L’elenco aggiornato dei responsabili e degli incaricati al trattamento è custodito presso la sede legale del Titolare del trattamento.
The updated list of data processors and data processors is kept at the registered office of the
L’elenco aggiornato dei responsabili e degli incaricati al trattamento è custodito presso la sede del Titolare del trattamento.
The updated list of the persons responsible and in charge of the processing is kept at the head office of the Owner of processing.
Ma se il bue era solito cozzare con le corna gia prima e il padrone era stato avvisato e non lo aveva custodito, se ha causato la morte di un uomo o di una donna, il bue sarà lapidato e anche il suo padrone dev'essere messo a morte
But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
21 Allora il re Sedekia ordinò che Geremia fosse custodito nel cortile della prigione e gli fosse data ogni giorno una pagnotta di pane dalla via dei fornai, finché non fosse esaurito tutto il pane della città.
21 Then King Zedekiah gave an order, and they allowed Jeremiah to stay in the court of the prison, and they gave him a loaf of bread daily from the bakers’ street until all the bread in the city was gone.
Tutto questo mi accade perché ho custodito i tuoi precetti
This is my way, that I keep your precepts.
Ma se è notorio che il bue cozzava gia prima e il suo padrone non lo ha custodito, egli dovrà dare come indennizzo bue per bue e la bestia morta gli apparterrà
Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.
Ordina dunque che il sepolcro sia sicuramente custodito fino al terzo giorno; che talora i suoi discepoli non vengano a rubarlo e dicano al popolo: E’ risuscitato dai morti; così l’ultimo inganno sarebbe peggiore del primo.
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
Vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
Questo luogo è custodito da potenti dei e dagli spiriti dei re.
This place is kept by powerful gods and spirits of kings.
La mia resurrezione rimane un segreto ben custodito.
My resurrection remains a well-kept secret.
Pensava che il sapere magico andasse custodito nelle famiglie di soli maghi.
He believed magical learning should be kept within all-magic families.
La Terra... il segreto che abbiamo custodito piu' gelosamente.
Earth-- the most guarded secret we have.
Ho custodito la Pergamena per60 anni e ora è il tuo turno.
I have been protecting the scroll for 60 years. Now it is your turn.
Ho custodito i suoi segreti, ho messo in ordine i suoi casini.
I kept his secrets, cleaned up the mess.
Questo ceppo e' custodito al sicuro nel nostro stabilimento in Texas.
This strain is locked safely away in our facility in Texas.
Ha disposto lui che il virus fosse custodito qui.
He saw to it that the virus be safely kept here.
È uscito dal Livello 4 dov'era custodito il G-Virus.
He came out of Level 4 where the G-virus was kept.
Veicoli e trasporti: parcheggio custodito, parcheggio coperto.
Vehicles and transportation: no limited traffic area, common garage, parking.
Veicoli e trasporti: parcheggio custodito, parcheggio esterno, parcheggio coperto.
Vehicles and transportation: parking outside. Localization: close to the station.
A lui però non toglierò di mano il regno, perché l'ho costituito principe per tutto il tempo di sua vita, in considerazione di Davide mio servo, che ho scelto e che ha custodito i miei comandamenti e i miei statuti.
Yet I will not take away all the kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my precepts.
8 Io conosco le tue opere; ecco, ti ho posto davanti una porta aperta, che nessuno può chiudere, perché, nonostante tu abbia poca forza, hai custodito la mia parola e non hai rinnegato il mio nome.
See, I have set before you an open door, and no one can shut it; for you have a little strength, have kept My word, and have not denied My name.
