Translation of "coinvolti" in English


How to use "coinvolti" in sentences:

Trovano difficile credere che non ci siano soldi coinvolti, che non abbia venduto alcuni segreti, persino alla Cina o alla Russia, che chiaramente non sono i migliori amici degli Stati Uniti in questo momento.
They find it difficult to believe that there was no money involved, that he didn't sell some of those secrets, even to China and to Russia, which are clearly not the best friends of the United States right now.
Il trattamento dei Dati avviene presso la sede operativa del Titolare ed in ogni altro luogo in cui si trovino i soggetti coinvolti nel trattamento.
The Data is processed at the Data Controller's operating offices and in any other places where the parties involved with the processing are located.
Siamo coinvolti in qualcosa di sinistro e papà lo aveva scoperto.
We're caught in something sinister here, and Dad found out.
Michael Cheritto... uno degli uomini coinvolti nella rapina, è morto sulla scena del crimine.
Michael Cheritto... one of four men involved in the foiled robbery, died at the scene.
Se fossero coinvolti tutti... dovrei essere coinvolto anche io.
If everybody is in on it... I'd have to be in on it, too.
Noi quattro siamo stati coinvolti contro la nostra volontà.
It's true. But we four were drawn in against our will.
Mi dispiace che siate coinvolti in questa storia, soprattutto tu, James.
Not in my factory. I'm sorry you boys got mixed up in this, especially you, James.
Noi ent non siamo più coinvolti... nelle guerre tra uomini e maghi... da moltissimo tempo.
We Ents have not troubled about the wars of Men and wizards for a very long time.
E preghiamo per le vite degli altri che erano coinvolti e che chiaramente non sono dalla parte della verità.
And let us pray for the lives of the others involved who are clearly not on the path of righteousness.
Dal momento che siamo stati così coinvolti nell'ascesa al potere del Presidente, il Ministero degli Esteri mi prega di farle notare che siamo coscienti del suo rapporto decisamente unico con il presidente Amin.
Well, given that we were so intimately involved with the President coming to power, the foreign office has asked me to point out our awareness of your very unique personal relationship with President Amin.
Metà dei bambini coinvolti in questi casi, vengono uccisi subito.
Half of all the children in these cases are killed, flat out.
Eisenschiml dice che Booth era la pedina di un complotto in cui erano coinvolti membri del gabinetto di Lincoln.
Eisenschiml says that Booth was a tool in a greater conspiracy that involved men in Lincoln's Cabinet.
Voglio rivelare tutti quelli coinvolti, che fanno parte del Governo degli Stati Uniti.
They want to reveal everyone from the U.S. Government who was involved.
Per quanto riguarda gli inaspettati avvenimenti di Gulmira, ancora non è chiaro chi o cosa sia intervenuto, ma posso affermare con sicurezza che gli USA non sono coinvolti.
As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, it is still unclear who or what intervened, but I can assure you that the United States government was not involved.
E' che... ti dico tutto quando torno ma ci sono in mezzo e tanno dei controlli su tutti quelli coinvolti.
Well, it's just that.... I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they want to do background checks on everybody involved here from the MTA.
Potremmo anche condividere i tuoi dati con fornitori di terze parti coinvolti nell’amministrazione di tali eventi.
We may also share your information with third party vendors involved in the administration of such events.
Per loro tutti sono coinvolti in tutto.
They think everybody is hooked into something.
Credono che siamo tutti coinvolti, vero?
They think we're all involved, don't they?
Avete motivo per credere che vostro figlio e questo ragazzo siano coinvolti in qualcosa di strano?
Well, do you have any reason to believe that your son and this boy were into anything strange?
Questo prodotto è provvisto da un venditore di terze parti, DarkAngel5, il quale ha garantito di avere tutti i diritti dei contenuti coinvolti.
This product is provided by a third-party seller, isitus, who has warranted that they have all appropriate rights to any content involved.
Questo prodotto è provvisto da un venditore di terze parti, Whims, il quale ha garantito di avere tutti i diritti dei contenuti coinvolti.
This product is provided by a third-party seller, Whims, who has warranted that they have all appropriate rights to any content involved.
Piena cooperazione, ci da' una lista di tutti i coinvolti negli ultimi 7 anni e concorda nell'indossare una cimice.
Full cooperation. He provides us with a comprehensive list of all the co-conspirators spanning the last seven years, and he also agrees to wear a wire.
Se sapessimo dove si trovano, sapremmo anche chi sono i rapinatori, saremmo coinvolti e rischieremmo un colpo di pistola in testa.
If we knew where their money was, it would mean we knew who robbed us. Which would mean we were in on it, which means they'd shoot us in the face.
Eravamo rimasti coinvolti troppo a lungo, era il momento.
If you stick around long enough you're gonna buy it. It was time.
