Le loro tele non servono per vesti, essi non si possono coprire con i loro manufatti; le loro opere sono opere inique, il frutto di oppressioni è nelle loro mani
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Dunque, a quanto sembra è passato qualcuno a coprire i miei arretrati con l'affitto.
So, apparently... someone came by and covered my back rent.
Puoi tu alzare la voce fino alle nubi e farti coprire da un rovescio di acqua
"Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?
Farai loro inoltre calzoni di lino, per coprire la loro nudità; dovranno arrivare dai fianchi fino alle cosce
And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
Comportatevi come uomini liberi, non servendovi della libertà come di un velo per coprire la malizia, ma come servitori di Dio
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
O trucchetti biechi per coprire la tua vera identità, Ra's?
Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's?
Diceva che gli artisti usano le bugie per dire la verità mentre i politici le usano per coprire la verità.
He used to say artists used lies to tell the truth while politicians used them to cover the truth up.
La gente dice che ne abbia spinto una giù da un balcone... soltanto per coprire le botte che le aveva dato.
People say he pushed one of them off a balcony... just to cover the beating he'd given her.
Cosa credi che stiano cercando di coprire i colletti bianchi?
What do you think the suits are trying to cover up?
Qualcuno ha dovuto faticare molto per coprire le proprie tracce.
Someone went to a lot of trouble To cover their tracks.
Non sono le uniche cose che vale la pena coprire.
They're not the only things worth covering.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Parigi-Montargis ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in treno in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route Macon-Nancy will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by train in order to cover the entire trip.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Londra-Leeds ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route London-Leeds will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by train in order to cover the entire trip.
TUTA: A bingo termine, cioè a coprire tutte le piazze su un foglio di bingo.
COVERALL: A bingo term, meaning to fill all the numbers on a bingo sheet.
Non coprire la verruca con l’abbigliamento o cerotto in tutto questo tempo.
Do not cover the mole with clothing or band-aid during this time.
Abbiamo creato prodotti che abbiamo diviso nelle nostre series per coprire ogni necessità nell'ambito sportivo, della dietetica naturale, alimentazione e nutrizione speciale per le donne.
We have designed products that have been divided into series in order to cover every need from the sports environment, natural dietary supplements, diet and nutrition especially for Isolated Amino Acids
Avrete bisogno Phen375 per coprire tutti i vostri problemi.
You will certainly require Phen375 to cover all your issues.
Avrete bisogno PhenQ per coprire tutti i vostri problemi.
You will require PhenQ to cover all your troubles.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Londra-Birmingham ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route Latina-Milan will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane in order to cover the entire trip.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Birmingham-Londra ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route Birmingham-Redditch will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane in order to cover the entire trip.
Sa come coprire le sue tracce.
He knows how to cover his tracks.
Non coprire l’escrescenza con vestiti o cerotto durante questa volta.
Do not cover the excrescence with clothing or band-aid during this time around.
Inoltre, tale organismo adotta disposizioni per coprire la responsabilità civile connessa alle proprie attività.
In addition, it shall have arrangements to cover liabilities arising from its activities.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Glasgow-Londra ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route Glasgow-Edinburgh will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane in order to cover the entire trip.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Faro-Lisbona ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo e/o treno in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route London-Radlett will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane in order to cover the entire trip.
Gordo, portaci sulla collina: da li', possiamo coprire tutta la valle.
Gordo, take us up on that hill. We can cover the whole valley from there.
E so che conviene coprire il tatuaggio di una bandiera russa... dato che suo fratello è stato ucciso dall'esercito russo.
And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... since Dudaev's brother was killed by the Russian military. Jesus!
Glielo faremo coprire con i teli dell'Hab.
We're gonna have him cover it with HAB canvas.
A 70.000 piedi l'articolo può coprire a ogni passaggio un'area di 2000 miglia quadrate.
At 70, 000 feet. The Article can photograph. 2, 000 square miles of territories in one pass.
Non coprire la verruca con indumenti o cerotto durante questo tempo.
Do not cover the verruca with clothing or band-aid during this time.
Avrete bisogno Phen375 per coprire tutti i tuoi problemi.
You will require Phen375 to cover all your problems.
Un convoglio così non può coprire una tale distanza a marcia indietro.
You don't take a consist this size that distance, in reverse.
E nello stesso tempo serviva a coprire l'omicidio di un uomo.
However, the bomb was also meant to conceal the murder ofjust one man.
Se continui a coprire le tracce, lei continuerà a crederti, perché vuole farlo, ne ha bisogno.
You'll keep covering your tracks, she'll keep believing because she wants to, because she needs to.
Oh, e la passione di Maxine per gli intellettuali ci offre un pretesto elegante per aiutarci a coprire la sua identita'.
And Maxine's fondness for intellectuals presents us with a graceful way to help cover up your identity.
Convincere il Vicepresidente... a fare accedere una giornalista per coprire l'evento.
To convince the vice president to allow one reporter to cover the event.
Dovrebbe coprire ben oltre il mio debito.
That ought to cover my tab and then some.
Tuttavia, nel caso di appalti pubblici per servizi sociali e altri servizi specifici, l’avviso di preinformazione di cui all’articolo 75, paragrafo 1, lettera b), può coprire un periodo più lungo di dodici mesi.
However, in the case of public contracts for social and other specific services, the prior information notice referred to in point (b) of Article 75(1) may cover a period which is longer than 12 months.
Non coprire il flash mentre si scattano le foto.
Do not cover the flash while taking a photo.
2.9026229381561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?