Qualunque codice identificativo, password, username o altro, sono parte costitutiva dei sistemi di sicurezza e delle procedure attivati dall’Amministratore per proteggere il sistema ed i dati conservati sul Sito.
Any identification codes, passwords, usernames or other, are a part of the security systems and procedures implemented by the Administrator in order to protect the system and the data stored on the Site.
Il fatto storico è una dimensione costitutiva della fede cristiana.
Historical fact is a constituent dimension of the Christian faith.
Qualunque codice identificativo, password, username o altro, sono parte costitutiva dei sistemi di sicurezza e delle procedure attivati dall'Amministratore per proteggere il sistema ed i dati conservati sul Sito.
Any identification code, password, username or otherwise are a constituent part of the security systems and procedures activated by the Administrator to protect the system and the data stored on the Site.
Una delle caratteristiche importanti di GHSR1a visualizza l'attività costitutiva che possiede l'attività basale in assenza di un agonista, con conseguente alto livello di interiorizzazione del ricevitore come pure dell'attività di segnalazione.
One of the important features of GHSR1a displays constitutive activity possessing basal activity in the absence of an agonist, resulting in a high degree of receptor internalization as well as of signaling activity.
Durante la seduta costitutiva del Parlamento (e quella di metà mandato, quando i nuovi titolari delle cariche sono eletti), le commissioni permanenti e temporanee del Parlamento eleggono i loro presidenti e vicepresidenti.
Committee chairs After the constitutive sitting of Parliament (and mid-term, when new office-holders are elected), Parliament's standing committees will elect their Chairs and Vice-Chairs.
Una situazione di questo tipo sarebbe, peraltro, costitutiva di una discriminazione rispetto ai lavoratori olandesi che lavorano e risiedono nei Paesi Bassi.
Moreover, such a situation constitutes discrimination compared with Dutch workers working and residing in the Netherlands.
Per quanto riguarda il passaggio alla fase costitutiva (2006-2007) e a quella operativa dal 2008 (secondo il calendario definito inizialmente), tre consorzi hanno manifestato il loro interesse a investire nel programma.
As regards the transition to the deployment (2006-07) and operating (after 2008) phases (according to the initial schedule), three consortia have expressed their interest in investing in the programme.
Aruba ha ottenuto l'indipendenza dalle Antille nel 1986, divenendo nazione costitutiva.
This situation remained until the complete dissolution of the Netherlands Antilles as a unified political entity in 2010.
Tale dichiarazione deve essere presentata almeno sei giorni prima della seduta costitutiva del Parlamento.
This declaration needs to be made no later than six days before Parliament's constitutive sitting
Dopo la seconda guerra mondiale Spàlato entrò a far parte della Repubblica Socialista di Croazia, repubblica costitutiva della neonata Repubblica Socialista Federale di Jugoslavia.
After World War II, Split became a part of the Socialist Republic of Croatia, itself a constituent sovereign republic of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
La morale, costitutiva della vita economica, non è né oppositiva, né neutrale: se ispirata alla giustizia e alla solidarietà, costituisce un fattore di efficienza sociale della stessa economia.
Morality, which is a necessary part of economic life, is neither opposed to it nor neutral: if it is inspired by justice and solidarity, it represents a factor of social efficiency within the economy itself.
Tale identità consiste nella capacità di vivere nella verità e nell'amore; anzi, e ancor più, consiste nel bisogno di verità e di amore quale dimensione costitutiva della vita della persona.
This identity consists in the capacity to live in truth and love; even more, it consists in the need of truth and love as an essential dimension of the life of the person.
L'Uzbekistan era ancora una repubblica costitutiva dell'Unione Sovietica.
Uzbekistan was still a constituent republic of the Soviet Union.
La tecnica certa per favorire questa dotazione costitutiva del potenziale di crescita spirituale è di mantenere un atteggiamento di devozione sincera ai valori supremi.
The certain technique of fostering this constitutive endowment of the potential of spiritual growth is to inconsciente.
Il Sito complessivamente e in ogni sua parte costitutiva è disciplinato dalle norme francesi sul copyright e sulla proprietà intellettuale.
The entire Site is governed by French copyright and intellectual property law.
Abbiamo promosso questo obiettivo nel 1945 collaborando alla stesura della carta costitutiva della ONG delle Nazioni Unite.
