Translation of "credo" in English


How to use "credo" in sentences:

Non credo che sia una buona idea.
I do not think this is good...
Credo ci sia stato un errore.
I think there's been some mistake.
Non credo sia una buona idea.
I still don't think it's a good idea.
Non credo che ce la farà.
I don't think he can make it.
Non credo che ce la faremo.
I do not know whether we do it.
No, non credo sia una buona idea.
No, I don't think that's a good idea
Credo che sia una buona idea.
Well, that's probably a good idea.
Non credo di essere il suo tipo.
I don't think she'd be very interested in a guy like me.
Credo di sapere chi è stato.
I think I know who did this.
Credo di aver commesso un errore.
I think that may have been a mistake.
Credo che questo appartenga a te.
I think this belongs to you.
Credo che ci sia qualcuno in casa.
I think there's something in my house!
Credo che dovremmo chiamare la polizia.
I think we should call the police.
Credo tu abbia qualcosa che mi appartiene.
I think you have something that belongs to me.
Non credo di aver avuto il piacere.
I don't believe we've had the pleasure.
Non credo a una sola parola.
Don't believe a fucking word of it.
Credo di essermi innamorato di te.
I think I've fallen in love with you.
Credo ci sia stato un malinteso.
I think there has been a misunderstanding.
Credo di sapere di cosa si tratti.
I think I know what this is.
Non ci credo neanche un po'.
I don't believe that for a second.
Credo di sapere cosa sta succedendo.
I think I know what's going on here.
Non credo che sarà un problema.
I don't think we're gonna have to worry about that.
Credo che tu abbia bevuto abbastanza.
Okay, I think you've had enough of the juice box.
Credo che siamo partiti con il piede sbagliato.
I think we started off on the wrong foot.
Non credo di riuscire a farcela.
Gus, I-I just... I don't think I can do it.
Non credo che ce la fara'.
I don't think she's gonna make it.
Credo che sia ora di andare.
I guess I'll be movin' on.
Non credo che sia il caso.
I don't think this is appropriate.
Non credo che tu abbia capito.
I don't think you understand about Mary, Mother.
Non credo di aver capito bene.
I don't think I got that right.
Credo di sapere di che si tratta.
OK, I think I know what this is.
Non credo ce ne sia bisogno.
Well, I mean, he didn't have to.
Credo di essermi rotto il braccio.
No. I think my arm is broken.
Si', credo che tu abbia ragione.
Yes, I believe that you are right.
Credo che non lo sapremo mai.
Well, I guess we'll never know.
E' quello che credo che sia?
That what i think it is?
Non ci credo neanche per un secondo.
I don't believe that for a minute.
Credo sia meglio che tu te ne vada.
I think it's best if you moved out.
Credo che sia il nostro uomo.
I think this is our guy.
2.9866180419922s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?