Translation of "colpii" in English

Translations:

plagued

How to use "colpii" in sentences:

Quando il panfilo mi parve abbastanza lontano, presi una gaffa e colpii la chiglia finché la sfondai.
When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull.
Fu in un giorno così che colpii la mia prima balena.
On such a day, I struck my first whale.
A me non piace essere spinto e lo colpii.
I don't like to be pushed, so I hit him.
Così, aprì la porta, e io colpii quel coglione.
So he opened the door, and I ran up and hit this motherfucker.
Lo colpii al volto con la sua stessa spada.
I struck him in the face with his own sword.
E io parai, schivai, schivai, parai, colpii, parai, parai!
And I parried, dodged, dodged, thrust, parried, parried!
Quando colpii Kathy Rockwell, quando mi accorsi di averla uccisa, mi sentii pieno di rimorso e mi facevo ribrezzo perché non la volevo uccidere.
You know, when I hit Kathy Rockwell... when I realized I had taken her life... I was full of remorse, full of self-loathing, because I hadn't intended to kill her.
Avevo una chiave inglese, e lo colpii.
I had a wrench, and I hit him.
Sparai e lo colpii, bum, dritto nel petto.
I fired a round and it hit him, boom, right in the chest.
E al lora io presi un estintore....dalla parete e lo colpii proprio qui, dietro al collo.
So, I took a fire extinguisher from the casement and struck him across the back of his neck.
Sono riuscito a fargli il buco proprio dove lo colpii.
I was even able to get the little hole in his head where I whacked him with a 9-iron.
In quel momento uscii e lo colpii.
At that moment I stepped out and hit him.
Non sapevo di doverlo fare con il latto piatto dell'ascia, lo colpii con la lama.
I didn`t know that you should do it with the flat side of the axe, I hit him with the blade.
In quel momento, lo colpii con l'ascia e lo colpi' anche Lerner.
At that moment I hit him with the axe and Lerner hit him as well.
E io...andai e presi la pala e... lo colpii e basta.
And I just, I went and I picked up the shovel and I just... I just jabbed.
Lo colpii con forza e lo feci cadere.
I hit him pretty hard and knocked him down.
Il fatto e' che quando Frank tiro' la palla, la colpii.
The thing was, when Frank threw the ball, I hit it.
Il nostro incontro fece senza dubbio scintille, perche' nel fare retromarcia con la mia BMW Serie 6 colpii la sua Renault Clio.
Erm... when we met there were certainly sparks, because I reversed my BMW six series into her Renault Clio.
E quando lo colpii cadde cosi' in fretta, che pensai si stesse tuffando per terra.
And when I punched him, he dropped so quickly, I thought he was diving towards the ground.
24:5 Poi mandai Mosè ed Aaronne, e colpii l’Egitto coi prodigi che feci in mezzo ad esso; e dopo ciò, ve ne trassi fuori.
24:5 "'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.
Lo colpii dopo che Henry provo' a convincermi che fossi la Salvatrice di Storybrooke.
I hit the sign right after Henry tried to convince me that I was Storybrooke's Savior.
Quando io colpii tutti i primogeniti nel paese d'Egitto, io mi riservai in Israele tutti i primogeniti degli uomini e degli animali; essi saranno miei.
When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast.
Cosi' presi un chiodo da carpentiere... e colpii con il martello piu' forte che potei.
So I took a ten penny nail and I swung the hammer hard as I could.
Io una volta sono caduta da una sedia altissima, e quando colpii il pavimento, ritrovai una spazzola che avevo perso, proprio li', sotto il divano.
I fell off this really tall chair once. And when I hit the floor, I found my missing hairbrush right there under the couch.
Io li inseguii per strada. Due li uccisi, il terzo lo colpii alla gamba.
I chased them into the street, shot two dead, got a third one in the leg.
In un lampo... le afferrai e... lo colpii.
I grabbed them and I... I stabbed him.
E visto che non la smetteva... lo colpii con la lama, ma lo ferii soltanto.
And when he wouldn't stop, I... I struck him with the blade, but I only cut him.
Ma io mi difesi e lo colpii in faccia.
I hit him back, in the face.
Al mio primo allenamento, non colpii nulla.
During my first shooting practice, I couldn't hit anything.
Che un giorno stava picchiando mio fratello cosi' forte che presi una mazza da baseball e colpii la sua auto, per farlo smettere.
And one day he was beating my little brother so bad, I had to take a baseball bat to his car to get him to stop.
Io colpii questo motociclista, che cadde malamente.
I hit this one biker, and he just kind of fell awkwardly, broke his neck.
Ricordi quando colpii il tuo anello di fidanzamento con una mazza da baseball?
Do you remember When I hit your engagement ring with a baseball bat?
E colpii singh, che cercava di immobilizzarmi, e gli feci perdere i sensi.
And I struck out at Singh, who was trying to restrain me, and I knocked him out cold.
La afferrai e lo colpii forte.
And I grabbed it, and I hit him hard.
E mentre aspettavo che qualcuno venisse ad aiutarmi, io lo colpii ancora.
And as I waiting for someone to come help me, I hit him again.
E poi lo colpii di nuovo, ed io
And then I hit him again.
Io lo colpii e colpii con la mia ascia.
I hacked and hacked at it with my axe.
Mi girai e lo colpii in testa.
I turned around and I bust him in the head.
Colpii il marciapiede con il mio culo ai 190 orari
Hit the kerb with my arse at 120 mile an hour
Sapevo cosa voleva farci, cosi' lo colpii con l'angelo.
I knew what he was gonna do with us, so I hit him with the angel.
E poi colpii qualcosa, e... sentii cadere qualcuno.
And then I hit something and heard someone fall.
Lo colpii direttamente in faccia, e iniziammo a lottare.
I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there.
perché ogni primogenito è mio. Quando io colpii tutti i primogeniti nel paese d'Egitto, io mi riservai in Israele tutti i primogeniti degli uomini e degli animali; essi saranno miei. Io sono il Signore
Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
Poi mandai Mosè e Aronne e colpii l'Egitto con i prodigi che feci in mezzo ad esso; dopo vi feci uscire
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
1.7086291313171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?