Ero quindi socialmente carente, per usare un eufemismo; e crescendo in un ambiente così intollerante, non ero pronto al mondo reale.
For those reasons, my social skills were lacking, to say the least, and growing up in a bigoted household, I wasn't prepared for the real world.
Secondo, per il quinto semestre consecutivo... la Delta ha ottenuto una media dei voti alquanto carente.
Second, that for the fifth consecutive semester... Delta has achieved a deficient aggregate grade point average.
Sarà anche uno dei più grandi geni della galassia, ma è sicuramente carente in altri campi.
He may be one of the great scientific minds of the galaxy, but he does come up a bit short in other areas.
E di certo non carente di finestre.
And by no means lacking in windows.
Giudico solo dalla mia esperienza con te, ma non ho mai visto una specie carente come la tua.
I'm only judging on my experience with you, but I've never seen such a deficient species.
Buone maniere, qualcosa in cui tua figlia e' dolorosamente carente.
That's good manners, something your daughter is sorely lacking.
L'essere artificiale è una realtà, un perfetto simulacro articolato nelle membra, articolato nel linguaggio e non carente di reazioni umane.
The artificial being is a reality, a perfect simulacrum articulated in limb, articulate in speech and not lacking in human response.
È indubbio che la disciplina a bordo di questa nave sia vieppiù carente.
There's no question, there's have been a breakdown in military discipline aboard this vessel.
Saro' sempre carente di esperienza, se non mi vengono concesse opportunita'.
I will always lack necessary experience unless given the opportunity.
Hal Jordan, mi spiace molto che a giudizio di questo tribunale tu sia stato ritenuto carente della disciplina necessaria ai doveri di una Lanterna Verde.
Hal Jordan, it greatly disappoints me that in the judgment of this tribunal you have been found of insufficient discipline to carry on the duties of a Green Lantern.
Il buon Dio certo non ha lesinato in bellezza, ma e' stato carente in fatto con l'intelligenza.
God gave you a body. I'll give him that. Skimped on the brain, though.
Per un paese come il Burkina Faso, estremamente povero, privo di sbocchi sul mare e carente di risorse, non esistono strade agevoli per raggiungere la prosperità.
For a very poor, landlocked, resource poor country like Burkina Faso, there are no easy routes to prosperity.
Ma oggi... la vostra dea vi trova carente.
But today your goddess finds you wanting.
Da qualche anno, Catellani è un po' carente sui tessuti pettinati.
To be honest, Catellani hasn't had many brushed fabrics in recent years.
Dai test sono risultato estremamente carente. E dovrei probabilmente tornare in clinica con urgenza.
I've been tested and found severely lacking, and I should probably go back to rehab posthaste.
Non voglio trovarmi carente di cavalleria nel momento del bisogno.
I will not have cavalry found lacking in moment of need.
(6) Il trasformatore è gravemente carente di olio e l'isolamento dell'avvolgimento esposto nell'aria può essere danneggiato.
(6) The transformer is severely deficient in oil, and the winding insulation exposed in the air may be damaged.
a) uno o più controlli essenziali non vengono effettuati o vengono effettuati in maniera tanto carente o sporadica da essere considerati inefficaci al fine di stabilire l’ammissibilità della domanda o di prevenire le irregolarità; oppure
(a) one or more key controls are not applied or are applied so poorly or so infrequently that they are deemed ineffective in determining the eligibility of the claim or in preventing irregularities; or
Tuo padre e' carente nell'apprezzamento delle sfumature piu' fini di una cattiva condotta.
Your father lacks an appreciation of the finer points of bad behaviour.
Forse il nostro tipo era carente di fantasia.
Well, maybe our guy lacked imagination.
Mia madre merita il migliore e lei si e' dimostrato carente.
My mother deserves the best, and you have been found lacking.
Ultimamente la dedizione di suo padre al lavoro è stata un po' carente.
Your father's work ethic has been, as of late, somewhat lacking.
A quanto pare... la Repubblica Popolare e' sorprendentemente carente sulle perquisizioni corporali.
Turns out the People's Republic is surprisingly lax on full-body searches.
La trovai una forma anemica, carente del mantello multicolore della prosa.
