Translation of "corrompe" in English


How to use "corrompe" in sentences:

Non farai violenza al diritto, non avrai riguardi personali e non accetterai regali, perché il regalo acceca gli occhi dei saggi e corrompe le parole dei giusti
You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Io sono quello che corrompe i poliziotti per far sparire il problema.
I'm the one who pays off the cops to make the problem go away.
Ma a volte non hanno soldi per l'affitto, perché sono onesti e vengono cacciati... da quei ladri che lei corrompe.
Only sometimes there isn't enough money to pay the rent... because a cop gets hounded off the force... by your thieving cockroaches for trying to do an honest job.
La mia malignita' corrompe i più innocenti.
My evil corrupts the most innocent.
Pensava avesse bisogno di una piccola spinta, così corrompe un giurato.
Figured he'd need a little help, so he... bribed a juror.
I politici dicono che il materiale sessuale corrompe i giovani eppure mentono, imbrogliano e scatenano guerre terribili.
Politicians say that sexually explicit material corrupts youth, and yet they lie, cheat and start unholy wars.
Dunque sembra essere l'eccezione alla regola secondo cui il potere corrompe.
Well then, he would seem to be the exception to the rule that authority corrupts.
Questa idea potrebbe avere origine dal male che corrompe il suo corpo.
Sir Oberon, they is partial on-death, This notion can emanate from it Evil that her body controls.
Il potere corrompe la legge quando viene usato come una mazza per colpire i piu' deboli.
The powerful corrupt the law when they use it as a club to bludgeon the weak.
E se c'é una cosa che abbiamo imparato dalla storia é che se il potere corrompe, allora un potere assoluto corrompe del tutto.
And if we have learned anything from history. it is that power corrupts and absolute power corrupts absolutely.
C'è chi corrompe per il battaglione, chi per la famiglia.
But once you steal for the force you'll also steal for your family.
Il denaro corrompe, apre porte, compra documenti... e riporta Michael Westen nella posizione in cui lui vuole stare.
Money greases palms, opens doors, buys documents... and it puts Michael Westen right back where he wants to be.
Uccide anche la terra e corrompe coloro che lo usano.
It kills the earth and corrupts those who use it.
Il problema è che, ovviamente... il potere corrompe qualunque cosa.
The thing is, of course, that any power corrupts.
Se non fosse che il potere assoluto corrompe in maniera assoluta. Tu ne sai qualcosa!
Except that absolute power corrupts absolutely, you know that whole caveat.
Sono anni che corrompe i lord proprietari.
He's been bribing the Lords Proprietor for years.
Ha detto che da anni corrompe i lord proprietari a Londra.
He said he's been bribing the Lords Proprietor in London for years.
Non sei l'unico che corrompe l'esercito.
You're not the only one who pays off the army.
Non posso avere una miscredente che corrompe il mio gregge.
I can't have a nonbeliever tainting my flock.
"Essere ricco e famoso non cambia il tuo modo di pensare.....e non corrompe la tua arte."
"Being rich and famous doesn't change the way you think. "It doesn't corrupt your art.
(Mary) "..non corrompe la tua arte. Decidi tu il tuo destino."
"...doesn't corrupt your art, only you can do that.
Non ho mai approvato di permettere che qualsiasi debolezza entrasse nella tua vita, e anche da morta la tua devozione per lei corrompe il tuo giudizio!
I never approved of you allowing weakness into your life. And even in death, your devotion to her pollutes your judgment.
A questo punto, o sta per essere trasferito nell'attuale prigione, o... corrompe un ufficiale.
Now, at this point... either he's being transferred to an actual prison... or he's bribed one of the officers. Either way, he's on a military helicopter.
Io penso che la ricchezza corrompe tutti.
I believe that wealth corrupts us all.
Ti corrompe per avere i gruppi migliori?
He bribes you for the good group? -No. -Yes.
Ci isegnano che il Chaos corrompe, ti divora tutto dall'interno.
We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside.
Corrompe i marinai per avere informazioni dall'estero.
He bribes sailors to gain foreign intel.
Abbiamo 3 settimane di copertura in banca, e la United Medical Health Supplies corrompe o fa pressioni su chiunque negli USA per non darci alcun nuovo lavoro.
We have three weeks of overhead left In the bank. United Medical Health Supplies has pretty much paid off or pressured everyone in the United States of America from giving us any new work!
Corrompe l'anima, trasformando il più gentile degli uomini in un tiranno feroce e malvagio.
It corrupts the soul, turning even the gentlest of men into vicious, evil tyrants.
Si', sapete, questa citta'... se non si sta attenti, corrompe l'anima.
Yeah, you know, this town... If you're not careful, it corrupts your soul.
Da quando l'istituto corrompe gli specializzandi per farli lavorare li'?
Since when does the N.I.H. bribe residents to come work for them?
Osservare come corrompe il suo cuore e lo porta alla pazzia.
Watch it corrupt his heart and drive him mad.
Hanno in ballo un lavoro, a parte qualche guaio con chi corrompe gli sbirri.
They're prepping a job right now, except they're having trouble with some guys tipping the cops.
50Vi dico questo, o fratelli: carne e sangue non possono ereditare il regno di Dio, né ciò che si corrompe può ereditare l’incorruttibilità.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
E il modo in cui arrivarci è prima di tutto riconoscere che l'idea di disponibilità, dell'usa e getta, non solo ferisce le specie di cui abbiamo parlato, ma corrompe anche la nostra società.
And the way that we get there is to first of all recognize that the idea of disposability not only hurts the species we've talked about, but it even corrupts our own society.
Quando Swann ha i suoi spasmi di gelosia, e improvvisamente origlia alle porte e corrompe le damigelle della sua amante, difende questi comportamenti.
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors.
E perché questo odio e disprezzo che ci riempie ogni giorno ci abbruttisce e ci corrompe, e minaccia le basi stesse della nostra società.
And let's do it because this hate and contempt that flows through all of us every day makes us ugly and it corrupts us, and it threatens the very fabric of our society.
Il sistema crea la situazione che corrompe l'individuo, e il sistema è il background legale, politico, economico e culturale.
The system creates the situation that corrupts the individuals, and the system is the legal, political, economic, cultural background.
Non ha l'aspetto di una persona che corrompe i giudici francesi per il suo foie gras.
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras.
Purtroppo, il potere corrompe, e quindi certe persone fanno di tutto per salire al potere e restarvi, come per esempio danneggiare le elezioni.
Well unfortunately, power corrupts, and so people will do lots of things to get power and to stay in power, including doing bad things to elections.
per la quale dovete deporre l'uomo vecchio con la condotta di prima, l'uomo che si corrompe dietro le passioni ingannatric
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
per una eredità che non si corrompe, non si macchia e non marcisce. Essa è conservata nei cieli per voi
To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
6.0567359924316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?