Quando conquisti il villaggio di un'altra tribù in Travian: Path to Pandora, il villaggio non cambierà tipo di tribù, ad eccezione dei Natar (vedere sotto).
When you conquer another tribe’s village in Travian: Path to Pandora, the village will not change tribe type, except for the Natars (see below).
Senza freni, che conquisti il mondo per me.
A guy who can kick over the traces and win the world for me.
Voglio dire... supponi che ti interessi qualcuno, come lo conquisti?
What I mean is... suppose you set your heart on somebody, what would you do to get him?
Conquisti i cannoni Francesi e mi faccia un buco cosi' grande da poterci far passare un esercito.
Take the French guns and punch a hole as big an army can go through.
È ora che io conquisti anche il mondo fisico.
It's time for me to conquer the physical world.
È così che conquisti una ragazza?
is this how you get girls to go out with you?
Perché non conquisti nessuno se sei te stesso.
'Cause you can't get nobody being you.
Conquisti la tua fortuna, rubandola a qualcun altro.
Good luck for you is bad luck for others.
Febre: Richelieu crede che la retorica conquisti le nae'ioni.
He believes that rhetoric conquers nations.
Non è offrendole dolci che conquisti una ragazza.
Buying a girl gummi bears won't close the deal
È così che conquisti tutte le ragazze?
Is this how you get all the girls?
Ma si', io credo che l'amore conquisti ogni cosa.
But yes, I do believe love conquers all.
Tu, ehm... torni qui ogni giorno per un paio di settimane e lentamente, alla fine, conquisti la sua fiducia?
You come back every day for a couple weeks. Slowly, eventually you build her trust.
Perche' c'e' il caos la' fuori, e tu lo conquisti dandoti delle priorita' e prendendo il controllo
Because it's chaos out there and you conquer it... by setting priorities and taking control.
Se fai esattamente come dico, e lo conquisti smetti di intralciarmi e collabori con me.
If you do exactly as I say, and you get this guy then you'll quit giving me shit and work with me.
L'amore, malgrado ciò che ti dicono, non è vero che conquisti tutto e neanche è vero che duri in eterno.
Love, despite what they tell you, does not conquer all. Nor does it even usually last.
Conquisti tutte le donne e sei un po' inutile.
Wooing all the women and sort of worthless.
Se giochi bene le tue carte, conquisti una bella gnocca stasera.
If you play your cards right, you'll get a piece of ass tonight.
Conquisti il corpo studentesco con un commento carino alla volta. - Ottima strategia.
I see you're winning over the student body, one charming remark at a time...
Amo il modo in cui tu conquisti la mia paura
Love the way that you conquer your fear
Mostri rispetto a un uomo e poi conquisti la sua fiducia.
You show a man respect, then you earn his trust.
E allora, la conquisti con bella musica al lume di candela.
Well, then, woo her with beautiful music and romantic candlelight.
E' una gara di supremazia che vincerai solo se conquisti la giunta e i giovani al posto di quel cazzone di Trotskyite contro cui concorri.
A leadership contest which you'll only win if you pull the union and youth vote from that Trotskyite dickhead you're against.
Finalmente conquisti l'immortalita' che hai sempre desiderato.
Finally achieving the immortality you've always hoped for.
Ehi, amico, che il migliore conquisti Maria.
Hey, brother, may the best man win Maria.
Quando conquisti la ragazza, non farla saltare in aria.
When you finally get the girl, don't blow her up.
Chi pensi ti vorra' bene se conquisti il pianeta Morty Jr.?
Who do you think is gonna love you if you conquer the planet Morty Jr.?
Ascolta, puoi ancora cambiare le cose se conquisti i Gufi.
Look, you can still turn this around if you win over the owls.
Penso sia il momento che tu conquisti questa citta'.
I think it's time for you to conquer this city.
Sconfiggi il drago, conquisti la principessa.
You slay that dragon, you'll win her heart.
Sarai Generale prima che, alla fine, si conquisti la capitale.
You'll be a general before we finally seize the capital city.
Ti avvicini al tuo bersaglio, conquisti la sua fiducia e gli fai fare il lavoro sporco al posto tuo.
You get close to your mark, you win their confidence, you get them to do your dirty work for you.
Sta dicendo che dobbiamo scegliere un caso che ci conquisti.
He's saying we have to choose a case that speaks to us.
Tu conquisti la fiducia del bambino o bambina.
You're the one who gains this child's trust.
Entri nelle nostre vite... sconvolgi il nostro equilibrio... e conquisti subito tutti.
You come into our lives, disrupt our balance. Everyone's attracted to you.
Abbellisci il simbolo del tuo amore con la pietra preziosa più adorabile e lascia che l'inconfondibile scintillio di diamanti conquisti il suo cuore.
Beautify the symbol of your love with the most adorable precious stone and let the incomparable sparkle of diamonds win her heart.
La seconda è quella in cui conquisti per sempre il tuo posto tra il Popolo.
The second time is when you earn your place among The People forever.
Perche' quello e' il modo in cui conquisti il cuore di un uomo, non di una donna.
That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's.
Quindi... si spera che il mio modellino di zucchero lo conquisti.
So, hopefully, my candy diorama will sway him.
Il tempo limite iniziale della modalità Sfida è di 2 minuti, ma ogni volta che mandi in buca una palla conquisti altro tempo.
The initial time limit of Challenge Mode is 2 minutes but once you sink a ball you will get additional time.
È come andare a cavallo di un mustang: o lo conquisti, o ti butta via impazientemente dalla sella.
It's just like riding a mustang: either you conquer him, or he eagerly throw you off the saddle.
Conquisti i cieli con il gioco strategico in 3D gratuito di KLM per iOS e Android!
Conquer the skies with KLM’s free 3D strategy game on iOS and Android.
La differenza arriva qui, quando conquisti buone condizioni di lavoro nella famiglia.
It comes beyond here, when you really can get good working conditions in the family.
In questi 10 anni ho assistito e compreso la gioia terrificante della responsabilità insostenibile, e sono riuscito a vedere come essa conquisti tutto.
During these 10 years, I had witnessed and learned the terrifying joy of unbearable responsibility, and I had come to see how it conquers everything else.
Qualcuno prova a evitare che qualcun altro conquisti il campo.
Somebody's trying to defend people moving into the field.
Nel termine "democrazia" sono compresi due significati ben distinti. C'è la competizione elettorale, che determina come conquisti il potere. E poi c'è la divisione dei poteri, che determina l'uso che fai del potere.
Because there are two distinct aspects of democracy: there's electoral competition, which determines how you acquire power, and there are checks and balances, which determine how you use power.
Benedissero Rebecca e le dissero: diventa migliaia di miriadi e la tua stirpe conquisti la porta dei suoi nemici!
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
1.3171968460083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?