Translation of "compaesani" in English

Translations:

countrymen

How to use "compaesani" in sentences:

E in città, i suoi compaesani mi dicevano la stessa cosa.
And all around town, people told me the same thing.
Che dicono i tuoi compaesani me?
What? What do your countrymen the new brigade?
Se il più ridicolo dei tuoi compaesani mi sposasse, non avrebbe nulla da ridire.
If the most ridiculous of your fellow countrymen married me, he would have nothing to complain about.
Miei compaesani austriaci non vi rivedrò, forse, per molto, molto tempo.
My fellow Austrians...... Ishallnotbeseeingyouagain, perhaps for a very long time.
Salute ai carissimi compaesani dai petrolieri del Caspio!
Greetings to my dear compatriots from the oil men of the Caspian!
Cari compaesani, vi saluto tutti a nome dei connazionali che la miseria ha cacciato oltre l'oceano.
I greet you all on behalf of those ex-patriots the Totality forced across the ocean.
Ma quando vi accorgeste che non era vostro marito perchè non diceste la verità ai vostri compaesani?
But when you realized this man was not your husband why did you allow people to believe he was?
Si, Comandante, ma lei, lei ha combattuto contro un intero plotone di suoi compaesani.
Yes, commander. But she, she battled an entire platoon of her own countrymen.
Hai condannato i tuoi compaesani e i tuoi soldati.
You sold your own people out. You sold your movement out.
Suo padre, Nino, e io eravamo compaesani.
His father, Nino, and I were paisans.
Crede di far carriera arrestando i suoi compaesani?
Does he think he'll make it to the top by arresting his own people?
Invece di tirare sui suoi stessi compaesani si è voltato e ha svuotato la sua pistola nello stomaco del sergente.
When he saw they shot the villagers, he turned around. And emptied his gun in his seargents stomach.
Fuori, potete sentire 50.OOO dei miei più cari compaesani.
Outside, you can hear 50, 000 of my closest countrymen.
Ne' Meurik, ne' i miei compaesani, e, cosa più importante, ne' mia moglie Livia, che crede che stia rivedendo il resoconto del consiglio con Fratello Abelardo stasera.
Not Meurik, not my fellow villagers, and most importantly, not my wife Livia, who believes I am reviewing council minutes with brother Abelard tonight.
Ma, tra compaesani, vediamo di capirci... in questa citta' non c'e' piu' posto per un sindaco bianco.
But as one paisan to another, the day of the white mayor is over in this town.
Mentre tu sarai in cammino, io cerchero' di trovare un modo utile di utilizzare i tuoi compaesani al loro arrivo, oltre quello di ingrossare le nostre fila.
While you're about your journey, I'll be trying to conceive some practical use for your countrymen's arrival besides seeming to swell our ranks.
Un'ultima cosa Don Salvatore, col suo permesso, i miei compaesani restano qui a seguire gli affari, al suo servizio.
One last thing. If you permit. My friends will stay here to keep an eye on things.
Cari compaesani, come ben sapete, come avrete sentito o visto... oggi è arrivato un treno di soldati americani,
Dear fellow villagers, as you well know or as you may have heard... or seen... a train carrying American soldiers arrived in our village today.
Ora, se riescono a fare questo ai loro stessi compaesani, immagina cosa potrebbero fare a una manciata di... testardi fratelli neri.
Now, if they're willing to do that to their own countrymen, imagine what they're willing to do to a handful of, uh, stubborn soul brothers.
Il turco, fortemente applaudito da parte di tutti suoi compaesani, che lo incoraggiano...
The Turk, loudly applauded and supported by the crowd...
E' noto che ho spettegolato... e giudicato i miei compaesani.
I have been known to gossip and sit in judgement of my fellow man.
Ai forestieri durante l'estate, ai nostri compaesani tutto l'anno.
To foreigners during summer, to our folks all year around.
Quanti... Dei vostri compaesani... Sono stati ammazzati da questi spagnoli, a sangue freddo?
How many of your countrymen have been murdered by these Spaniards in cold blood?
Molti dei nostri compaesani hanno paura e ci odiano.
Most of our countrymen fear and hate us.
Senneck dice che il capo dei Wulver, ha depredato cosi' tanti dei suoi compaesani che deve restare nascosto.
Senneck said the chief of the Wulvers has pillaged so many of his own countrymen, that he has to remain in hiding.
Sai, in modo da poter... commerciare con i tuoi compaesani.
You know, so I could trade with your countrymen.
E' responsabile della morte di centinaia dei miei compaesani.
He is responsible for the deaths of hundreds of my countrymen.
Compaesani, Leather Creek non ha avuto paura dei giapponesi, e ora ha paura dei banditi?
Fellow villagers- Leather Creek wasn't afraid of the Japs, why would it fear bandits?
Come puo' essere cosi' spensierata, dopo aver messo i suoi compaesani in pericolo di morte?
How can you be so cheerful with neighbors you're putting into lethal danger?
Sembra che questi imbucati siano tuoi compaesani, piccola.
Looks like our squatters are from your neck of the woods, kiddo.
Quando Gabriel Cochrane di Fellwick venne sfrattato da casa sua e sede del suo lavoro i suoi compaesani trovarono la cosa profondamente ingiusta.
When Gabriel Cochrane of Fellwick was evicted from his home and business, it felt to the locals like a great injustice.
Se non possiamo nutrire un paio di nostri compaesani che si son presi un proiettile, o peggio, per il Re e per il nostro Paese, allora non so dove andremo a finire!
Now, hold it right there! If we can't feed a few soldiers in our own village, them that have taken a bullet or worse for king and country, then I don't know what!
Ma i nostri compaesani resteranno coinvolti.
But our fellow villagers will be involved
Ma spero che non vogliate ferire i nostri compaesani.
But I wish that you wouldn't hurt our fellow villagers
Ma le vite dei nostri compaesani sono in pericolo.
But hundreds of lives in our village are in jeopardy
Ma se un anno ha cinquantadue settimane, mi ci vorrebbero almeno due anni per parlare con tutti i miei compaesani.
Since a year only has fifty-two weeks, that means it would take almost two years to talk to all my neighbors.
10 anni dopo, insieme a 87 compaesani fuggì dal Vietnam e si stabilì negli USA.
10 years later, along with 87 fellow countrymen he escaped Vietnam and settled in the United States.
E’ da poco passato Natale e l’abbiamo passato in questa stalla, insieme ai compaesani affamati, tremanti di freddo e paura.
Christmas has just passed and we’ve spent it in this stable, together with our hungry fellow villagers, shivering with cold and dread.
Ma la seconda cosa dei sindaci è che sono anche dei compaesani, come mi piace definirli, comprese le donne.
But the second thing about mayors is they are also what I like to call homeboys, or to include the women mayors, homies.
1.989294052124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?