Translation of "cresciuti" in English


How to use "cresciuti" in sentences:

Cavolo, Dean, siamo stati cresciuti come guerrieri.
Man, Dean, we were raised like warriors.
Siamo cresciuti assieme a New Bern.
Hey, how you doing? We grew up together over in New Bern.
Ma egli trascurò il consiglio che gli anziani gli avevano dato e si consultò con giovani che erano cresciuti con lui ed erano al suo servizio
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
Ma quegli trascurò il consiglio datogli dagli anziani e si consultò con i giovani, che erano cresciuti con lui ed erano al suo servizio
But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.
Ma alla fine, gli affari sono cresciuti più che mai.
But in the end, business grew bigger than ever.
Questo è il modo in cui i bambini devono essere cresciuti.
This is the way children are raised properly.
Siamo cresciuti e invecchiati entrambi soli.
It was just the two of us, it was a lonely way to grow up.
Una generazione di uomini cresciuti dalle donne!
I'm a 30-year-old boy. We're a generation of men raised by women.
Gli alberi sono cresciuti selvaggi e pericolosi.
The trees have grown wild and dangerous.
Non e' cosi' che ci ha cresciuti lei.
That's not how she raised us.
Quando i loro figli e nipoti furono cresciuti fu tempo per loro di accendere la candela di Babilonia.
When their children and grandchildren were grown, it was time to light the Babylon candle.
8 Ma egli trascurò il consiglio che gli anziani gli avevano dato e si consultò con giovani che erano cresciuti con lui ed erano al suo servizio.
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that had grown up with him, and who stood before him:
Non-profit Bingo ricavi sono cresciuti costantemente dal quel momento.
Non-profit Bingo revenues have grown steadily since then.
Ma forse hai dimenticato che siamo cresciuti là tutti e due.
Well, in case you forgot, we both grew up there.
Siamo cresciuti insieme, entrambi orfani, cercando di sopravvivere per le strade di Atene.
We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens.
Ma ora, grazie a te, i miei sogni sono cresciuti.
But thanks to you, my dreams have grown.
Quando vi guardo, vedo ancora i due ragazzini che sono cresciuti insieme come fratelli.
When I look at you, I still see the two boys... who grew up together, close as brothers.
Milioni di persone, là fuori, sono cresciuti con lei e la amano.
You know, there are millions of people out there... who grew up with her and care about her.
Siamo cresciuti sotto lo stesso tetto, pensi davvero che non sappia quando sei felice?
We grew up one bedroom down from each other. Do you honestly think that I don't know when you're happy?
Spesso ci dicono che "e vissero felici e contenti" esiste solo nelle favole e nelle menti ingenue di innocenti cresciuti nell'ovatta.
We are often told that happily ever afters exists only in the pages of fairy tales. And in the naive minds of sheltered innocents.
Gli animali cresciuti in isolamento non sono i più equilibrati.
Animals raised in isolation aren't always the most functional.
Ma ora siamo cresciuti, perciò vogliono delle risposte serie.
But now that we've grown up, they want a serious answer.
The Cottages fu anche il nostro primo contatto con coloro che non erano cresciuti a Hailsham.
The Cottages were also our first contact with those who had not grown up at Hailsham.
Siamo cresciuti entrambi nella zona est di Collinwood.
We both grew up on the east side, in Collinwood.
Siamo cresciuti insieme in questa palestra.
We both kind of grew up in this gym.
E ora che siamo cresciuti, ha incominciato a scroccare di nuovo.
And now that we're all grown up, the mooching has begun again.
Mutazioni genetiche, animali cresciuti per il campo di battaglia.
Genetic mutations, animals grown for the battlefield.
Poi siamo cresciuti e abbiamo iniziato a giocare... in modo diverso.
And then we got older and the wrestling... changed.
Quindi, oggi... celebriamo quanto siamo cresciuti.
So today we celebrate how far we've come.
Siamo cresciuti entrambi in uno zoo, dallo stesso maestro, ora siamo orfani, affronteremo insieme il nostro supremo padrone.
We were both raised in a zoo by the same master. Now we've been orphaned, left to face our ultimate master together.
Siete cresciuti pensando fosse peccato, ma... e' una cosa umana.
You see, you both been brought up to believe it's a sin, but... it's just being human.
Io e mia sorella siamo cresciuti qui, e abbiamo avuto un'infanzia tranquilla e felice.
My sister and I grew up here, and we had quiet, happy childhoods.
Siamo cresciuti e siamo diventati adulti.
We grew up, and we grew older.
E forse anche voi pensavate che sareste cresciuti, vi sareste sposati con la vostra fidanzatina del liceo e sareste tornati nella vostra città natale per crescere insieme i vostri pargoli.
And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your hometown and raise a bunch of kids together.
Sono cresciuti. Maturiamo tutti con il tempo.
They got older; we all develop over time.
Siamo cresciuti con la tecnologia digitale e quindi la vediamo matura.
We grew up with digital technology and so we see it as all grown up.
Formiamo rapporti in base a qualsiasi cosa -- gusti musicali, razza, genere, il quartiere in cui siamo cresciuti.
We bond together based on anything that we can -- music preference, race, gender, the block that we grew up on.
Non eravamo gli unici ragazzini cresciuti così.
We weren't the only kids who grew up this way.
Siamo cresciuti imparando a incoraggiare i perdenti perché in loro vediamo noi stessi.
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them.
La mascolinità imitata da uomini cresciuti senza padre, una mimetizzazione indossata da bulli che sono pericolosamente armati, ma hanno bisogno di coccole.
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers, camouflage worn by bullies who are dangerously armed but need hugs.
Per esempio, ho pensato che qualcosa fosse fuori posto in questa mappa, perché questa è quella con cui gli studenti cinesi sono cresciuti.
For example, I found this map out of place at first because this is what Chinese students grew up with.
Potremmo prometterci l'un l'altro di non comprare più pollo o gamberetti o frutta cresciuti con l'uso abituale di antibiotici, e se facessimo queste cose, potremmo rallentare l'arrivo del mondo post antibiotico.
We could promise each other never again to buy chicken or shrimp or fruit raised with routine antibiotic use, and if we did those things, we could slow down the arrival of the post-antibiotic world.
(Risate) (Applausi) Da allora, mi sono cresciuti i denti ma ho perso i capelli.
(Laughter) (Applause) Since then, I have traded hair for teeth.
Mio fratello e io siamo stati cresciuti con tutto ciò di cui si ha bisogno: amore, valori forti e la convinzione che con una buona istruzione, e tanto duro lavoro, non ci sia nulla che non potremmo fare.
And my brother and I were raised with all that you really need: love, strong values and a belief that with a good education and a whole lot of hard work, that there was nothing that we could not do.
E la ragione è che noi siamo cresciuti in una cultura pre-digitale, noi sopra i 25.
And the reason is we were brought up in a pre-digital culture, those of us over 25.
I loro punteggi sono cresciuti da 0 al 30%, che è un risultato impossibile dal punto di vista dell’apprendimento in quel contesto.
So their scores had gone up from zero to 30 percent, which is an educational impossibility under the circumstances.
Essi su letti d'avorio e sdraiati sui loro divani mangiano gli agnelli del gregge e i vitelli cresciuti nella stalla
That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
4.946170091629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?