Translation of "burocratico" in English

Translations:

bureaucratic

How to use "burocratico" in sentences:

Come orfano di guerra... non ho l'obbligo del servizio militare, ma per un errore burocratico, parto venerdì mattina per Roma.
As a war orphan, I don't fall under the mandatory draft. But there's nothing to be done. They've made a clerical error.
C'è un iter burocratico da seguire.
He has to be processed through proper channels.
A causa di qualche imbroglio burocratico e una sciocchezza della costituzione americana chiamata separazione tra Stato e Chiesa questo corso non sara' piu' Studio della Bibbia.
Because of some bureaucratic shenanigans and some nonsense in the U.S. Constitution called the separation of Church and State this class will no longer be called Bible Study.
Qualsiasi intoppo burocratico dovrà saltare, questo è un suo problema.
Whatever bureaucratic hoops you have to jump through, that's your business.
I documenti archiviati come "Non Classificati", sono gli schemi per un governo ombra di fatto esecutivo e burocratico.
The documents, marked 'Unclassified', are the blueprints of a - shadow government ruling by bureaucratic and Executive fiat.
I profitti verranno impiegati anche per finanziare la nascente UNA e il suo sistema burocratico.
Revenues raised will also be used to fund the fledgling - North American Union and its growing bureaucracy.
Sei un incubo burocratico, una cronica rottura di coglioni e nella migliore delle ipotesi un medico di serie B.
You're a bureaucratic nightmare, you're a chronic pain in the ass, and you're a second-rate doctor at best.
Probabilmente non ha una laurea, ma tuttavia si sente superiore a quelli con un'istruzione avanzata, ed e' forse impiegato in un ente burocratico, possibilmente in un servizio pubblico o quasi pubblico dal quale si sente alienato.
He likely is not a college graduate, but feels nonetheless superior to those with advanced education, and he is likely employed in a bureaucratic entity, possibly civil service or quasi-public service, from which heeels alienated.
A causa di un pastrocchio burocratico, non ero ufficialmente un ministro quando abbiamo seppellito la sua cara Estelle.
Due to a bureaucratic snafu, I wasn't an official minister when we laid your dear Estelle to rest.
Sono sicura che si tratta solo di linguaggio burocratico o roba del genere.
I'm sure that'justverzealous lawyer talk or somethi
Automatizzate la vostra procedura di spedizione e riducete il lavoro burocratico.
Automate your shipping process and reduce paperwork.
Non mi sei mai sembrato un tipo burocratico.
You never struck me as the bureaucratic type.
A causa di uno sfortunato incidente burocratico, l'FBI ha appena mandato il corpo sbagliato al Centro Controllo Malattie.
Due to an unfortunate paperwork snafu, the FBI has just shipped the wrong body to the CDC.
24 ore fa, parlava come se fosse tutto sistemato... e adesso si tira indietro per qualche ostacolo burocratico?
Hold on a second. 24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles?
È solo un problema burocratico di comunicazione.
This is all just bureaucratic miscommunication.
Puoi dimostrare che non è stato un semplice disguido burocratico?
Can you prove it wasn't just a bureaucratic mix-up?
Bisogna tagliare l'onere burocratico e occorre un'azione normativa più coerente a livello sia nazionale che unionale per costruire finalmente questo mercato unico.
We need to cut red tape and we need more consistent regulatory action at both national and EU levels to build up that single market.
Sai che questo e' un incubo burocratico, Kate.
You know what a bureaucratic nightmare that is, Kate.
Percio' mi sono dato parecchio da fare dal punto di vista burocratico e... vi ho fatto scagionare.
So I played a little bureaucratic hardball, and, uh, I got you cleared. You can go.
Ho sempre sperato di riuscire a cavarmela grazie a qualche cavillo burocratico.
I always hoped I'd get off on some kind of technicality, you know?
I documenti non hanno ancora superato il solito caos burocratico.
The paperwork is still making its way past the usual bureaucratic hurdles.
Ora, nessun organo burocratico e' cosi' veloce... quindi mi permetta di riformulare la domanda.
Now, no bureaucracy moves that fast, so let me rephrase the question.
Siete un apaprato burocratico di codardi e non riconosco l'autorità di questo Consiglio.
You're a bureaucracy 0' cowards, and I don't recognize the authority here in this council.
Due dei miei migliori e piu' scrupolosi colleghi vincono la lotteria, e tutto grazie a un qualche borioso regolamento burocratico?
