Qualsiasi burocrazia che funziona in segreto porta inevitabilmente alla corruzione.
Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption.
Posso lavorare in campi diversi della medicina e concentrarmi sul paziente, il medico combatte con la burocrazia...
You can work in several different areas. I can focus 100% on patient care. Doctors have bureaucracy...
Penso che tu preferisca evitare la burocrazia.
Perhaps you would prefer to avoid the red tape.
Qui non esiste la burocrazia, non qui fuori.
This isn't a bureaucracy, not out here.
Visto il tempo che spreca la burocrazia, mi chiedevo se sia il caso... di promuovere pubblicamente l'idea di formare un nuovo territorio, che potrebbe divenire uno stato o persino una repubblica indipendente.
And as minutes turn to hours over the piss-pot, I wonder, should we... ruminate publicly in loud voices over forming a new territory... with an eye towards future statehood, or even our own republic?
Richiede un sacco di scartoffie e burocrazia per farlo e...
There's a great deal of paperwork and lawyering to be done and...
Mi aspetto il consenso entro sei mesi e niente burocrazia.
I expect the guarantee that I have consent within six months and no red tape.
Lo so, lo so, la burocrazia fa impazzire, ma fra 10, brevi anni... ne sara' valsa la pena.
I know, I know -- the red tape will drive you nuts. But in 10 short years, it'll all be worth it.
Passavano le settimane, e con il tempo... ed i continui servizi televisivi, la citta' torno' sonnolenta al lavoro, dimentica del fatto che tutto intorno, l'epidemia, era immune alla burocrazia.
Weeks passed, and with time and the constant coverage, the city was bored back to work, oblivious to the evidence all around them that the disease was immune to bureaucracy.
Adesso sembra che tutto sia solo burocrazia e non missione.
Now it seems like it's all bureaucracy and no mission.
Dopo di che la burocrazia procede al posto tuo.
After that, bureaucracy takes over for you.
Quando l'FBI avra' finito con le sue procedure e con la burocrazia, sara' troppo tardi.
By the time the FBI wades through their procedures and red tape, it's going to be too late.
Sa bene che razza di burocrazia abbiamo ci vorrà tempo.
I can tell you you're dealing with one of the all-time bureaucracies, I know. -I mean, it takes time.
Sai, quello che stai chiedendo e' un grande... spiegamento di burocrazia internazionale su per il culo.
You know, what you're asking for here is huge. International red tape up the ass.
Sono stanco di combattere con la burocrazia da solo.
I'm tired of swimming against the bureaucratic tide by myself.
Lo scopo è proteggere i dati personali in tutti i settori, anche nelle attività di contrasto, riducendo nel contempo la burocrazia per le imprese e assicurando la libera circolazione dei dati in tutta l'UE.
The aim is to protect individuals' data in all policy areas, including law enforcement, while reducing red tape on business and guaranteeing the free circulation of data within the EU.
Ma si', certo, rendiamo grazie a questa inetta, traballante burocrazia che ci impedisce di interrogare un sospetto che si trova a meno di tre metri da noi!
Oh, yeah, by all means, let's express our gratitude to the lurching, inept bureaucracy that is preventing us from questioning a suspect who sits not ten feet away!
Ha detto che ha coperto il vigilante per tutto questo tempo, che fosse un simbolo di eroismo in un periodo in cui la giustizia viene gestita dalla burocrazia.
He said that he'd been covering for the vigilante this whole time, that he was a symbol of heroism in an age where justice had become encumbered by red tape.
Questo qui dev'essere proprio il regno della burocrazia, vero?
This is where they actually make the red tape, isn't it?
Oltre la politica e la burocrazia che minano l'integrità degli enti spionistici governativi.
Above the politics and bureaucracy... that undermine the integrity of government-run spy organizations.
Ora che facciamo parte del settore privato c'e' un sacco di burocrazia.
There's just as much bureaucracy now that we're in the private sector.
Ovviamente, una persona persuasiva potrebbe far sparire ogni sorta di burocrazia.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape.
So che lui pensa di essere d'aiuto, ma non c'e' tempo per la burocrazia adesso.
I know he thinks he's helping, but we don't have time for bureaucracy right now.
Questo posto e' pieno di burocrazia e troppa poca azione.
And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action.
Sai come funziona l'assicurazione sui droidi, tutta la burocrazia e il lavoro di ufficio.
You know how insurance works for those, all the red tape and the paperwork.
Servirebbe un posto libero da politica e burocrazia... distrazioni, avidità.
