Trattandosi di trattamenti necessari per la definizione dell’accordo contrattuale e per la sua successiva attuazione, non è richiesto il suo consenso, tranne nel caso in cui siano conferiti dati particolari, cosiddetti sensibili.
Since these are necessary treatments for the definition of a contract and for its subsequent implementation, its consent is not required, except in the case in which special, so-called sensitive data are given.
«Laddove la presente Carta contenga diritti corrispondenti a quelli garantiti dalla [CEDU], il significato e la portata degli stessi sono uguali a quelli conferiti dalla suddetta convenzione.
‘In so far as this Charter contains rights which correspond to rights guaranteed by the [ECHR], the meaning and scope of those rights shall be the same as those laid down by the said Convention.
In nome del Presidente della Repubblica e in forza dei poteri che mi sono conferiti, la nomino Cavaliere della Legione d'Onore.
In the name of the President and the authority invested in me I declare you Knight in the Legion of Honour.
Per i poteri conferiti a me dalla legge divina, Ia condanno al nono cerchio dell'Inferno!
And with the power vested in me by the kingdom of God I sentence you to the 9th circle of Hell!
Beh, allora io dico,.....per i poteri a me conferiti,.....che questi ragazzi sono assolti dalle loro colpe!
Well, then, I say, by the power vested in me, these boys is hereby pardoned!
La BCE e le banche centrali nazionali svolgono in collaborazione i compiti ad esse conferiti.
They frequently involve the participation of the EU’s national central banks. Organisational structure
Tale diritto non si applica ai trattamenti necessari all'esecuzione di una missione di interesse pubblico o all'esercizio dei pubblici poteri conferiti al responsabile del trattamento.
This right shall not apply to processing necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority conferred on the controller.
Agli organismi di vigilanza sono conferiti i poteri necessari e le risorse adeguate per l’esercizio dei loro compiti.
Supervisory bodies shall be given all supervisory and investigatory powers that are necessary for the exercise of their tasks.
Con i poteri-eri-eri... conferiti a me, che qualcuno ha dato a me, mentre ero chiuso in gabbia, nell'istituto correzionale di Lampo, è su a nord, io esigo che il demone che è in te venga fuori e saluti i fratelli.
By the powers vested to me, that somebody gave me while I was locked up, from the correctional institution in Lompoc, that's up north... I want the demon that's in you to come out and holler at a brother.
Uno dei principali obiettivi della campagna è quello di informare le PMI sui nuovi diritti conferiti loro dalla direttiva e su come esercitarli.
La The Campaign puts particular importance on ensuring that SMEs know the new rights conferred by the directive and how to exercise these rights.
Di conseguenza, il presente regolamento prevede, in particolare, una serie minima di poteri di vigilanza e di indagine che dovrebbero essere conferiti alle autorità competenti degli Stati membri conformemente al diritto nazionale.
This Regulation therefore should in particular provide for a minimum set of supervisory and investigative powers with which competent authorities of Member States should be entrusted in accordance with national law.
Pertanto, tali cittadini, spostandosi da uno Stato membro all’altro, incluso quello del quale possiedono la cittadinanza, si limitano ad esercitare i diritti di libera circolazione e di soggiorno conferiti dal diritto dell’Unione.
Once that nationality was granted, however, the children became citizens of the Union and entitled to exercise the rights conferred on them as such citizens, concurrently with their rights as Belgian nationals.
Il diritto alla portabilità dei dati non si applica al trattamento dei dati personali necessari per l'esecuzione di un compito di interesse pubblico o nell'esercizio dei pubblici poteri conferiti al responsabile del trattamento.
The right to data portability does not apply to the processing of personal data necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority that has been delegated to us.
Nell'esercizio del suo compito, l'Alta Autorità comune terrà conto dei poteri conferiti all'autorità internazionale della Ruhr e degli obblighi di qualsiasi natura imposti alla Germania, finché tali obblighi sussisteranno.
In the exercise of its functions, the common High Authority will take into account the powers conferred upon the International Ruhr Authority and the obligations of all kinds imposed upon Germany, so long as these remain in force.