Informazioni utili: Toilette, Accesso disabili, Scale / ascensore, Ristorazione, Parcheggio carrozzine, Attività per bambini piccoli, Attività per ragazzi, Armadietti / deposito custodito
Useful Information: Activities for young children, Baby buggy parking, Food available for purchase, Wheelchair access, Activities for older children, Stairs / lift, Lockers / storage, Bathroom facilities
navetta aeroportuale, noleggio biciclette (a pagamento), autonoleggio, servizio navetta (a pagamento), navetta aeroportuale (a pagamento), parcheggio custodito, servizio navetta
Condo / Apartment in Pattaya Per Vendita Parcheggio custodito
Condo / Apartment in Apartment in Pattaya Per Vendita
Informazioni utili: Armadietti / deposito custodito, Ristorazione, Attività per bambini piccoli, Attività per ragazzi, Parcheggio carrozzine, Toilette, Accesso disabili, Scale / ascensore
Useful Information: Stairs / lift, Food available for purchase, Activities for young children, Lockers / storage, Wheelchair access, Baby buggy parking, Activities for older children, Bathroom facilities
Il parcheggio è coperto, custodito e accessibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7, ai clienti di Onepark.
The car park is secure and accessible 24/7 to Onepark customers.
C'è un parcheggio custodito presso la struttura.
There is valet parking at the property.
6 Egli ha pure custodito nelle tenebre e in catene eterne, per il gran giorno del giudizio, gli angeli che non conservarono la loro dignità e abbandonarono la loro dimora.
6 and the angels who did not keep to the authority they had, but left their appointed sphere, he has kept in darkness in eternal bonds until the judgement of the great Day.
Credo che sarete felici di sapere che stamattina, nel parcheggio custodito, ho visto questa macchia d'olio per terra che era identica alla mia ex, Lucy, e... non ho fatto una piega.
I think you'd be pleased to hear that this morning in the parking garage, I saw this oil stain on the ground that was shaped just like my ex-girlfriend, Lucy, and I didn't get upset at all.
La mia vera identita'... e' un segreto ben custodito, conosciuto solo da pochi e se dovesse diventare di dominio pubblico... metterebbe in pericolo la mia famiglia, i miei amici... e incoraggerebbe i miei nemici a colpirmi...
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them.
Fino ad allora, l'ordigno sarà custodito... sull'isola dei Vinciguerra, il rifugio della famiglia.
Between that time and now, it is being held on Vinciguerra Island, the family's private retreat.
Non pensi che è un po' strano che il complesso meglio custodito dell'emisfero occidentale non ha video di sorveglianza dell'esterno tra le 21:30 e le 24:00 la notte dell'esplosione?
Don't you think it's a little odd that the most well-guarded facility in the Western hemisphere has no surveillance footage of the exterior of the building between 9:30 and midnight the night of the explosion?
12:13 (H12-14) Mediante un profeta, l’Eterno trasse Israele fuori d’Egitto; e Israele fu custodito da un profeta.
13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Posso suggerire che sia custodito in un luogo dove nessuno possa piu' aprirlo?
May I suggest that is kept where no-one will ever open it.
E' custodito da un esercito immortale.
It's guarded. By an immortal army.
All'interno di essa è custodito tutto il sapere del mondo.
The focal point of all wisdom in the world.
Credi di volerli conoscere, ma se mai ne hai custodito uno avrai chiaro che quando scopri qualcosa che riguarda un'altra persona...scopri anche qualcosa di te stesso.
We all think we want to know them, but if you've kept one to yourself, you come to understand that doing so means that you may learn something about somebody else, but you also discover something about yourself.
Certo che si'... ma il lago e' custodito da una creatura spaventosa che affoga le sue vittime.
Of course I have, but the lake is guarded by a ghastly creature that drowns its victims.
(vocenarrante)Probabilmente non avrebbero mai trovato il meteorite che secondo un'antica leggenda possiede un potere immenso ed è custodito dalle scimmie selvagge.
They would probably never find this meteor which, according to ancient folklore, possesses limitless power. And is guarded by wild monkeys.
Il parcheggio è coperto, custodito e accessibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
The car park is covered and accessible 24/7.
12 Mentre ero con loro nel mondo io li ho conservati nel tuo nome; io ho custodito coloro che tu mi hai dato, e nessuno di loro è perito, tranne il figlio della perdizione, affinché si adempisse la Scrittura.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
4.0593528747559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?