I found it an anemic form, lacking the multi-colored cloak of prose.
Quindi qualsiasi tentativo di descriverlo sarà sempre carente (Romani 11:33-36).
Therefore, any attempt to describe Him will fall short (Romans 11:33-36).
Se quest’anima era pesata sulle bilance e trovata carente, era consegnata agli inferi, alla Divoratrice.
If this soul were weighed in the balances and found wanting, it would be consigned to hell, to the Devouress.
Se non mangi bene, se sei disidratato, se sei carente di vitamine e minerali, tutti questi sono noti per influire sulla salute delle tue unghie.
If you are not eating well, if you are dehydrated, if you are deficient in vitamins and minerals, all of these are known to affect the health of your nails.
Va bene, figliolo, ma e' un po' carente nel testo.
That's good, son, but it might be a little... lyrically lacking.
Scusa, dimenticavo che la tua istruzione è carente.
Sorry, I forgot your education's somewhat lacking.
Sei un ragazzo fantastico, un po' carente emotivamente, a dir la verita'.
You're a great guy. A little too emotionally unavailable, if you ask me.
Pronto, hai chiamato il cellulare di Dylan Harper, e' emotivamente carente, ma...
Hello. You've reached Dylan Harper's cell phone. He's emotionally unavailable, but if you'd like...
Il punto e' che la sua nuova amministrazione sia carente sul fronte della sicurezza.
The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security.
Beh... un po' carente come comitato di benvenuto.
Well, not much of a welcoming party.
La tua memoria non e' certo cosi' carente.
Surely your memory isn't that deficient.
E' alquanto carente e la nostra adesione non rispecchia l'interesse dell'America.
It is deeply flawed, and it does not serve america's interests to support it.
C'è un certo grado di rischio in luoghi affollati, mal ventilati, e un'atmosfera carente di ossigeno spesso accompagna questo problema.
There is some degree of risk in crowded, badly ventilated places, and an oxygen deficient atmosphere often accompanies this problem.
La pelle è carente di grasso e acqua, si secca e si screpola.
The skin is deficient in fat and water, dries up and cracks.
Quando la vitamina B2 è carente, influisce sull'ossidazione biologica del corpo e causa disturbi metabolici.
When vitamin B2 is deficient, it affects the body's biological oxidation and causes metabolic disorders.
Quando, invece, la governance è carente e i diritti umani vengono violati, sono i più poveri e i più vulnerabili a risentirne maggiormente.
Conversely, when governance fails and human rights are violated, it’s the poorest and most vulnerable who suffer most.
L’obiettivo fondamentale, ovviamente, è di contribuire a ridurre il numero di persone che si feriscono o si ammalano in seguito a manutenzione inadeguata o carente, adesso e in futuro.
The ultimate aim, of course, is to help to reduce the number of people who are being hurt or are experiencing ill health as a result of inadequate maintenance or lack of maintenance, now and in the future.
Quando la batteria è conservata in uno stato carente, è soggetta a solfatazione.
When the battery is stored in a deficient state, it is prone to sulphation.
Le ragazze erano desiderose di sapere, ma la scuola era carente di personale.
So the girls are eager to learn, but the school is understaffed.
Come Ann Cotton, fondatore del gruppo CAMFED in Africa perché pensava che l'educazione femminile fosse carente.
Folks like Ann Cotton, who started a group called CAMFED in Africa, because she felt girls' education was lagging.
Notate quanto il quartiere sembri ancora molto affollato e quanto sia veramente carente lo spazio verde.
Notice how crowded the neighborhood still feels and how there's really a lack of green space.
Come pretendiamo che imparino i nostri figli se la loro dieta è satura di zuccheri e carente di nutrienti?
What can we expect our kids to learn if their diets are full of sugar and empty of nutrients?
Questa industrializzazione carente crea un circolo vizioso che non permette all'industria di emergere causando la dipendenza dalle importazioni.
This lack of industrialization, which itself creates a vicious-cycle barrier to the emergence of industry, has caused the dependence on imports.
Singapore è l'ottavo paese al mondo più carente di risorse d'acqua.
Singapore is the eighth most water-scarce country in the world.
1.6898829936981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?