I suoi obiettivi sono prevenire per quanto possibile la generazione di rifiuti, usare i rifiuti generati come risorsa e ridurre al minimo la quantità di rifiuti conferiti in discarica.
The objective is to prevent waste as much as possible, to use the generated waste as a resource and to minimise the amount of waste sent to landfills.
Ad esempio, le tasse sulle discariche, se progettate adeguatamente, sembrano un modo efficace per ridurre la quantità di rifiuti conferiti in discarica.
To give you one concrete example, landfill taxes appear to be an effective way to reduce waste ending up in landfill, if designed well.
Esaurimento dei diritti conferiti dal marchio d'impresa
Exhaustion of the rights conferred by a trade mark
Nel nome del nostro Signore Gesu' Cristo... e in virtu' delle leggi dello Stato... e dei poteri a me conferiti... vi dichiaro... marito... e moglie.
In the name of the Lord Jesus Christ, and by virtue of the laws of country and authority vested in me, I pronounce you... husband". And wife.
Per i poteri a noi conferiti dal libro della vita...
By the power vested in us by the book of life...
Con i poteri a me conferiti, che qualcuno ha dato a me mentre ero chiuso in gabbia...
I do a mean impression of The Butler. Check it. "I'm here for the boss.
L'Anno europeo dei cittadini 2013 era dedicato ai diritti conferiti dalla cittadinanza dell'UE.
The European Year of Citizens 2013 was dedicated to the rights that come with EU citizenship.
I dati da Lei conferiti nel modulo di contatto rimangono presso di noi, fino a che Lei non ne richieda la cancellazione, revochi il consenso alla loro memorizzazione o lo scopo della loro elaborazione non venga a decadere (p.es.
The information you have entered into the contact form shall remain with us until you ask us to eradicate the data, revoke your consent to the archiving of data or if the purpose for which the information is being archived no longer exists (e.g.
e. il trattamento è necessario per l'esecuzione di una missione di interesse pubblico o per l'esercizio di pubblici poteri conferiti al responsabile del trattamento;
e. the processing is necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority conferred on the controller;
Il diritto alla trasferibilità non si applica al trattamento dei dati necessari all'esecuzione di un compito di interesse pubblico o all'esercizio dei pubblici poteri conferiti al titolare del trattamento.
The right to data portability does not apply to the processing of personal data necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority delegated to the controller.
Furono conferiti ai veterani della guerra afghana ne deduco che è un soldato decorato forte, coraggioso, portato per l'azione e meticoloso, come tutti i militari.
A few were awarded to veterans of the Afghan war so I can assume he's a decorated soldier. Strong, brave, born to be a man of action. And neat, like all military men.
Mi furono conferiti poteri e beni per un unico scopo uno scopo magnifico, eppure semplice.
My powers and my assets were given to me for one purpose. A magnificent but simple purpose.
Quelli sono gli amuleti conferiti dal Cappellano.
These are amulets bestowed by the Chaplain.
Di conseguenza, le misure previste dall’articolo 35 sono misure individuali che non giustificano una sospensione sistematica dei diritti conferiti da tale direttiva.
Consequently, the measures referred to in Article 35 are individual measures that do not warrant the systematic suspension of the rights conferred by that directive.
A tal fine, all'autorità di regolazione devono essere conferiti almeno i poteri seguenti:
For this purpose, the regulatory authority shall have at least the following powers:
L’esecuzione di detti requisiti dovrebbe essere resa più efficace tramite i maggiori poteri conferiti alle autorità nazionali competenti.
The enforcement of these requirements should be made more effective by way of enhanced powers granted to the relevant national authorities.
L’amministratore temporaneo dovrebbe avere il compito di esercitare i poteri che gli sono conferiti al fine di promuovere soluzioni per ripianare la situazione finanziaria dell’ente.
The task of the special manager should be to take all measures necessary and promote solutions in order to redress the financial situation of the institution.
Infatti, il sig. McCarthy «soggiorna in un altro Stato membro, ossia in Spagna, nel momento in cui si avvale dei diritti così conferiti dalla direttiva per «recarsi nel Regno Unito.
Mr McCarthy ‘resides’ in another Member State, namely Spain, at the time when he relies on the rights thus granted by the directive in order to ‘travel’ to the United Kingdom.
