Translation of "circondano" in English

Translations:

surround

How to use "circondano" in sentences:

E' usare la testa per risolvere i grandi misteri che ci circondano.
behavior. Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know.
Essa si è ribellata con empietà alle mie leggi più delle genti e ai miei statuti più dei paesi che la circondano: hanno disprezzato i miei decreti e non han camminato secondo i miei comandamenti
She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them.
E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano; immolerò nella sua casa sacrifici d'esultanza, inni di gioia canterò al Signore
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
Ecco ti nascerà un figlio, che sarà uomo di pace; io gli concederò la tranquillità da parte di tutti i suoi nemici che lo circondano. Egli si chiamerà Salomone. Nei suoi giorni io concederò pace e tranquillità a Israele
Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.
Ci sono tante domande che ti circondano, Michael.
There are so many questions surrounding you, Michael.
E intanto voi continuate a vivere ignorando i segnali che vi circondano.
And you'll go on with your lives ignoring the signs all around you.
Ma quelli che ti circondano, hanno tutto da guadagnarci dalla tua caduta.
but those that surround you have everything to gain if you fall.
Smantellare i sistemi di sicurezza che circondano Scilla e' un po' complicato.
Dismantling the security surrounding sill is a bit tricky.
la tendenza a individuare tutte le cazzate che ti circondano e a superarle.
"A tendency to see through all the bullshit surrounding you, and rise above it. "
Pensa a tutta la bellezza delle cose che ti circondano... e sii felice.
Think of all the beauty in everything around you... and be happy.
Non riceviamo risposte, siamo ancora fuori dal centro di confinamento, una situazione pericolosa, militari e polizia circondano la zona.
We're not getting any answers. We're still right outside the containment center. A dangerous situation.
Stanno circondano la citta' per fare una fortezza, cosi che nessuno possa vedere quello che fanno dentro.
They're surrounding the city to make a fortress so that no one can see what they're up to inside.
Vediamo... i morbidi, umidi colori che ci circondano.
We see the green moist colour surrounding us.
Sappia che se un mio paziente mi avesse riportato questo sogno gli avrei detto che la quantità di elementi costrittivi che circondano quello sfortunato cavallo, porterebbero a pensare alla ferma repressione di un forte desiderio sessuale ribelle.
I'm bound to say that if a patient brought me this dream I'd say the number of restraining elements surrounding this unfortunate horse could perhaps point to the determined suppression of some unruly sexual desire.
Un pugno di schiavi erranti equivale a... delle mosche che circondano il culo di un toro.
A few errant slaves amounts to flies circling a bull's ass.
Dunque si tratta di qualcosa di molto diverso, cioè fare in modo di prestare molta attenzione alle risorse che ci circondano, sia ambientali che tecnologiche, animali o umane.
So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human.
Negli ultimi 40 ho visto pressoché le stesse facce di monarchi e presidenti a governarci -- vecchi, di una certa età, autoritari, situazioni di corruzione -- regimi che ci circondano.
For the last 40 years, I have seen almost the same faces for kings and presidents ruling us -- old, aged, authoritarian, corrupt situations -- regimes that we have seen around us.
Ed è possibile, naturalmente, incrementare la densità delle comunità che ci circondano.
And it is possible, of course, to increase the density of the communities around us.
Si connettono agli ecosistemi che ci circondano, per esempio, collegandosi ai fiumi e agevolando la restituzione delle acque?
Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?
Ma nonostante l'aver girato un documentario, l'essere andato in TV un paio di volte, mi sento al massimo quando sono con le persone che mi circondano ogni giorno.
But even having made a documentary, going on TV a couple of times, I feel like I’m at my highest point when I’m with the people that surround me every day.
Molte persone introverse fanno così, e di certo ci perdiamo, ma ci perdono anche i nostri colleghi e le persone che ci circondano.
Now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss.
I segreti ci ricordano gli infiniti drammi umani, le fragilità e gli eroismi, che avvengono in silenzio nella vita delle persone che ci circondano, anche in questo momento.
Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now.
Ma quando ci azzardiamo a rompere il silenzio, o quando osiamo guardare, e creiamo il conflitto, permettiamo a noi stessi e alle persone che ci circondano di esprimere al meglio il nostro pensiero.
But when we dare to break that silence, or when we dare to see, and we create conflict, we enable ourselves and the people around us to do our very best thinking.
I suoni che ci circondano hanno conseguenze su di noi anche senza che ce ne rendiamo conto.
