Translation of "butta" in English

Translations:

throws

How to use "butta" in sentences:

Nessuno mi butta lì la pistola e mi dice di andarmene.
Nobody throws me my own guns and says run. Nobody.
Butta via ogni cosa solo per il gusto di farmi apparire ridicolo!
She threw it all away just to make me look ridiculous!
Mi piace vedere un uomo avanti negli anni, che butta al vento ogni cautela.
I like to see a man of advancing years throw caution to the wind.
Quando ne vede una, si butta.
He sees a beautiful woman, he doesn't think.
Se lei si butta, sarò costretto a seguirla in acqua per salvarla.
You let go, and I'm going to have to jump in there after you.
Dai, butta via questa roba, dammi una cosa dietetica.
Here, get rid of that. Bring us a Diet Coke.
Perché farsi fotografie ai 4 angoli della città... se poi le butta via?
Why keep taking your picture all over town only to throw them away?
Dobbiamo dare la c era- - ok- tu butta l'immondizia, io prendo la roba e ci vediamo su tra 15 minuti.
OK. - You hit the garbage. - I'll meet you there in 15 minutes.
Spegni il motore e butta la chiave dal finestrino!
Turn off the engine. Throw the keys out the window.
Non ci si butta dal tetto di un palazzo senza lasciarsi qualcosa alle spalle.
You don't walk off the roof of a building without leaving something behind.
Brown: Butta la pistola e allontanati dal Sergente Sullivan!
Drop your weapon and step away from Sergeant Sullivan.
Se vi accostate alla banca, butta fuori due ostaggi morti!
If you come near the bank, he'll throw out two dead bodies!
Apriti il tuo cuore a quel ragazzo e butta quella "amicizia" del cazzo dalla finestra.
You give your heart to that boy, and you can toss that "friendship" right out the motherfucking window.
E non ti importa che sara' la' che butta all'aria il futuro cercandomi, adesso?
And you don't care that he's tearing up the future looking for me right now?
Devi portarti a letto la prossima tipa banale, depressa, insicura, triste e sola che ti si butta addosso e superare la cosa.
You need to bed down the next lonely, plain-looking, insecure depressive who throws herself at you and get it over with.
Voglio che il custode aspiri le ceneri di Mike con l'aspirapolvere e quando le butta fuori, voglio che i topi vomitino e defechino sulle ceneri di Mike Chadway.
I want the janitor to come vacuum up the ashes of Mike with his Dustbuster and when he dumps it outside, I want the rats to vomit and defecate on the ashes of Mike Chadway.
E se lei mi butta fuori e io divento asiatica e prostituta, lei ce l'avrà sulla coscienza.
And if you throw me out and I wind up an Asian prostitute, that's gonna be on your conscience.
Qualcuno scivola, qualcuno si butta, stiamo con gli occhi aperti.
Some people sl. Some jump. We keep an eye out.
Butta giu' 20... grassi gatti e 30 piani di vetro e acciaio, e fai la storia.
You take down 20 fat cats and 30 stories of glass and steel, then you make history.
Ehi, gente... cosa dice un'ottimista mentre si butta da un palazzo?
Hey, guys. What did the optimist say as he was jumping off a building?
Sudando, si butta fuori tutto. Le paure, eccetera.
You get your sweat out, you just get everything, all your fear.
La butta a più non può, vero?
Really tipping it down, isn't it?
John, lo dici da un anno e mezzo a ogni donna che ti si butta addosso.
John, you've been saying that for a year and a half about every chick that has throwed herself at you.
Butta giu' il coltello e alzati.
Throw down you knife and stand up.
Chi programma i suoi prossimi 50 anni di vita e poi si butta da una finestra?
Who maps out their life for the next 50 years and then throws themself out a window?
Se un poliziotto sa che un suicida si butta di piedi e questo qui invece si è buttato di testa perché archivierebbe il caso come suicidio?
Well, if every cop knows that a suicide goes feet-first and this guy went headfirst, then why would a cop rule it as a suicide?
Butta quel telefono fuori da mio ufficio.
Throw the phone out of my office.
Butta a terra la pistola e tirala qui.
Put the gun and pushed it back here.
La nostra città è a secco, e qualcuno butta l'acqua nel deserto!
Our town is drying up. We're in the middle of a drought. Now someone's dumping water in the desert!
E visto che di allenamento si tratta, butta via tutte le pillole che hai, non voglio vederle.
And since this is about training, you dump whatever it is you need to dump as far as those pills are concerned. I don't want to see them.
Butta a terra la borsa, lentamente.
Drop the bag on the ground slow.
Butta via quella borsetta e arrampicati.
Throw away that purse and climb.
Butta la tua pistola e calciala verso di me, per favore.
Drop your weapon and kick it to me, please.
Butta la tua per terra, ti conviene.
Now put your shit down, nice and slow.
Perche' spreca il suo tempo provando a parlare con un uomo che butta il suo investimento in un vanitoso progetto di salvare il mondo?
Why are you wasting your time trying to talk to a man who throw away your investment on some save the world vanity project?
Se non gliela portiamo, lui si butta.
What? He says if we don't get her, he's going off.
E, Almond, taglia e butta via quella roba attaccata al bambino immediatamente!
And, Almond, cut and discard that shit off of your infant immediately!
Si butta nei contenitori dei rifiuti alla ricerca di pezzi di scarto?
Do you go dumpster diving, department stores garbage bins in search of used parts?
Uccide e non butta via niente.
He kill and leave nothing to waste.
Quindi se si butta nel burrone ti butti anche tu?
Just because she jumped off the cliff, you're gonna jump off the cliff?
E se si viene interrotti durante queste prime fasi, se qualcuno si butta nel letto, o si sente un rumore, o qualsiasi altra cosa non si riprende da dove si è stati interrotti.
If you're interrupted while you're going through the early ones -- if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens -- you don't just pick up where you left off.
Il fatto è che il coyote gli corre dietro e si butta giù a sua volta.
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him.
Giorno dopo giorno, nei nostri impianti per il riciclo di tutto il mondo maneggiamo circa mezza tonnellata di roba che la gente butta via.
Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff.
Vedete, un -18 ti butta giù totalmente.
You see, "-18" sucks all the life out of you.
Prende l'acqua da qui su, la dissala, gratuitamente, la trasporta fino a lì, e la butta sulle montagne, fiumi e ruscelli.
She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams.
2.2243459224701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?