17 perché mancheranno di pane e d’acqua; e saranno costernati tutti quanti, e si struggeranno a motivo della loro iniquità.
17 So they will lack bread and water; everyone will be devastated and waste away because of their iniquity.
I savi saranno confusi, saranno costernati, saranno presi; ecco, hanno rigettato la parola dell’Eterno; che sapienza possono essi avere?
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?
9 E in quel giorno, dice il Signore, verrà meno il coraggio del re e il coraggio dei capi; i sacerdoti saranno costernati e i profeti saranno stupiti.
9 And it will come about in that day, says the Lord, that the heart of the king will be dead in him, and the hearts of the rulers; and the priests will be overcome with fear, and the prophets with wonder.
E in quel giorno, dice il Signore, verrà meno il coraggio del re e il coraggio dei capi; i sacerdoti saranno costernati e i profeti saranno stupiti
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
Anche se i nostri nemici stanno già frignando costernati, la battaglia non è ancora vinta.
Although our enemies are already crying in consternation, our battle is not yet won.
Beh, ovviamente siamo costernati dalla cosa, vero Gabrielle?
Well, of course we feel awfulabout it, don't we, gabrielle?
La mia famiglia ed io siamo piu' che costernati dalla decisione del Giudice Kessler di concedere l'esumazione di mio fratello.
My family and I are more than dismayed by Judge Kessler's decision to allow the exhumation of my brother.
Non c'e' bisogno di essere costernati, e' tutto sotto controllo.
No need for consternation. Everything is under control.
20:5 E quelli saranno costernati e confusi, a motivo dell’Etiopia in cui avevan riposta la loro speranza, e a motivo dell’Egitto in cui si gloriavano.
20:5 They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
“Oggi siamo costernati di dover constatare come lei non rappresenti più un simbolo di speranza, coraggio e dell’instancabile difesa dei diritti umani.
“Today, we are profoundly dismayed that you no longer represent a symbol of hope, courage, and the undying defence of human rights.
Preoccupati e costernati, gli abitanti del villaggio si resero conto del loro errore e della grande compassione e tolleranza dell’abate.
Alarmed and dismayed, the villagers realized their mistake and the full breadth of the monk’s compassion and tolerance. Share
I pellegrini di Emmaus erano costernati dopo la crocifissione di Gesù, delusi dalla sua morte, poiché dissero: “Noi speravamo che fosse Lui a liberare Israele” (Luca 24, 21).
They were disappointed after his death and looked sad: “We hoped that He would be the one to liberate Israel” (Luke 24, 21). They still expected a political liberation.
Non c'era bisogno di essere scoraggiati o costernati.
There was no need to be deterred nor dismayed.
5 E quelli saranno costernati e confusi, a motivo dell'Etiopia in cui avean riposta la loro speranza, e a motivo dell'Egitto di cui si gloriavano.
5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Siamo costernati, delusi e nel profondo dei nostri cuori ci sono una rabbia e una vergogna insopprimibili.
We are dismayed, we are disappointed, and deep in our hearts there is insuppressible anger and disgrace.
E poi il Maestro, rivolgendosi a tutti loro, disse: “Non siate costernati perché non riuscite a cogliere il pieno significato del vangelo.
And then the Master, turning to all of them, said: “Be not dismayed that you fail to grasp the full meaning of the gospel.
Siamo costernati, non solo per noi, ma anche per averla delusa.
I mean, we're devastated, not just for us, but for letting you down.
E i tuoi prodi, o Teman, saranno costernati, affinché l’ultimo uomo sia sterminato dal monte di Esaù, nel massacro.
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Siamo rimasti costernati davanti alle prove presentate al processo.
We were mortified at the evidence presented at the trial.
Siamo... Costernati per la vostra perdita.
We're very sorry for your loss.
E parlo a nome di tutto il dipartimento, quando le dico... che siamo davvero costernati per la sua perdita.
And I speak for the entire department when I say how very, very sorry we are for your loss.
8:9 I savi saranno confusi, saranno costernati, saranno presi; ecco, hanno rigettato la parola dell’Eterno; che sapienza possono essi avere?
8:9 The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected Jehovah's word; and what wisdom is in them?
Gli armenti son costernati, perché non c’è pastura per loro; i greggi di pecore patiscono anch’essi.
The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
Nonostante l'emozione provocata dall'espulsione di Palla di Neve, gli animali furono costernati da questo annuncio.
In spite of the shock that Snowball's expulsion had given them, the animals were dismayed by this announcement.
"Siamo costernati per questo utilizzo della forza da parte della Russia, che, in un contesto di crescente militarizzazione nella regione, è innacettabile".
"We are dismayed at this use of force by Russia which, against the backdrop of increasing militarization in the area, is unacceptable", the 28 EU Member States said in a public statement
5 E quelli saranno costernati e confusi, a motivo dell’Etiopia in cui avean riposta la loro speranza, e a motivo dell’Egitto di cui si gloriavano.
20:5 And they will be afraid and confounded over Ethiopia, their hope, and Egypt, their glory.
5 Quelli saranno costernati e confusi, a causa dell'Etiopia in cui avevano riposto la loro speranza, e a causa dell'Egitto di cui si vantavano.
5 They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
4:17 perché mancheranno di pane e d’acqua; e saranno costernati tutti quanti, e si struggeranno a motivo della loro iniquità.
4:17 That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
Abd 1, 9 E i tuoi prodi, o Teman, saranno costernati, affinché l’ultimo uomo sia sterminato dal monte di Esaù, nel massacro.
Abd 1, 9 And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Pero, quando si abbattera su di loro l'uragano dell'opposizione e dell'obbrobrio, alcuni, costernati, diranno: « Se avessimo potuto prevedere le conseguenze delle nostre parole ci saremmo astenuti dal parlare >>.
Yet when the storm of opposition and reproach bursts upon them, some, overwhelmed with consternation, will be ready to exclaim: "Had we foreseen the consequences of our words, we would have held our peace."
Gli zingari si guardarono costernati. Tutti loro avevano già rubato qualcosa nella loro vita.
Guiltily, the gypsies looked at each other, for each one of them had stolen something before.
È possibile sentirsi costernati per i pensieri negativi che ci vengono in mente.
It is possible to feel dismayed at the negative thoughts that come into our minds.
E quando uccideranno il Figlio dell’Uomo non siate costernati, perché io vi dichiaro che al terzo giorno egli risusciterà.
And when they kill the Son of Man, be not dismayed, for I declare that on the third day he shall rise.
Il trono sta per rinviare a Richard, e Queens Margaret ed Elizabeth sono costernati e arrabbiato con questa prospettiva.
The throne is going to defer to Richard, and Queens Margaret and Elizabeth are dismayed and angry at this prospect.
Molti fuggirono costernati nel cortile del mausoleo dell’Imám Husayn.
Many fled in consternation to the courtyard of the shrine of the Imam Husayn.
Con la convinzione di una mente limpida che sostiene la nostra determinazione ad essere liberi, non diventeremo frustrati o costernati.
With clearheaded belief backing our determination to be free, we will not become frustrated or dismayed.
sono costernati, spasimi e dolori li prendono, si contorcono come una partoriente; ognuno osserva sgomento il suo vicino; i loro volti sono volti di fiamma
And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
Per questo i Moabiti innalzano un lamento per Moab, si lamentano tutti; per le focacce di uva di Kir-Carèset gemono tutti costernati
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
i tessitori saranno avviliti, tutti i salariati saranno costernati
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
A queste parole i discepoli rimasero costernati e chiesero: «Chi si potrà dunque salvare?
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
2.1677229404449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?