Two of my best, most dedicated colleagues won the lottery, and it's all because of some bloated bureaucratic rule book?
Questa rigenerazione è un po' un errore burocratico.
This regeneration is a bit of a clerical error anyway.
Trasferire una persona da un blocco all'altro è un processo interamente burocratico sul quale sto lavorando.
Moving a person from bloc to bloc is a whole bureaucratic process, which I am working on.
E' un po' piu' che jujitsu burocratico.
That's more than some procedural jujitsu.
E' cosi', infatti, ma abbiamo scoperto che i bambini superdotati hanno un modo meno lineare e meno burocratico di affrontare le situazioni.
We do. But we've found that gifted children have a less linear, less bureaucratic way of approaching things... simpler, cleaner, purer.
L'estradizione dalla Francia agli USA è un vero incubo burocratico.
Extradition between France and the United States is a bureaucratic nightmare, you know that.
Sono stata rimpiazzata nel mondo burocratico dei super eroi?
Have I been downsized in the bureaucratic world of supeheroes?
Le sue regole, il mio appoggio e nessun cavillo burocratico.
Your rules, my backing, no red tape.
Per assicurarmi che se mia figlia sposera' James, sposera' lui... e non il carico burocratico che deriva da un lavoro del governo, ha presente?
To make sure that if my daughter marries James, she gets him, not the bureaucratic baggage that comes with a government job, you know?
Va bene, ma sarà meglio ne valga la pena, perché questa cosa si è già trasformata in un incubo burocratico.
All right, but you'd better be worth it, 'cause this thing has already turned into a bureaucratic nightmare.
Beh, la L.A.U.S.D. è come un qualsiasi apparato burocratico.
Well, the L.A.U.S.D. is like any big bureaucracy.
l’uso di un linguaggio più semplice e meno burocratico per migliorare la comprensione da parte del grande pubblico;
use of simpler and less bureaucratic language in order to be more comprehensible to the general public;
Onorevoli colleghi, non si può creare cultura con un fiat burocratico.
My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat.
* In molti contributi viene espresso interesse per uno scambio flessibile e non burocratico delle buone prassi e delle attività di benchmarking in relazione all'organizzazione dei servizi di interesse generale.
* Many contributions express an interest in a flexible and non-bureaucratic exchange of best practice and benchmarking as regards the organisation of services of general interest.
Queste attività hanno lo scopo di aiutare gli studenti a cogliere domande scoraggianti su ciò che ha portato allo sterminio burocratico e sistematico di ebrei, zingari, omosessuali e altri individui che i nazisti ritenevano "indesiderabili".
These activities are meant to help students grasp daunting questions about what lead to the bureaucratic and systematic extermination of the Jews, Gypsies, homosexuals, and other individuals that the Nazis deemed “undesirable”.
FOREVER ha curato la ricerca e lo sviluppo, la ricerca di mercato, il packaging, la distribuzione, il marketing e tutto il lavoro burocratico per voi.
FOREVER is vertically integrated, controlling everything from the fields to the factory, to research and development, to packaging, shipping and distribution.
E poi tutto l'iter burocratico è stato davvero semplice.
And then it was really easy all the way through.
Il punto principale è la cultura della riparazione locale, che è fantastica perché significa che il vostro prodotto o il vostro servizio non devono passare attraverso un complesso sistema burocratico per essere riparato.
The main thing is a fix-it-locally culture, which is fantastic because it means that your product or your service doesn't have to go through a huge bureaucratic system to get it fixed.
Riuscite a immaginare, nel mondo burocratico dei tempi andati di riuscire a fare una cosa qualunque in 4 mesi?
Can you imagine, in the bureaucratic world of yesteryear, getting anything done in a four-month period of time?
e ogni governo locale è organizzato come il governo centrale: un apparato burocratico, un consiglio dei ministri, un parlamento, e altrettanti impieghi per i tirapiedi politici.
Each local government is organized like the central government -- a bureaucracy, a cabinet, a parliament, and so many jobs for the political hangers-on.
In modo insidioso, proprio come stop-and-frisk, per esempio, è diventato con il tempo un gioco burocratico di numeri.
Insidiously, just the way that stop-and-frisk, for instance, became over time a bureaucratic numbers game.
0.96892809867859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?