Translation of "continuerà" in English


How to use "continuerà" in sentences:

La tua parte nella storia continuerà.
Your part in the story will go on.
Ti prometto che il mio lavoro continuerà.
I promise that my work will continue.
Perché se voi non volete più seguirlo, il Signore continuerà a lasciarlo nel deserto e voi farete perire tutto questo popolo
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people."
Naturalmente la maggior parte di voi ha già mangiato 3 volte e probabilmente continuerà a farlo dopo questo evento.
And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event.
la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Ciò che scamperà della casa di Giuda continuerà a mettere radici in basso e a fruttificare in alto
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
Non continuerà a riassettare la stanza e ad attizzare il fuoco, vero?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Così continuerà la sua missione, che è tutto per lui.
Then he'll have his work. All that he's been living for.
Continuerà a nutrirsi qui finché troverà cibo.
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
La sfida continuerà finché noi non dichiareremo un vincitore.
The duel will last until we declare a winner.
Rusty continuerà a dare gli ordini dal carcere.
Rusty's running everything from the can.
"Lui continuerà a prendere e a prendere finché un giorno il mondo dirà:
"He will go on taking and taking... "Until one day the World will say:
Mushara Lodge ha stipulato e continuerà a stipulare partnership e altre affiliazioni con un certo numero di fornitori.
Edgar Allen Marketing has entered into and will continue to enter into partnerships and other affiliations with a number of vendors.
Salvo quanto diversamente specificato, la precedente privacy policy continuerà ad applicarsi ai Dati Personali sino a quel momento raccolti.
Unless otherwise stated, this privacy policy will continue to apply to Data collected upon that moment.
Il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha deciso che nel 2014 e nel 2015 continuerà a riunirsi, di regola, due volte al mese.
The Governing Council of the European Central Bank (ECB) has decided that in the years 2010 and 2011 its meetings will continue to be held, as a rule, twice a month on a Thursday.
Il Consiglio direttivo continuerà a seguire con attenzione i rischi per le prospettive sull’andamento dei prezzi nel medio periodo.
The ECB will continue to closely monitor the risks to the inflation outlook.
Se la Svizzera continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel?
In linea di principio, il Consiglio direttivo continuerà a valutare l’orientamento della politica monetaria per l’area dell’euro nel corso della prima riunione del mese, tenuta il giovedì.
As announced on 8 November 2001, the stance of the ECB's monetary policy will continue to be assessed by the Governing Council, as a rule, only at the first meeting of the month.
Il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha deciso che nel 2012 e nel 2013 continuerà a riunirsi, di regola, due giovedì al mese.
The Governing Council of the European Central Bank (ECB) has decided that in the years 2012 and 2013 its meetings will continue to be held, as a rule, twice a month on a Thursday.
Oggi, la regina Tara trasferirà i suoi poteri a un baccello speciale, così la vita nella foresta continuerà.
Today, Queen Tara gives her power to a special Pod... so the life of the forest will continue.
Se taci sempre, la gente continuerà a fare discriminazioni.
Look, if you don't say something, people will never stop discriminating.
Abbiamo preso nota del reclamo e ci auguriamo che continuerà a essere un nostro fedele cliente.
Your complaint has been duly noted... and we hope that we have not lost you as a loyal customer.
Continuerà a rubare il Chi dai maestri, fino all'ultimo rimasto.
He will continue stealing the chi of masters until he has consumed it all.
Al termine dell'operazione e dopo aver salvato, il documento continuerà a essere archiviato nella posizione dalla quale è stato aperto in Word Online.
When you’re done and you save the document, it will continue to be stored where you opened it in Word Online.
Il tuo anniversario speciale continuerà a splendere nel cielo negli anni a venire, perché continueremo ad inventare nuove ed entusiasmanti modalità per osservare la tua stella che aggiungeremo al pacchetto regalo originario GRATUITAMENTE.
Your special anniversary will continue to shine in the sky for many years to come because as we invent new and exciting ways to view your star, we’ll add them to your original gift package for FREE.
Se l’Olanda continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel? Results
Il tuo corpo si decomporrà ma il tuo spirito continuerà a vivere.
Your body will decay but your spirit lingers on.
Non preoccupatevi se non siete venuti stasera, l'esposizione continuerà tutto l'anno.
Don't worry if you can't make it down here tonight because this Expo goes on all year long.
Sa che il mondo continuerà ad avere fame anche quando il petrolio sarà esaurito.
He knows the world will need food long after his oil resources are depleted.
La violenza continuerà a riversarsi nelle strade?
Will the violence continue to spill out onto the street?
Se continui a coprire le tracce, lei continuerà a crederti, perché vuole farlo, ne ha bisogno.
You'll keep covering your tracks, she'll keep believing because she wants to, because she needs to.
Signore, questo business esisteva da molto tempo prima del mio mandato e continuerà a lungo dopo che me ne sarò andato.
Sir, this business existed long before my tenure and will continue long after I'm gone.
Lui continuerà sempre a volere me, e ti farò pentire amaramente, Edith.
He's always going to want me, and I will make you so sorry, Edith.
Si continuerà a ricevere questi messaggi anche se si è scelto di non ricevere più i messaggi di marketing.
You will continue to receive them, even if you have opted out of our marketing messages.
Qualora la Danimarca continuerà a sostenere Israele?
Should the Netherlands continue to support Israel?
La preghiamo di notare che continuerà a ricevere annunci generici.
Please note you will continue to receive generic ads.
Quindi, si continuerà a ricevere annunci pubblicitari generici.
You will continue to receive generic ads.
E so che il mio cuore continuerà a battere
And I know that my heart will go on
Qualora una disposizione del presente Contratto risulti nulla e non applicabile, tale disposizione non pregiudicherà la validità del Contratto nel suo insieme, il quale continuerà a essere valido e applicabile in base ai propri termini.
If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of the Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
Quarto e più importante, il dibattito sulla mammografia continuerà ad essere vivace, ma credo fermamente che le donne dai 40 in su dovrebbero fare una mammografia ogni anno.
And fourth and most important, the mammography debate will rage on, but I do believe that all women 40 and older should have an annual mammogram.
Ma se c'è energia oscura, e l'energia oscura non sparisce, l'universo continuerà ad espandersi all'infinito.
But if there's dark energy, and the dark energy does not go away, the universe is just going to keep expanding forever and ever and ever.
Il numero di bambini aumenterà ogni anno fino a 15 anni, o continuerà allo stesso ritmo veloce e saranno quattro miliardi lassù?
Will the number of children increase each year up to 15 years, or will it continue in the same fast rate and be four billion children up there?
La cosa ebbe una eco enorme in tutto il mondo e continuerà anche in futuro.
It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time.
E poi continuerà ad avanzare così.
and then it will continue forward like this.
E la risposta è che, finché non scendiamo quasi a zero, la temperatura continuerà a salire.
And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
Il resto della casa di Giuda che scamperà continuerà a mettere radici di sotto e a dar frutto in alto
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
Continuerà dunque a vuotare il giacchio e a massacrare le genti senza pietà
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
2.2961330413818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?