L'Aeroporto di La Palma e Santa Cruz de la Palma distano rispettivamente 4 e 10 km dal Corral de Payo Casita Blanca.
La Palma Airport is 4 km from the house, while Santa Cruz de la Palma is 10 km away. Breña Alta, Španielsko
Spiaggia Spiaggia: El Corral in Spagna: Spiagge di Murcia | spain.info Italia
Beach Beach: El Corral in Spain: Beaches in Murcia | spain.info USA
El Corral de las Cigüeñas, Cáceres, Estremadura, Spagna - Book Hotel Spagna Home
Snoepy's, Salou, Catalonia, Spain - Book Hotel Spain Home Hotels
Non quelli fissati con l'O.K. Corral, ma quelli belli e solitari che bevono come spugne.
Maybe not the OK-Corral shtick, but charming loners who would drink too much.
Dai un'occhiata al sito di Corral del Pollo a Granada di Infohostal.com.
Take a look at Puerta Monaita in Granada at Infohostal.com.
Corral Moianès può essere prenotato solo se la data di inizio prenotazione è compresa tra 31 dic 2018 -12 gen 2019
Entença Valencia can be reserved only if the booking start date is between 31 Dec 2018 - 12 Jan 2019
Calle Corral del Rey 12, 41004 Siviglia, Spagna
Calle Corral del Rey 12, 41004 Seville, Spain
Se si mettesse del rossetto e un collare da cane, potrebbe trovare un ragazzo al Corral... e godere un po', mentre viene impalato con la Mazza del Potere.
You know, if you put on a little lipumstickum and a dog collar... you could score yourself a date at the Corral, have yourself a squirt on the Tower of Power.
Un buono sconto due per uno per il Golden Corral.
We got a two-for-one coupon to the Golden Corral.
Siamo alla Union Station, non all'O.K. Corral.
It's Union Station, not the O.K. Corral.
Aggiornate ogni ora dalla sparatoria all'OK Corral.
Updated hourly since the shootout at OK Corral.
Si', ho sempre voluto lavorare a un Golden Corral.
Yeah, I've always wanted to work at a golden saddle.
Pensavo fosse ispirato al Golden Corral visto che arredato uguale.
But I thought like a spin-off of golden saddle 'cause it's got all the same stuff.
L'orso del Golden Corral e' nero.
At golden saddle, the bear is black.
E come ci riusciremo con gli Hassani rifugiati come all'O.K. Corral?
How do we do that with the Hassanis holed up at the Not OK Corral?
A quel tempo il locale si chiamava The Burger Corral, ci furono 4 vittime.
At that time it was at a place called the Burger Corral and there were 4 victims.
E il motivo principale per cui voglio accusarlo e' stanare questi cowboys che hanno trasformato questa citta' in una OK Corral.
And my main reason for going after him is to shake out these cowboys that have turned this city into the OK Corral.
Non voglio che si trasformi nella sparatoria all'O.K. Corral.
I just don't want this to turn into the Gunfight at the O.K. Corral.
Mi ricorda la morte di Billy Clanton all'Ok Corral.
Reminiscent of the death of Billy Clanton at the OK corral.
I rapinatori sono arrivati in elicottero trasformando questo posto nell'O.K. Corral.
Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral.
Sembra quella che Jesse James ha usato all'O.K. Corral.
That looks like the piece that Jesse James used at the O.K. Corral.
Cos'e' il "Alice Cooper Corral" di cui si legge dappertutto?
What's the Alice Cooper Corral that you read about all the time?
Sotto è mostrata la tabella con le 20 località situate nei pressi di WS Corral, NM.
Below is the table with the 20 places near Saddle Corral, NM.
Golden Corral, Orem - Ristorante Recensioni, Numero di Telefono & Foto - TripAdvisor