They'd need a place free from politics and bureaucracy, distractions, greed.
Eravamo messi da parte, con le mani legate dalla burocrazia.
We sat on the sidelines, hands tied by bureaucracy.
Se invece vogliamo vedere un ragazzo che viene trasformato in un criminale, allora mandiamolo a Rikers per tutto il tempo che la burocrazia ritiene opportuno.
If we instead would like to see a young man with no criminal record turned into a criminal, then let's have him sit at Rikers as long as the slow wheels of justice take.
È colpa di questa burocrazia libica delcazzo.
Look, this is all screwed-up Libyan bureaucracy.
La burocrazia dell'FBI è diventata sempre più complessa e inefficiente.
The bureaucracy in the FBI has become increasingly complex and inefficient.
Si', beh, senza manager la burocrazia si e' velocizzata molto.
Yeah, well, with no manager, the paperwork was easy to push through.
E' riuscito a fare carriera nella burocrazia fino ai piu' alti livelli dell'FBI.
Worked his way up through the bureaucracy to the highest levels of the FBI.
Il suono dello strappo della burocrazia, cortesia dell'agente Sullivan.
The sound of red tape being cut, courtesy of Agent Sullivan.
Una formalita' chiamata "burocrazia" che ci distingue dagli animali.
A little formality called paperwork kind of separates us from the animals.
Queste squadre non convenzionali operano al di fuori della burocrazia e rispondono unicamente al Direttore dell'F.B.I.
These nontraditional teams operate outside the bureaucracy and report solely to the director of the FBI.
C'e' il rischio che il tipo fugga, non abbiamo tempo per la burocrazia.
This guy's a flight risk. We just don't have time to cut through all the red tape.
'meglio che farlo e si conosce la burocrazia necessaria.
You better! You know the paperwork involved.
In questa interpretazione, dalla burocrazia e dall'amministrazione, e lo fanno in modo egregio, direi.
In that interpretation, by bureaucracy and administration, and they do it beautifully, may I say.
E quello che c'è sotto è quello che chiamiamo burocrazia.
And what's under that is what we call bureaucracy.
Se vogliamo che questa istituzione lavori per noi, dobbiamo rendere sexy la burocrazia.
If we want this institution to work for us, we're going to have to make bureaucracy sexy.
(Applausi) Ok, niente archivi, in questo posto, niente burocrazia, niente distanza, lavoro 24 ore al giorno, 7 giorni su 7.
(Applause) Okay, so no files, this place, no paperwork, no distance, 24/7 working.
La vera battaglia è contro noi stessi, contro la nostra burocrazia, la nostra complessità.
The real battle is against ourselves, against our bureaucracy, our complicatedness.
Accettai un lavoro per la città di New York, ma presto mi sentii frustrato a causa della lentezza della burocrazia governativa.
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy.
Beh, in India, abbiamo una teoria, che è molto ben accetta alla burocrazia governativa e a quelli che contano, che la gente povera si merita solo povere soluzioni e la gente poverissima si merita soluzioni patetiche.
Well in India, we have a theory, which is very much accepted by the government bureaucracy and all those who matter, that poor people deserve poor solutions and absolutely poor people deserve pathetic solutions.
Il governo ha tutte queste norme e la sua burocrazia intorno a cose come seppellire un morto, per esempio, e persone come direttori di funerali dedicano le loro vite lavorative a questo problema.
The government has all this regulation and bureaucracy around things like burying a death, for example, and there's people like funeral directors who devote their entire working lives to this issue.
Quando pensiamo ai nostri governi, tendiamo a pensare che siano arcaici, di vedute ristrette, e forse che ci sia troppa burocrazia per poter cambiare le cose.
When we think of government systems, we tend to think that they're archaic, set in their ways, and perhaps, the leadership is just too bureaucratic to be able to change things.
Quindi gente, ricordate: se vi sentite oppressi dalla burocrazia e spesso dalla trivialità della vita moderna, non combattete la frustrazione.
So guys, just remember: if ever you feel weighed down by the bureaucracy and often mundanity of modern life, don't fight the frustration.
E' cominciato solo con la nascita della moderna burocrazia, e la rivoluzione industriale.
It only started with the birth of modern bureaucracy, and of industrial revolution.
E quando con la moderna burocrazia c'era un approccio molto razionale, quando c'era una chiara distinzione tra la sfera privata e la sfera pubblica.
And when with modern bureaucracy there was a very rational approach, where there was a clear distinction between the private sphere and the public sphere.
2.443708896637s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?