Translation of "cespuglio" in English


How to use "cespuglio" in sentences:

Ti ricordi quel ragno che viveva nel cespuglio fuori dalla tua finestra?
You remember the spider that lived in the bush outside your window?
Da dietro un cespuglio, vidi un uomo legato, una donna che piangeva e Tajomaru.
From behind a bush, I saw a man tied up, a woman crying and Tajomaru.
È stato Ethan a trovarti, piangevi sotto un cespuglio... dopo che i tuoi furono massacrati.
It was Ethan who found you squallin' under a sage clump after your folks had been massacred.
Muovi quel cespuglio, così sappiamo che ci sei.
You just keep shaking that bush so we know you're there.
Di solito, riconoscevamo i nostri non appena sbucavano dal cespuglio che cresce in mezzo al campo.
Usually we spotted our people as soon as they appeared from behind a bush in the mid-field.
Non doveva svoltare dopo il cespuglio.
You shouldn't have taken a turn at the bush.
Ha fatto fruttare quel cespuglio con le sue parole!
He has made the bush fruitful by his word!
E liane e felci e animali e rumori... che uno si chiede cosa si nasconda nell'ombra... di ogni cespuglio.
And vines and ferns and animals and noises that make you wonder what is lurking behind the shadows of every bush.
Si trovano nudi tutti e due senza un cespuglio in cui nascondersi.
So they're both of them naked and not a shrub in sight.
Ma Grumvaski, che era dietro un cespuglio, stava ancora cacando.
The problem was that Grunwalski, whod gone further away, behind a bush, hadnt finished his shit.
Allora lo vedo correre fuori da dietro il cespuglio, reggendosi con le mani i pantaloni e tentando di raggiungere il treno.
I saw him run out from behindthe bush, holding his trousers up, so as not to fall. And he tried to catch the train.
Se fosse di natura religiosa, assumerebbe la forma di un cespuglio in fiamme o di una voce dal cielo.
Now, if it had been religious in nature, it should have taken the form of a burning bush or a booming voice from the sky.
E poi siete scesi in picchiata su quel cespuglio!
Yeah, yeah. And then you dive-bombed into the bush!
E quindi sei scappato e ti sei nascosto nel mio cespuglio.
So you ran and hid in my bush.
Sono un fottuto cespuglio, va bene?
I"m a fucking shrub, all right?
La "Battaglia del Cespuglio" è stata vinta dalla mia squadra.
The Battle of the Bush is being fought and won by Team Mackey.
Io non ho successo con il "cespuglio" perché sono Frank T.J. Mackey.
I want you to know that I'm not succeeding in the bush... because I'm Frank T.J. Mackey.
Stava solo aspettando che un ricco ingenuo incrociasse il suo cespuglio.
She's just waiting for a rich innocent to step right in her path.
Come spero lei sappia, è la settimana della diversità e ci sono state varie rappresentazioni incluse Mosè e il cespuglio di fuoco per il quale suo figlio ha sentito mancare autenticità.
As you hopefully know, it's Diversity Week. There have been several presentations, including "Moses and the Burning Bush" which your son seemed to feel lacked authenticity.
L'ultima cosa che ricordo e' quest'uomo che spunta fuori da un cespuglio e mi chiama per nome.
Last thing i remember, this man stepping out of the bushes calling my name.
Ho visto che, e dallo sguardo dei suoi cespuglio, Short Cuts è il nome sbagliato per quel film.
I've seen that, and from the look of her bush, Short Cuts is the wrong name for that movie.
Pare che le sue capre stessero mangiando le bacche di un cespuglio.
Seems his goats were eating berries from an unfamiliar bush.
Tesoruccio caro, ti ringrazio tanto per il cespuglio di anemoni.
Hey, thanks for the daisies, babe.
Chi cazzo ci ha messo qua un cespuglio?
Who puts a fuckin' bush there?
Molti animali selvatici dietro il cespuglio verde
Wild animals around the wooden sign in woods
Le mando un sms, le dico che l'amo e le mando una foto del mio pistolino che fa pipì nel cespuglio.
I'm texting her that I love her and sending a picture I just took of little Lyle when he made pee in the bushes. Look, he's winking.
Allora Abramo alzò gli occhi e vide un ariete, impigliato con le corna in un cespuglio.
As Abraham looked about, he spied a ram caught by its horns in the thicket.
Bruce, credo derivi dall'antico sassone e significhi... cespuglio o siepe.
Uh, Bruce, I think it comes from the old Saxon meaning bush or hedge.
Non sapevo se mi sarebbe apparso da dietro un cespuglio o da una macchina con una pistola in mano.
I never knew if he was going to come out from behind a bush, or a car, and just start shooting.
E non scoprirai se è davvero così perché non sarai mai il benvenuto nel mio cespuglio.
Not that you're ever gonna find out. Because you will never be invited into my basement.
Non voglio vedere il tuo cespuglio!
I don't want to see your basement!
Perché è da questo cespuglio che tu sei uscito.
Because this is the bush that you came out of.
Non sono uscito da quel cespuglio.
I didn't come from that bush.
L'ho trovata in un cespuglio a 10 metri da qui.
Found this in the brush about 10 yards away.
E 'in un cespuglio in questo momento.
He's In a bush right now.
Timmy comincio' a correre, volevo correre anch'io ma la mia gobba rimase impigliata in un cespuglio di rose,
Timmy starting running. I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell.
Tu e il "cespuglio" portate via le chiappe.
So take your feather duster with you and leave.
E si porta sempre dietro quel "cespuglio di pidocchi"!
She's also making out with the annoying dude all over the house.
E non voglio più vedere quel "cespuglio di pidocchi"!
By the way I don't want to see this dude here any more. - God I get it!
Sara' rintanata dietro un cespuglio da qualche parte.
She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere.
Meglio che friggere nella buca, o trascinare il culo in un cespuglio di rovi.
It's a lot better than sizzlin' in that Hot Box or dragging' your ass through a bramble bush.
Spunterai da dietro un cespuglio e affronterai da sola quattro persone? Noi armati fino ai denti... e tu con quella sottospecie di spiedo?
You gonna leap out of the woods, one against four, all of us armed to the teeth and you with just your little pig-sticker?
Hanno un bel cespuglio, e lo sai, mi piace un bel cespuglio.
That means they have a huge bush and you know me... - Yeah, you love bushes. Yeah.
Tu vai li' e Io incontri dietro il cespuglio, qua.
You will go and meet him behind the bush right over there.
Questo è un corallo dorato, un cespuglio.
This is a golden coral, a bush.
Lui mi ha spinto a costruire col bambù, e sta in mezzo a un cespuglio di Dendrocalamus asper niger che ha piantato appena sette anni fa.
He's the one who got me building with bamboo, and he is standing in a clump of Dendrocalamus asper niger that he planted just seven years ago.
nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
2.2051858901978s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?