Translation of "concludendo" in English


How to use "concludendo" in sentences:

E concludendo, protesto contro la decisione del mio comandante, di vincolare le truppe con la sua parentela femminile...
In conclusion, I respectfully protest the decision of my commanding officer to saddle his troop with his female relations...
La brutta avventura di Laurie Strode si sta concludendo.
I have to put you in back. You ready?
Questo affare si sta concludendo adesso.
This is going down right now.
Magari gli farai pena e si farà perdonare concludendo quel tuo affare.
Maybe he'll feel sorry for you, and make it up to you doing your deal or whatever it is.
Concludendo, tutte le nostre linee salgono ed io sono molto felice.
So, in conclusion, the lines all go up, so I'm happy.
Sto concludendo un grosso affare con Vidal Gandolfo.
I have a big deal going on with Vidal Gandolfo.
Prima di morire, stava concludendo un affare.
And just before he was killed, he set up a deal.
E concludendo, un approccio cauto è sempre la migliore strategia.
In conclusion, a cautious approach is always the best strategy.
Un certo affare che sto concludendo insieme a Jean-Philippe.
It's a venture-capital thing with Jean-Philippe.
Sto concludendo un grosso affare, ma è quasi fatta.
I'm tailing out this big deal, but it's almost done.
Crab fece quello che faceva sempre quando stava concludendo grossi affari:
Crab did what he always did when he was doing big business:
Mancano solo 58 secondi alla fine e sta concludendo con un finale travolgente.
Of course he will, 58 seconds to go, he's putting on an amazing finish.
Concludendo, posso garantirvi che prendiamo questa cosa molto seriamente.
In closing, I can tell you we take this very seriously.
Nessuno al di fuori di noi deve sapere che stiamo concludendo questo affare.
No one outside of this room can know we're cutting this deal.
Sembra stia concludendo un affare importante.
Looks like he's wrapping up a big deal.
Concludendo: anche se sembra che il mio cliente abbia commesso l'omicidio lo considererei come un favore personale se lo giudicaste non colpevole.
In closing, although it seems pretty clear that my client committed this murder, I would consider it a personal favor to me if you found him not guilty.
Ci sono, poi, functionality cookies che Le consentono di salvare la Sua borsa della spesa, creare una lista di desideri e salvare le informazioni sulla spedizione, concludendo più rapidamente gli acquisti.
Then there are functionality cookies that enable you to save your shopping bag, create a wish list and to save your shipping details for a quicker checkout.
Quindi... concludendo... se volete vincere delle partite di football, dobbiamo scendere in campo e giocare come...
So, in conclusion... if you want to win football games... we gotta go out there and play like a
Concludendo, mi spingero' a dire che e' possibile, sebbene non probabile, che forse, e dico forse, questo in realta' sia stato a tutti gli effetti... un omicidio.
In conclusion, I'm gonna go ahead and say that it's possible, though not probable, that maybe, just maybe, this was, in fact, murder.
Adesso ridete, ma lo dico seriamente. Ne riparleremo quando saro' a Wall Street e avro' un ragazzo bianco che mi porta il pranzo e staro' concludendo un grosso affare e lui dira':
Y'all laughing now, but I'm telling you, come visit me one day when I'm on Wall Street and having some white boy get me lunch, and I'm wheeling' a big old deal, and he talking about,
Concludendo essenzielmente che finchè tutti vengono sorvegliati, nessuno ha il diritto di fare causa.
Basically concluding that so long as every one is being surveilled, no one has standing to sue.
Quindi, concludendo, se tua sorella firma un qualsiasi accordo di mediazione, questo stronzo si prendera' tutto il patrimonio, e nessuno potra' farci nulla.
So, bottom line is if your sister signs off on any sort of mediation agreement, this jackass will get all of the assets, and there's not a damn thing anybody can do about it.
Il signor Jacoby sta concludendo una riunione.
Mr. Jacoby's just wrapping up a staff meeting.
Non stavamo concludendo nulla, così l'interrogatore ha deciso di variare un po'.
We were getting nowhere, so the interrogator decided to change it up.
Al momento sta concludendo il suo turno notturno da 12 ore... e beve caffè come se si fosse appena svegliato.
Right now he's wrapping up a 12-hour night shift and slamming coffee like he just woke up.
Ma... almeno uno degli aerei commerciali della compagnia cadrà entro i prossimi cinque anni, per via dell'affare che quegli uomini stanno concludendo oggi.
But at least one of the airline's commercial jets will go down over the course of the next five years, because of the deal those men are making today.
