Translation of "deformita" in English

Translations:

deformity

How to use "deformita" in sentences:

Sembra che non sia dignitoso mostrare le deformita'.
Apparently displaying the deformed isn't dignified.
Basandomi sul grado di deformita' direi che Brianna dormiva dentro un corsetto ogni notte.
Based on the degree of misshaping, I'd say Brianna slept in one every night.
La deformita' non conta, pensate a lui come a un qualsiasi ragazzo molto, molto brutto.
Treat the patient like he's any other really, really ugly kid.
E' un effetto collaterale tipico di queste deformita'.
It's a common side effect of these deformities.
La pallottola era rivestita, mostra poca deformita'.
The bullet was jacketed, showing little deformity.
Come potete vedere nessun segno di deformita', ma aveva una malattia congestizia al cuore.
As you can see, no sign of deformity but he did have congestive heart disease.
Deformita' al femore destro, lacerazione sulla fronte.
Right-femur deformity, forehead laceration. Come on.
Potrebbe avere una deformita' permanente e la mobilita' ridotta.
You could have a permanent deformity and reduced function.
Una evidente deformita' al polso sinistro e un bel taglio sulla fronte.
A gross deformity to the left wrist and a pretty good lac on her forehead.
Niente perdita di sangue o deformita' alle gambe.
There's no bleeding or deformity in his legs.
Deformita' sulla parte superiore del braccio sinistro.
Vitals stable. Gross deformity to the left upper arm.
Nessuna deformita' a una prima ispezione.
No palpable deformities at this time.
Sono stati testimoni di ogni tipo di malattia, deformita'.
They likely witnessed all kinds of illnesses, deformities.
Dimmi, pensi che tutto il tuo fascino rendera' quella ragazza cieca di fronte alle tue deformita'?
What, do you think all your charm is going to make that girl blind to your deformities?
E' diversa da qualsiasi deformita' che abbia mai visto, e'... il risultato di una mutazione genetica, probabilmente.
This is unlike any deformity I've ever seen. It's possibly the result of genetic mutation.
Le ho fatto fare una maschera per coprire la sua deformita'.
I've ordered a mask made, to cover her deformity.
E' una deformita' da alluce valgo abducto.
It's a hallux abducto valgus deformity.
Lily e' innamorata di Paul nonostante la sua deformita'?
Lily is in love with Paul in spite of his deformity?
Beh, pensiamo sia il volto dell'assassino, quindi e' possibile che si tratti di una sorta di deformita' fisica?
Well, we think it could be the face of our killer. So any chance it's a physical deformity of some sort?
E' raro incontrare un uomo vittima di una grottesca deformita', ma cosi' chiaramente talentuoso, attento, pieno di risorse... e in possesso delle mani piu' dotate che io abbia mai visto.
It's not every day I come across a man, albeit one suffering from such grotesque deformity who is so clearly talented, observant, and resourceful, and in possession of the most gifted pair of hands I have ever seen.
Wellville, un centro per bambini affetti da deformita' e ritardo mentale.
Wellville, a center for physically deformed and mentally challenged children.
Notevole deformita' del radio distale in seguito alla caduta.
Gross abnormality of the distal radius from the fall.
Contusioni addominali, deformita' della parte superiore della gamba destra, e' stata applicata una fasciatura per stabilizzare il bacino.
Abdominal contusions, right-upper-leg deformity, binder applied for unstable pelvis.
Ok, ematoma nell'orbita sinistra, deformita' del radio sinistro e... ulna destra.
Okay, blow out in the left orbit. Deformities, left radius and right ulna.
Il suo dottore ci ha confermato che era stata in cura sia per le microfratture al piede che per la deformita' di Haglund.
Her doctor confirmed that she had been treated for both the micro-fractures we found in the foot and the Haglund's Deformity.
Sia il seno che il culo e la fica sembra non abbiano malattie o deformita'.
Tits, ass and cunt. All appear to be without disease or deformity.
Qualcuno deve aver perfezionato la tecnologia mimetizzante dei militari per nascondere le deformita' che i primi esperimenti crearono.
Yes. Somebody must have perfected The military's camouflage technology
La foto mostrerebbe la loro deformita'.
The photos would only show their deformities.
Immagino che una persona con quel tipo di deformita' tenda a non uscire di casa.
I guess folks with that kind of deformity Don't tend to leave home.
Si resero conto che l'impulso avrebbe permesso loro di avere un aspetto che andasse oltre la deformita' e di vedere loro stessi per chi erano realmente.
They realized the pulse would allow them to look Beyond the horror of their deformities And see each other for who they really were.
E' una deformita' del cranio, che sposta il cervelletto e il tronco encefalico nel canale spinale.
It's a deformity of the skull that displaces the cerebellum and the brain stem into the spinal canal.
Fin qui nessuna fragilita' ossea o deformita'.
No bony tenderness or deformity so far. Let's logroll him.
Tutti gli uomini in questa stanza hanno subito qualche mutilazione o deformita' genitale.
Each of the men in this room has suffered some kind of genital mutilation or deformity.
I globuli rossi non presentano deformita'.
Red blood cells have normal morphology.
Lo so, ma e' stato prima di scoprire la deformita' di Haglund e il dito a martello distale.
I know, but that's before I discovered his pump bump and his mallet toe.
Concentriamoci su cosa causa specificamente deformita' degli arti.
What if we focused on what causes limb deformities specifically?
Cerchiamo deformita' degli arti nella moglie causata da varicella.
We're looking for limb deformities in the wife caused by chickenpox.
0.98202514648438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?