Translation of "compagne" in English


How to use "compagne" in sentences:

"Felicità e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita,
"Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life.
Perché te ne stai solo di tristi immagini facendo le tue sole compagne?
Why do you keep alone of sorriest fancies your companions making?
E nel ruolo delle compagne pellegrine:
And in the roles of her pilgrim pals...
Compagne e compagni, per me è un grande onore inaugurare questo bellissimo centro culturale e scoprire la statua dell'eroe nazionale Petar Popara "il Nero".
Comrades... it is my honour to inaugurate this Cultural Centre as well as unveil the statue of our Hero, Petar Popara Blacky.
Bene, lasciate che questa sia una di quelle occasioni, Sir, perche' scommetto che non vi sara' facile trovare una musica cosi' vivace o delle compagne tanto graziose.
Let this be one of the occasions, sir, for I wager you'll not easily find such lively music or such pretty partners.
Felicità e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abiterò nella casa del Signore per lunghissimi anni.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for ever.
Lascio le mie compagne per qualche mese.
Why? I'm going to leave the center for a few months.
Ho appuntamento al J-Pop con le mie compagne di squadra.
I said I'd meet my friends from the team at J-Pop.
eravamo compagne di stanza, due ragazze... e la mia compagna era una bugiarda.
We were roommates, two girls... And my roommate was a liar.
Non lo faceva neanche avvicinare alle sue compagne.
Wouldn't let him within a mile of her Roedean chums.
Ho avuto 32 diverse compagne di branda da che sono qui.
I've had 32 different bunk mates since I've been here.
Saluti, o compagni irlandesi e compagne irlandesi.
Greetings, fellow Irishmen and lady Irishmen.
Peccato, magari saremmo state compagne di stanza.
Oh that's too bad. We might've been room-mates.
Sai che le mie compagne sono tutte innamorate di te?
You know, my friends are all in love with you.
E laggiù c'è joel e loro sono le loro compagne.
And that's Joel right there, and these are their dates.
Vuole dire avere l'opportunita' di riprodursi con la piu' alta frequenza e con le compagne piu' desiderabili.
It means you have an opportunity to reproduce with the highest frequency and with the most desirable partners.
O le tue compagne di squadra, quando scopriranno che gli hai mentito?
Or your teammates, when they find out you've been lying?
Allora perche' tu e le tue fottutissime compagne non vi unite e mi fate un servizietto?
So why did you and the your entourage of stuffed rats not join and make me a tip?
Ditra e Meg, la mia sara' una vita triste e senza senso senza di voi, mie compagne di stanza.
Ditra and Meg, life without you will be meaningless and bleak, my dormies.
Non ti e' piaciuta nessuna delle tue compagne di stanza.
You haven't liked any of the women you've roomed with.
Felicita' e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abitero' nella casa del Signore per lunghissimi anni.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. I will dwell in the house of the Lord forever.
Non sapevo che ci fossero di mezzo anche le compagne.
Didn't know there was an old-lady connection, too.
Li' nascondevamo le nostre... compagne, i piccoli, le nostre famiglie... dagli Espheni.
It is where we hid our brood mates and hatchlings... Our family... from the Espheni.
Siamo state compagne di stanza per tre anni!
We were roommates for three years.
Non con tutte le focose compagne con cui mi sto divertendo.
Not with all the hot-blooded company I've been enjoying.
Lo faccio a pranzo alle mie compagne, quando non guardano.
I do this in the cafeteria to my lunch friends when they're don't looking. - You do that?
Suppongo... che parlando delle compagne di liceo, le piu' intime, la maggior parte di loro ha dei figli, adesso.
I guess I speak to some girls from high school, the ones I was closest to. Most of them, most of them have children now.
Non dimentichiamo che e' gia' riuscita ad uccidere una delle tue compagne di stanza.
Let's not forget that she already succeeded in killing one of your roommates.
Prima di essere Mord-Sith, eravamo compagne di scuola.
