Anafranil Generico a rilascio sostenuto è usato nel trattamento del disturbo ossessivo-compulsivo (DOC).
Generic Anafranil Sustained-Release is used for treating obsessive-compulsive disorder (OCD). Több most!
Anafranil Generico è usato nel trattamento del disturbo ossessivo-compulsivo (DOC).
Generic Anafranil is used for treating obsessive-compulsive disorder (OCD). NZ$
E anche il suo desiderio compulsivo di uccidere Clouseau si è risvegliato?
And your compulsion to kill Clouseau, is it also back?
Ritengo che sia una classica forma di comportamento ossessivo compulsivo.
I think he is acting under the classic form of obsessive-compulsive behavior.
Disordine compulsivo ossessivo con componente erotomane.
Obsessive compulsive disorder... with erotomatic features.
Come può diagnosticare un disturbo ossessivo-compulsivo e pensare che abbia una scelta?
How can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder and then act like I had a choice about barging in?
Un ossessivo compulsivo non sta seduto a guardare dalla finestra.
An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window.
Abbiamo per le mani un ossessivo-compulsivo, qui.
I think we've got an obsessive-compulsive here.
Ma non c'è niente di razionale in un disordine ossessivo compulsivo.
But there's nothing rational about obseive compulsive disorder.
Un bisogno compulsivo di dimostrare a se stessa che lei può correre dei rischi Pericoli e sopravvivere altri non possono.
A compulsive need to prove to herselfNthat she can take risks and survive dangers others can't.
Il Macellaio e' pulito, ordinato... alcuni direbbero compulsivo.
Butcher's clean, orderly and some people would say compulsive.
Sono un po' un masturbatore compulsivo.
I'm kind of a compulsive masturbator.
E' compulsivo nel rimanere in buoni rapporti con le sue ex.
He's compulsive about remaining on good terms with his exes.
Seriamente, tu sei già una pazza, con un disturbo ossessivo-compulsivo, femmina alfa, cyborg, folle creatura.
Seriously, you're already, like a crazy, insane, OCD alpha-dog cyborg crazy creature.
"Stiamo testando un nuovo farmaco contro gli stati ansiosi, attacchi di panico, agorafobia e disordine ossessivo-compulsivo".
"We are testing a new medication for social anxiety... panic attacks, agoraphobia and obsessive-compulsive disorder."
Zoloft si usa per il trattamento della depressione o del disturbo ossessivo-compulsivo (DOC).
Active Ingredient: Escitalopram Lexapro is used for treating depression or generalized anxiety disorder.
Paxil Generico è usato nel trattamento della depressione e del disturbo ossessivo-compulsivo (OCD).
Geneerinen Paxil Generic Paxil is used for treating depression or obsessive-compulsive disorder (OCD).
Paroxetine si usa per il trattamento della depressione e del disturbo ossessivo-compulsivo (DOC).
Pamelor Nortriptyline Pamelor (Nortriptyline) is used for treating depression.
Viene usato nel trattamento del disturbo d'ansia sociale e del disturbo ossessivo-compulsivo.
Generic Cymbalta is used for treating depression and generalized anxiety disorder.
Paxil si usa per il trattamento della depressione e del disturbo ossessivo-compulsivo (DOC).
Paxil is used for treating depression or obsessive-compulsive disorder (OCD).
Il mio terapeuta dice che utilizzo il mio disturbo ossessivo-compulsivo per controllare l'incontrollabile.
My therapist says that I use my OCD to control the uncontrollable.
E se ci fosse un legame tra la pozione purificatrice, l'Hexenbiest che l'ha chiesta e cio' che e' successo tra Juliette e il capitano e il loro inferno ossessivo-compulsivo?
What if there's a connection between the purification potion, the hexenbiest who asked for it, and what happened with Juliette and the Captain and their obsessive-compulsive hellhole?
Howard Ennis non e' un killer compulsivo.
Howard Ennis is not a spree killer.
Ha scritto che sono pazza, e... che ho un Disturbo Ossessivo-Compulsivo, e... che sono un'influenza negativa per il bambino.
She told them I was crazy and that I had obsessive-compulsive disorder and that I was bad for the baby.
E l'ho capito perché hai sistemato il piatto dei cioccolatini due volte da quando sei entrato, e tu sei un ossessivo-compulsivo.
And I've guessed this because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here and I understand you have OCD.
Ho messo insieme una serie di esercizi per aiutarti a gestire il tuo bisogno compulsivo di conclusione.
I've come up with a series of exercises to help with your compulsive need for closure.
Ho delle obiezioni da fare sull'uso della parola "compulsivo".
I take issue with the word "compulsive."
Tesoro... e' il tuo disordine ossessivo-compulsivo e non voglio rafforzare il tuo rituale.
Sweetie, this is clearly about your OCD and I don't want to reinforce the ritual.
Sylvester soffre d'ansia, disturbo ossessivo compulsivo e altre fobie, piu' di quante tu possa immaginare.
Sylvester's anxiety, OCD, and more phobias than you shake a stick at.
Ci sono ricerche per cui il furto compulsivo ha origine da un trauma infantile.
Researchers believe that compulsive thefts could be a response to early childhood trauma.
Sai, la mia analista dice che potresti avere un disturbo ossessivo-compulsivo che hai automedicato per anni.
You know, my analyst suggested you may have an obsessive-compulsive disorder that you self-medicated for years.
Un esilio più breve di quanto immaginassimo, fratello mio, ma forse adeguato, visto il tuo disturbo ossessivo compulsivo.
Well, a somewhat shorter exile than we'd imagined, brother mine, but probably adequate, given your levels of OCD.
A me sembra tanto un comportamento compulsivo.
That sounds like a compulsion to me.
Perche', Markham, sei esattamente quel tipo di collezionista compulsivo che terrebbe un registro a mano di tutti i libri venduti.
Because, Markham, you're exactly the kind of fastidious packrat who keeps a handwritten log of every book he's ever sold.
E' un bugiardo compulsivo... ed un fottuto assassino.
He's a compulsive liar and a fucking murderer.
Sei consapevole che la tua bussata rituale e' sintomatica di un disordine ossessivo compulsivo?
Your ritualistic knocking behavior is symptomatic... -...of obsessive-compulsive disorder.
Penso che dovresti superare il tuo bisogno compulsivo di soddisfare le donne di questa casa.
I think you should get over you compulsive need to please the ladies of this house.
Questo potrebbe solo moderare o stabilizzare il suo comportamento compulsivo.
That would only moderate or stabilize his compulsive behavior.
Non so come farà Sam ad affrontare il viaggio in autobus, con il suo disturbo ossessivo-compulsivo.
I don't even know how Sam's going to deal with the bus ride there with her OCD and everything.
Dobbiamo ringraziare il nostro direttore finanziario ossessivo-compulsivo preferito, il signor Marco Romero.
We all have everyone's favorite O.C.D. C.F.O. to thank... Mr. Marco Romero.
8.0309000015259s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?