Pertanto i poteri conferiti a un'istituzione includono il diritto di delegare, in osservanza delle disposizioni del TFUE, un certo numero di tali poteri, salvo il rispetto delle condizioni precisate dall'istituzione.
Therefore, the powers conferred on an institution include the right to delegate, in compliance with the provisions of the TFEU, a certain number of those powers, subject to any conditions specified by the institution.
I diritti che concede con questa licenza sono conferiti al solo scopo di utilizzare e migliorare i nostri Servizi e per svilupparne di nuovi.
The rights you grant in this license are for the limited purpose of operating, promoting, and improving our Services, and to develop new ones.
Se il riconoscimento è richiesto solo per prodotti destinati alla trasformazione, è opportuno accertarsi che tali prodotti siano effettivamente conferiti alla trasformazione.
Where the recognition is requested for products intended solely for processing, it should be ensured that they are indeed delivered for processing.
Se il diritto applicabile al contratto è quello di uno Stato membro, i consumatori non possono rinunciare ai diritti conferiti loro dalle misure nazionali di recepimento della presente direttiva.
If the law applicable to the contract is the law of a Member State, consumers may not waive the rights conferred on them by the national measures transposing this Directive.
E. considerando che la Commissione tiene debitamente conto dei rispettivi ruoli conferiti dai trattati al Parlamento e al Consiglio, in particolare con riferimento al principio fondamentale della parità di trattamento di cui al punto 9,
E. whereas the Commission will take due account of the respective roles conferred by the Treaties on Parliament and the Council, in particular with reference to the basic principle of equal treatment laid down under point 9,
Tutti i diritti di proprietà intellettuale e avviamento derivanti dall’uso di tali diritti conferiti a ELECTROLUX saranno a beneficio di ELECTROLUX.
All goodwill and intellectual property rights arising through the use of such intellectual property rights vested in ELECTROLUX shall inure to ELECTROLUX.
Nessuna disposizione della presente Convenzione porta pregiudizio ai poteri conferiti al Comitato dei Ministri dallo Statuto del Consiglio d’Europa.
Nothing in this Convention shall prejudice the powers conferred on the Committee of Ministers by the Statute of the Council of Europe.
In caso di dissenso tra le autorità competenti, l’AESFEM può assisterle nella ricerca di un accordo conformemente ai poteri che le sono conferiti ai sensi dell’articolo 19 del regolamento (UE) n. 1095/2010;
If there is disagreement between the competent authorities, ESMA may assist those authorities in reaching an agreement in accordance with its powers under Article 19 of Regulation (EU) No 1095/2010; (b)
Alcuni dati conferiti al sito (ad esempio, età e città in cui vivete) potrebbero essere utilizzati in modo aggregato.
We may also aggregate details which you have submitted to the site (for example, your age and the town where you live).
Dovrebbero inoltre essere conferiti poteri alla Commissione per permettere l’introduzione di un’esenzione dalla notifica onde semplificare le procedure in determinati casi.
Powers should also be conferred on the Commission in order to allow for the introduction of a notification exemption in order to streamline procedures in certain cases.
Direttiva 2014/54/EU del 16 aprile 2014 relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori
Directive 2014/54/UE of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers more links
La cittadinanza di uno Stato membro non consente solo l’accesso al godimento dei diritti conferiti dal diritto comunitario, essa ci rende cittadini dell’Unione.
Nationality of a Member State not only provides access to enjoyment of the rights conferred by Community law; it also makes us citizens of the Union.
A tal fine, alle autorità di regolazione sono conferiti almeno i poteri seguenti:
For this purpose, the regulatory authorities shall have at least the following powers:
Dati conferiti volontariamente dagli utenti del sito
Data provided voluntarily by the user
Gli Stati membri assicurano che i diritti di voto conferiti dalle azioni o da altri titoli di proprietà dell’ente soggetto a risoluzione non possano essere esercitati durante il periodo di risoluzione.
Member States shall ensure that voting rights conferred by shares or other instruments of ownership of the institution under resolution cannot be exercised during the period of resolution.
2.3154230117798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?