The sound around us is affecting us even though we're not conscious of it.
Nello stesso tempo, se ci pensate, sono tanti i comportamenti strani che ci circondano.
At the same time, if you think about it, there's all kinds of strange behaviors in the world around us.
Alcuni hanno il coraggio di liberarsi, di non accettare i limiti imposti dal colore della pelle o dalle convinzioni che li circondano.
Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them.
Si chiama "sodcasting", cioè imporre il vostro suono alle persone che vi circondano senza riguardi e sconsideratamente.
That's called sodcasting, (Laughter) Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
Ho preso i dipinti e li ho arricchiti di un significato nuovo, contemporaneo, parlando di temi che mi circondano in Russia, immortalando persone che non sono modelli ma hanno una storia interessante.
I took the painting and gifted new, contemporary meaning talking about issues which are surrounding me in Russia, capturing people who are non-models but have an interesting story.
(Risate) Attraverso i manufatti, porto dei temi sociali, che mi circondano nelle conversazioni in Russia.
(Laughter) Through the artifacts, I bring social issues which surround me in Russia into the conversation.
Si fanno influenzare più facilmente dalle persone che li circondano e per loro è più alto il rischio
They're more easily influenced by people around them and they're at greater risk of depression.
Ho scoperto abbastanza presto che non ero solo: risulta che oltre l'80% delle persone che ci circondano non ama il proprio lavoro.
And I found pretty quickly that I wasn't alone: it turns out that over 80 percent of the people around don't enjoy their work.
Scopritelo, vivetelo, non solo per voi, ma per tutti coloro che vi circondano, perché è da qui che il mondo comincia a cambiare.
Discover that, live it, not just for you, but for everybody around you, because that is what starts to change the world.
Se guardiamo l'anatomia, i vasi sanguigni che circondano il cuore delle donne sono più piccoli, ed è differente anche il modo in cui questi provocano la malattia nelle donne e negli uomini.
If we look at the anatomy, the blood vessels that surround the heart are smaller in women compared to men, and the way that those blood vessels develop disease is different in women compared to men.
Perché questa sembra esattamente una coltura di cellule staminali, con grandi cellule verdi che circondano le cellule piccole e immature.
Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells.
Ma hanno anche costruito i miti che le circondano, e quando si tratta di meraviglie, c'è uno spesso tessuto connettivo tra la mitologia e la realtà.
But they also made the myths that surround them, and when it comes to wonders, there's this thick connective tissue between mythology and reality.
E in secondo luogo, che non abbiamo alcuna idea della provenienza degli oggetti che ci circondano.
And the second, is that we actually don't have a clue of what all these products that surround us are made of.
Con i social network, è un modo eccezionale, che fa crescere rapidamente il numero di persone che ci circondano nelle nostre comunità di supporto.
With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly.
Quanto allo schiavo e alla schiava, che avrai in proprietà, potrete prenderli dalle nazioni che vi circondano; da queste potrete comprare lo schiavo e la schiava
Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
Ma quando avrete passato il Giordano e abiterete nel paese che il Signore vostro Dio vi dà in eredità ed egli vi avrà messo al sicuro da tutti i vostri nemici che vi circondano e abiterete tranquilli
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
divinità dei popoli che vi circondano, vicini a te o da te lontani da una estremità all'altra della terra
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
I suoi arcieri mi circondano; mi trafigge i fianchi senza pietà, versa a terra il mio fiele
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Mi circondano tori numerosi, mi assediano tori di Basan
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
mi circondano come acqua tutto il giorno, tutti insieme mi avvolgono
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
Dio è tremendo nell'assemblea dei santi, grande e terribile tra quanti lo circondano
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Perciò, dice il Signore Dio: Poiché voi siete più ribelli delle genti che vi circondano, non avete seguito i miei comandamenti, non avete osservato i miei decreti e neppure avete agito secondo i costumi delle genti che vi stanno intorno
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you are turbulent more than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are around you;
Sarai un obbrobrio e un vituperio, un esempio e un orrore per le genti che ti circondano, quando in mezzo a te farò giustizia, con sdegno e furore, con terribile vendetta - io, il Signore, parlo
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.
2.0263249874115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?