, e non ci servono altre facce bianche.
We're in the middle of a rather delicate operation, and we don't need any new white faces.
Le tue tattiche terroriste mi hanno messo in una situazione molto delicata.
Your terrorising tactics have put me in a very delicate situation.
Sono meno delicata di quanto pensi!
I'm not as delicate as I look!
Modalità Sensitive: pulizia delicata di denti e gengive
Sensitive Mode: Gentle teeth and gum cleaning
La scocca in plastica super morbida è resistente, ma delicata al tatto per ridurre l'irritazione.
The super soft plastic shell is strong, yet delicate to the touch to reduce irritation.
Suggerendo in maniera così delicata, che potreste volere una grande carriera, dovete odiare i vostri figli.
And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children.
una delicata specificità di linguaggio ad ogni specie.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
Le storie delle colonscopie erano diverse dato che una parte particolarmente delicata della procedura è il modo in cui termina -
The stories of the colonoscopies were different, and because a very critical part of the story is how it ends.
La donna più raffinata e delicata tra di voi, che per delicatezza e raffinatezza non si sarebbe provata a posare in terra la pianta del piede, guarderà di malocchio il proprio marito, il figlio e la figli
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
1.8755519390106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?