Oppure confondono il fascismo con il nazionalismo.
Or they confuse fascism with nationalism.
Il fulgore delle menzogne ufficiali e l'epico splendore dei funerali... confondono l'occhio e offuscano la ragione.
The glitter of official lies and the epic splendor of JFK's funeral confuse the eye and confound the understanding.
Quando fanno... quella cosa, non si confondono?
The way they do that thing. Don't they get confused?
Quasi tutti confondono "monogamia" con "mogano".
Most of them think monogamy is some kind of wood.
Alcuni scelgono la lotta più facile, altri lodano gli stupidi, confondono le idee,
One always picks The easy fight One praises fools
Confondono il circo con il travestitismo.
They confuse transvestism with a circus. Worse, with mime!
Un mondo di vita notturna perpetua, dove giorno e notte si confondono.
The land of the perpetual night party. Day swallowing night and night swallowing day.
Lì troverai un luogo di follia, dove non esiste orientamento, cielo e terra si confondono.
Inside you will find a place of madness. Sky and Earth are one. Direction, meaningless.
Gomme nere... si confondono con l'asfalto.
Blackwall tires. They blend into the pavement.
È stato progettato per confondere o si confondono.
It's designed to confuseNor confound you.
Il biondo e le tette confondono i ragazzi pensano che io sia qualcun altro.
The blonde and the boobs, it confuses guys into thinking that I'm someone else.
Deve essere difficile... per coloro che confondono l'autorità con la verità, invece di considerare la verità come l'autorità
They must find it difficult... Those who have taken authority as the truth, Rather than truth as the authority
I soldi la confondono, quando devono uscire.
Money confuses her, when it's going out.
Probabilmente si e' solo perso, queste foreste confondono molto.
He probably just got lost, these woods are very confusing.
# Le parole vengono da sole, # mi confondono # e non posso reagire.
# And words fall through me # And always fool me # And I can't react
Quegli uomini confondono il rispetto con la popolarità.
Those men are confusing respect with popularity.
Perche' molti confondono le due cose.
Because a lot of people confuse the two.
Non mi stupisce se confondono un cancro con una diarrea.
No wonder they mistake cancer for diarrhea.
Mentre i malvagi si confondono, chiamami al cospetto dei tuoi santi.
/While the wicked stand confounded, /call me with Thy Saints surrounded.
Durante questo periodo, i confini tra i mondi si confondono.
During this time, the borders between worlds become blurred.
Me la cavo bene con i bastardi, ma le brave persone mi confondono.
I can deal with pigs really easily, but nice people confound me.
Tutti i giorni si confondono in uno solo, sapete.
All the days are blending into one, you know.
E le menti semplici confondono sempre una grande sincerita'... con una grande maleducazione.
Simple minds he always confused great honesty with great rudeness.
Queste azioni possono essere eseguite in modo sicuro e sicuro con una VPN ed è per questo che a volte le persone si confondono sulla sua legalità.
There are illegal activities, such as downloading copyrighted material, that can be done with a VPN.
Si confondono. Gli vanno insieme i circuiti.
They get confused and their wires get crossed.
Le sue magie confondono gli uomini, legandoli al suo volere.
His magic words confuse men, bend them to his will.
Si confondono con la gente per strada e cominciano a fissare qualcuno.
They blend in with people on the street and start staring at someone.
A volte i medium si confondono, voci diverse...
Um. Sometimes the medium gets confuse, different voices...
Queste strade, una volta lasciata la città, mi confondono sempre.
These streets, once you leave the city, always confuse me.
Tutte le donne mi confondono, persino mia madre.
All women confuse me, even my mother.
Le persone spesso mi confondono... ma cerco di non lasciare che questo mi preoccupi.
People often confuse me but I try not to let them worry me.
A volte, il sesso e il sonno si confondono, ma sono due cose totalmente diverse.
Somehow sex and sleep got jumbled together but they're two different things.
Vostro Onore, questi moduli confondono e spesso vengono compilati in modo meccanico.
Your Honor, these forms are confusing and often filled out by rote.
Bosco, tutti questi bottoni mi confondono
Bosco, the buttons are confusing me.
E i coni non li confondono per caso?
And the cones are not confusing at all.
Sappiamo tutti bene che spesso gli USA confondono le due cose.
We know that in America sometimes confuse.
Le persone spesso confondono i Problemi con... miti e leggende.
People often confuse the Troubles with myths and legends.
So che di solito dimentichi la merenda il martedi', perche' i primi giorni della settimana ti confondono.
Well, it's Tuesday, and I know how you forget to eat breakfast on Tuesdays 'cause the first few days of the week tend to confuse you.
Molte persone confondono il congedo di maternità con un congedo parentale.
Many people confuse maternity leave with parental leave.
Secondo me, le persone confondono l'ordine in cui sono stati inventati gli strumenti con l'ordine con il quale dovrebbero essere usati per insegnare.
People confuse, in my view, the order of the invention of the tools with the order in which they should use them for teaching.
Ci sono molte proprietà di base di questo plasma che ancora ci confondono, ci lasciano perplessi, e mettono alla prova la nostra comprensione della fisica del calore.
There are many basic properties about this plasma that still confuse us, still puzzle us, and still push our understanding of the physics of the very hot.
Quando queste si confondono si ascolta a vuoto.
When those two things get conflated, you're listening into the wind.
È importante, quindi, testare i vostri interventi su amici fidati, e scoprire quali parti li confondono.
It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by.
0.99186897277832s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?