We initiated this goal in 1945 by helping develop the Non-Governmental Organization (NGO) charter of the United Nations.
Fra l’indissolubilità del matrimonio e la sua sacramentalità, esiste un rapporto particolare, cioè una reciproca relazione costitutiva.
A unique bond exists between the indissolubility of marriage and its sacramentality, that is, a reciprocal, constitutive relationship.
La historia salutis, conclusa per quanto riguarda la fase costitutiva, continua la sua efficacia ora nel tempo della Chiesa.
The historia salutis, having completed its constitutive phase, continues its effects through time in the Church.
Bruxelles: JAN - 4Q1 RIUNIONE COSTITUTIVA Delegazione per le relazioni con la penisola arabica
Brussels: JAN - 4Q1 CONSTITUENT MEETING Delegation for relations with the Arab Peninsula
Plenaria Costitutiva del Consiglio Indigeno di Governo per il Messico e giuramento dei suoi membri.
Constitutive Plenary of the Indigenous Governing Council for Mexico and swearing-in ceremony of its members.
Parimenti, la direttiva 2006/24 è costitutiva di un’ingerenza nel diritto fondamentale alla protezione dei dati personali garantito dall’articolo 8 della Carta, poiché prevede un trattamento dei dati personali.
Likewise, Directive 2006/24 constitutes an interference with the fundamental right to the protection of personal data guaranteed by Article 8 of the Charter because it provides for the processing of personal data.
La medesima fedeltà deve essere una qualità costitutiva della fede della Chiesa, sia quando essa la insegna, sia quando la professa.
The same fidelity must be a constitutive quality of the Church's faith, both when she is teaching it and when she is professing it.
La struttura di ciclo di T assicura l'integrità dei telomeri proteggendoli dalla degradazione costitutiva.
The T loop structure ensures the integrity of the telomeres by protecting them from constitutive degradation.
La giunta comunale alla riunione costitutiva del nuovo comune svolge i propri compiti ed esercita i propri poteri.
Until the constituent meeting of the new municipal corporation, the existing municipal corporation shall perform its function and exercise its powers.
Qualunque sia il nostro percorso personale, il legame con Israele è parte costitutiva della nostra identità.
Whatever our personal paths, our connection to the state of Israel is part of our identity.
In questo modo già dai primi mesi del 2014 sarà possibile realizzare la fase costitutiva iniziale del sistema di navigazione satellitare europeo e avviare la fornitura di servizi.
This will allow the initial deployment and service provision of Europe’s satellite navigation system as of early 2014. [full text]
Dopo le elezioni, tale dichiarazione è presentata, se possibile, al più tardi sei giorni prima della seduta costitutiva del Parlamento.
Following general elections, the declaration shall be made, where possible, no later than six days prior to Parliament's constitutive sitting.
La mente, nella sua essenza, è un’unità funzionale; perciò la mente non manca mai di manifestare questa unità costitutiva, anche quando è ostacolata ed intralciata dalle scelte e dagli atti insensati di un io fuorviato.
Mind, in its essence, is functional unity; therefore does mind never fail to manifest this constitutive unity, even when hampered and hindered by the unwise actions and choices of a misguided self.
L’assemblea costitutiva dell’associazione interprofessionale europea che ha dato vita a Sorghum ID (iniziali dell’inglese international development, sviluppo internazionale) si è svolta martedì 26 settembre 2017 a Bruxelles presso la sede di Copa-Cogeca.
Sorghum ID (Sorghum – International Development) is the name of this association, whose constitutive assembly was held on 26 September 2017 in Brussels in the Copa-Cogeca building, and whose headquarters are also located in Brussels.
Così intesa, essa costituisce il contenuto fondamentale del messaggio messianico di Cristo e la forza costitutiva della sua missione.
Understood in this way, mercy constitutes the fundamental content of the messianic message of Christ and the constitutive power of His mission.
Questa successione apostolica dei Vescovi come garanzia della Tradizione è costitutiva della Chiesa stessa.
This apostolic succession of the Bishops as the guarantee of Tradition is constitutive of the Church herself.
Tutte le divisioni del pensiero umano sono basate su certe ipotesi che, sebbene non provate, sono accettate dalla sensibilità alla realtà costitutiva della dotazione mentale dell’uomo.
All divisions of human thought are predicated on certain assumptions which are accepted, though unproved, by the constitutive reality sensitivity of the mind endowment of man.