Mutilando i corpi in quel modo, fanno credere alla gente che quelli erano coinvolti, che hanno di sicuro fatto qualcosa per meritare quella morte.
When they mutilate a body like that, they make people think they must have been involved, they must have deserved such a death 'cause they did something.
Vennero coinvolti degli spettatori innocenti, finché la scena degenerò in un’enorme baraonda di frutti volanti.
Innocent onlookers got involved until the scene escalated into a massive melee of flying fruit.
Qualsiasi cosa sia, siamo entrambi coinvolti.
So, whatever this is, we're both a part of it.
Voglio assicurarmi che tu ed Eric faciate attenzione in quello in cui siete coinvolti, qualsiasi cosa sia.
Ijustwannamakesure that youandEric are gonna be careful.. with whatever it is, that you're getting involved at.
Giudice Recluta, durante la valutazione e' probabile essere coinvolti in sparatorie, uno su cinque non sopravvive al primo giorno.
Personnel are required to carry identification at all times. A rookie Judge on assessment is likely to be involved in armed combat. One in five don't survive the first day.
In questo modo i governi non saranno coinvolti.
So the word "official" does not really apply.
Incoraggiamo i genitori a essere coinvolti nelle attività online dei loro figli, al fine di evitare che i dati sui bambini vengano raccolti senza il consenso dei genitori.
We encourage parents to be involved in the online activities of their children, in order to prevent data about children being collected without parental consent.
È opportuno che la comunicazione includa informazioni sulle misure adottate dal fornitore per affrontare la violazione così come raccomandazioni per gli abbonati o le persone coinvolti.
The notification should include information about measures taken by the provider to address the breach, as well as recommendations for the subscriber or individual concerned.
perché siamo personalmente coinvolti in questa storia.
No, it's because of the story, because we feel personally involved in that story.
Ma quando faccio lezione a studenti coinvolti ecologicamente, mi dicono, "No, non tutti nel mondo possono avere automobili e lavatrici."
But when I lecture to environmentally concerned students, they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines."
Scoprii più avanti, anche tramite molti cantanti coinvolti nel progetto, che a volte registravano anche 50 o 60 volte fino a che ottenevano il risultato perfetto e lo caricavano.
I was told later, and also by lots of singers who were involved in this, that they sometimes recorded 50 or 60 different takes until they got just the right take -- they uploaded it.
Ma per più di due settimane, abbiamo programmato, siamo andati sul lungomare di Venice, i miei ragazzi sono stati coinvolti, il mio cane è stato coinvolto, e abbiamo creato questo.
But for over two weeks, we programmed, we went to the Venice boardwalk, my kids got involved, my dog got involved, and we created this.
Se ci si preoccupa il più possibile della tecnica, cercando di fare l'hamburger di più alta qualità, si finisce per essere un pò più coinvolti.
And if you do lavish as much technique as possible, and you try to make the highest quality hamburger, it gets to be a little bit involved.
Se siete coinvolti in qualcosa di collettivo, che coinvolge tante persone che si mettono insieme, la religione potrebbe interessarvi.
If you're involved in anything that's communal, that involves lots of people getting together, there are things for you in religion.
Se siete coinvolti, diciamo, nel settore dei viaggi, guardate i pellegrinaggi.
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Quasi tutti i campi dell'ingegneria scientifica e della pratica clinica sono coinvolti nello sforzo di realizzare tutto questo.
Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen.
Secondariamente, gli insegnanti coinvolti nel programma ci hanno detto che i video e i questionari degli studenti sono stati strumenti diagnostici molto utili, perché mettevano in luce ambiti specifici in cui poter migliorare.
And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve.
Così ho pensato che anche come architetti si possa essere coinvolti nella ricostruzione di abitazioni temporanee.
So I thought, even as architects, we can be involved in the reconstruction of temporary housing.
Donate soldi per una causa, e diventerete coinvolti emozionalmente in quella causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Perciò l'atto di essere coinvolti nella visione dell'immagine crea significato.
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
L'atto di essere coinvolti nella creazione di immagini interattive dà ricchezza al significato.
So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning.
E negli ultimi 35 anni, ho studiato il comportamento dal punto di vista dei geni, dei neurotrasmettitori, dopamina, e così via, fino all'analisi dei circuiti coinvolti.
And over the past 35 years, I've studied behavior on the basis of everything from genes through neurotransmitters, dopamine, things like that, all the way through circuit analysis.
Sentite il traffico. Tutti i sensi sono coinvolti.
You hear the traffic. All the senses are involved.
Certamente sono coinvolti in processi come l'imitazione e l'emulazione.
For one thing they must be involved in things like imitation and emulation.
E sono stati coinvolti due giornalisti che chiaramente non erano degli insorti, perché quello è un lavoro a tempo pieno.
And there was two journalists involved that clearly weren't insurgents because that's their full-time job.
1.369432926178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?