Before we were Mord-Sith, we were schoolmates.
Signore, non potrei essere piu' felice di quanto lo sia ora di unirmi a voi qui oggi e darvi il benvenuto come compagne determinanti della nostra grande democrazia.
Ladies, I could not be more pleased than I am right now to join you here today and welcome you as meaningful partners in our great democracy.
Mia figlia non partira' senza le sue compagne.
My daughter wouldn't leave without her classmates.
Una colomba di neve in una schiera di cornacchie... appare quella dama fra le sue compagne.
So shows a snowy dove trooping with crows as yonder lady o'er her fellows shows.
Alcune lucertole maschio fanno delle flessioni per attirare le compagne.
Some male lizards do push-ups to attract mates.
Felicita' e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abitero' nella casa del Signore, per sempre.
And surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
La festa a sorpresa delle mie compagne del college e' stasera, Vostro Onore.
My college roommate's surprise party is tonight, Your Honor. See you bright and early.
Mindy, ti sto dando una possibilità per cui le tue compagne di classe potrebbero uccidere.
Mindy, I want to give you a chance that the rest of the girls in our class would kill for.
Uno degli insegnamenti che tra noi compagne mettevamo più in dubbio era: il controllo delle nascite è davvero un peccato?
And one of the teachings that we girls and my peers questioned was is birth control really a sin?
Citando dai miei scritti: "Le mie compagne, Rebel e Val, e io avevamo deciso di incontrarci nella biblioteca di facoltà venerdì sera per lavorare assieme sui nostri memorandum.
Quoting from my writings: "My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date to meet in the law school library on Friday night to work on our memo assignment together.
Dentro, chiesi alle mie compagne se anche loro vedevano parole che saltellavano attorno ai nostri casi come succedeva a me.
Back inside, I asked my classmates if they were having the same experience of words jumping around our cases as I was.
Come sciatrice di fondo e membro del team australiano di sci, diretta alle olimpiadi invernali, Mi stavo allenando in bici con le mie compagne.
As a cross-country skier and member of the Australian ski team headed towards the Winter Olympics, I was on a training bike ride with my fellow teammates.
Disperatamente cominciai a rifugiarmi in questo mondo interiore da incubo in cui le voci erano destinate a diventare mie persecutrici e uniche compagne.
Helplessly and hopelessly, I began to retreat into this nightmarish inner world in which the voices were destined to become both my persecutors and my only perceived companions.
Nonostante la sua povertà, e la mentalità della sua comunità che sminuisce l'istruzione delle donne Umm El-Saad, insieme ad altre compagne di classe egiziane, agognava imparare a leggere e scrivere.
Despite her poverty and her community's mindset, which belittles women's education, Umm El-Saad, along with her Egyptian classmates, was eager to learn how to read and write.
(Risate) È letteralmente andato in giro per il suo villaggio a prendere tutti gli uomini che erano violenti con le loro compagne, e si è impegnato a farli diventare mariti e padri migliori.
(Laughter) He literally went around his village, hand-picking all of the men that were abusive to their partners, and committed to turn them into better husbands and fathers.
Quest'orca aveva appena finito di mangiare parte di una balena grigia con le sue compagne che l'avevano uccisa.
This whale had just finished eating part of a grey whale with his companions who had killed that whale.
Aveva appena finito di lacerare una foca in tre parti con le sue due compagne.
He had just finished tearing a seal into three pieces with two companions.
Un camion la trasporta in un impianto dove lei e le sue compagne vengono schiacciate, appiattite e compresse in blocchi.
A truck brings him to a plant where he and his companions are squeezed flat and compressed into a block.
Poi disse al padre: «Mi sia concesso questo: lasciami libera per due mesi, perché io vada errando per i monti a piangere la mia verginità con le mie compagne
And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.
Felicità e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abiterò nella casa del Signore per lunghissimi anni
Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Yahweh's house forever.
E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
2.1609361171722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?