Allora Sue avrebbe perso una fortuna, non concludendo la truffa, e se Fletcher avesse sposato Elise, Sue non avrebbe potuto concludere la truffa da sola.
Then Sue stood to lose a fortune by not finishing the con, and if Fletcher married Elise, then Sue had no chance of pulling off the con on her own.
Aveva scoperto un affare che il suo capo stava concludendo.
She found out about a deal your boss had going down.
Jack, sembra che Samir stia concludendo.
Jack, looks like Samir's grabbed him.
Non stavo concludendo niente, con lei.
I was getting nowhere with her.
Concludendo, la sola vera domanda e', dopo che avrete investito in "Bravo cane Cattivo cane", come spenderemo tutti i nostri soldi?
In closing, the only real question is, after you invest in Good Doggie Bad Doggie, how will we spend all our money?
Vorrei fosse cosi', ma a quanto pare non sto concludendo nulla.
I only wish you were. I seem to be getting nowhere.
Il tuo diplomatico corrotto sta concludendo il suo affare.
Shut up! Your dirty diplomat's finishing his business.
Sharif sta concludendo un affare con scarti dell'FSB.
Sharif is making a deal with a crew of FSB rejects.
L'operazione si sta concludendo, e quando finirà, verrà convinta ad andarsene con quest'uomo.
THE OP YOU'RE ON IS ABOUT TO END AND, WHEN IT DOES, SHE'LL BE PERSUADED TO GO AWAY WITH THIS MAN.
Concludendo, ho votato a favore della relazione nella sua interezza.
As a matter of fact, I voted in favour of the report in its entirety.
Se ora stai concludendo per te stesso - per rimuovere tutti i prodotti animali dalla tua dieta, ti sbagli seriamente.
If you are now concluding for yourself - to remove all animal products from your diet, you are seriously mistaken.
In questo contesto il Consiglio europeo ha approvato le raccomandazioni specifiche per paese volte a fornire orientamenti per le politiche e i bilanci degli Stati membri, concludendo in tal modo il semestre europeo 2013.
In this context, the European Council endorsed country-specific recommendations to guide Member States' policies and budgets, thus concluding the 2013 European semester.
Concludendo vorrei dire che potreste pensare che questi progetti siano concentrati sui ratti, ma in ultima analisi lo facciamo per le persone.
To conclude, I would actually like to say, you may think this is about rats, these projects, but in the end it is about people.
Nel 1981, pubblicammo un articolo su Science concludendo che il riscaldamento registrato di 0, 4 gradi Celsius durante il secolo precedente era coerente con l'effetto serra causato da un aumento di CO2.
In 1981, we published an article in Science magazine concluding that observed warming of 0.4 degrees Celsius in the prior century was consistent with the greenhouse effect of increasing CO2.
Per cui, concludendo, il discorso dei mercati non è una questione puramente economica.
And so, in the end, the question of markets is not mainly an economic question.
Concludendo, devo dire che gestire correttamente gli oppioidi prescritti non risolverà da solo la crisi.
In closing, I need to say that properly managing prescribed opioids will not by itself solve the crisis.
Quello su cui mi focalizzerò ora concludendo è quel che vi capiterà se sarete lì.
And what I'm going to focus on, as I come to conclusion here, is that, what happens to you if you're in here?
Penso che David Deutsch intendesse questo nel 2005, concludendo il suo TEDTalk a Oxford, affermando che aveva due principi di vita che avrebbe voluto condividere e che avrebbe voluto incidere su tavole di pietra.
I think this is what David Deutsch meant in 2005, when he ended his Oxford TEDTalk by saying he had two principles he'd like to share for living, and he would like to carve them on stone tablets.
Concludendo, vorrei chiedere a ciascuno di voi qui presente, meravigliosi pensatori, portatori di cambiamento, innovatori, fantastici cittadini del mondo che siete qui al TED, solamente di ricordare le parole di Martin Luther King.
And as I finish my talk, I'd just like to ask each and every single one of you here, wonderful thinkers, changemakers, innovators, the wonderful global citizens we have at TED, just remember the words of Martin Luther King.
Concludendo, vi mostrerò un'animazione in 3D che mostra come le orbite siano cambiate, in 3D
So, in conclusion, I'm going to show you an animation that basically shows you how these orbits have been moving, in three dimensions.
Concludendo, sappiamo dov'è lo Yellowstone del Nord America; al largo delle nostre coste.
So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America; it's off our coast.
1.2280640602112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?