Oltre alla gestione della fase di sviluppo fino al 2005, l'impresa comune deve preparare l'attuazione delle fasi successive del programma (fase costitutiva e fase operativa).
Besides managing the development phase until 2005, this joint undertaking must also prepare the implementation of the later phases of the programme (deployment and commercial operation).
La sinodalità, come dimensione costitutiva della Chiesa, ci offre la cornice interpretativa più adeguata per comprendere lo stesso ministero gerarchico.
As a constitutive dimension of the Church, synodality gives us the more appropriate interpretive framework to understand the hierarchical ministry.
La funzionalità è l'idea principale costitutiva, predominante in stile retrò.
Functionality is the main constituent idea, predominant in retro style.
RIUNIONE COSTITUTIVA Delegazione per le relazioni con l'Iran
Delegation for relations with the countries of Central America
A Lussemburgo si tiene la sessione costitutiva della Corte dei conti delle Comunità europee, che sostituisce la commissione di controllo CEE ed Euratom e il revisore dei conti CECA.
The Court of Auditors of the European Communities, which replaces the Audit Board (EEC and Euratom) and the ECSC Auditor, holds its inaugural meeting in Luxembourg.
Il Comitato delle regioni, istituito dal trattato sull'Unione europea, si riunisce in sessione costitutiva.
The Committee of the Regions, set up by the Treaty on the European Union, holds its inaugural session.
Qual è l'ordine del giorno della sessione costitutiva della 9a legislatura?
What’s on the agenda of Parliament’s constituent sitting of the 9th term?
La legge costitutiva dell'Autorità la incarica di ricevere dette relazioni e, se del caso, di rivolgere agli addetti alla tutela della vita privata e alle libertà civili raccomandazioni riguardo alle attività che svolgono.
The PCLOB's enabling statute directs the Board to receive these reports and, when appropriate, make recommendations to the privacy and civil liberties officers regarding their activities.
Questa mediazione della Chiesa deve, in virtù della dimensione cattolica della sua verità e della sua vita, effettuarsi in maniera normativa, cioè mediante un ministero che le è conferito come forma costitutiva.
Because of the catholic dimension of its truth and its life, the mediation of the Church has to be achieved in an ordered way, through a ministry that is given to the Church as one of its constitutive elements.
Il dialogo è una dimensione costitutiva nella vita della Chiesa.
Dialogue is basic to the life of the Church.
Concretamente, non si deve perdere mai di vista che la Chiesa non trova la fonte della propria fede e della propria struttura costitutiva nei principi della vita sociale di ogni momento storico.
Concretely, one must never lose sight of the fact that the Church does not find the source of her faith and her constitutive structure in the principles of the social order of any historical period.
Il punto fondamentale, quindi, non è eliminare la dipendenza, che è costitutiva dell’uomo, ma indirizzarla verso Colui che solo può rendere veramente liberi.
The fundamental point, therefore, is not to eliminate dependence which is a constitutive part of the human being, but to direct it to the One who alone can truly set us free.
A Dublino, Irlanda, riunione costitutiva del consiglio d'amministrazione della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro.
The administrative board of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions holds its first meeting in Dublin, Ireland.
Qualunque codice identificativo, password, username o altro, sono parte costitutiva dei sistemi di sicurezza e delle procedure attivati dall'Amministratore per proteggere il sistema ed i dati conservati nel Database.
Any identification code, password, username or other information form part of the security systems and procedures launched by the Administrator to protect the system and the data stored in the Database.
Se un gene produce un prodotto senza alcuna inibizione, questa è nota come attività costitutiva.
If a gene produces a product without any inhibition this is known as constitutive activity.
La saggezza cosmica sembra divenire parte costitutiva del ministero universale della mente.
Cosmic wisdom seems to become constitutive in the universe ministry of mind.
Si tratta di un obiettivo che tutti gli Stati membri si sono prefissati quale parte costitutiva del processo di integrazione europea.
This is a target which all Member States have established as part of the European integration process.
Riunione costitutiva a Roma, del Fondo internazionale di sviluppo agricolo, la cui creazione era stata raccomandata dalla conferenza mondiale dell'alimentazione tenutasi nel novembre 1974.
The first meeting of the International Fund for Agricultural Development, set up on recommendation of the November 1974 World Food Conference, is held in Rome, Italy.
1.734326839447s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?