Brunt non farebbe paura a lui e non farà paura nemmeno a me.
Brunt wouldn't have intimidated him and he won't intimidate me.
I Nausicaani al seguito di Brunt non sono lì per niente.
The FCA's involved now. And those Nausicaans working for Brunt aren't just for show.
Non mi lascerò intimidire da Brunt.
I'm not going to let Brunt intimidate me.
Se Brunt decide di farti fuori, non potrò impedirglielo.
And if Brunt decides to get rid of you I won't be able to stop him.
Se Brunt mi fa fuori, tutti i tuoi problemi saranno risolti.
If Brunt gets rid of me then all your problems are solved.
Peccato che Brunt non lo sapesse.
I wish Brunt had known that.
Devi sciogliere il contratto con Brunt.
You have to break the contract with Brunt.
Fratello, il modo in cui hai tenuto testa a Brunt...
Brother, the way you stood up to Brunt...
Credevo che a Brunt sarebbe scoppiata la testa dalla frustrazione!
You know, for a moment there I actually thought that Brunt's head was going to explode with frustration!
Puoi sempre andare da Brunt a chiedergli perdono.
You can go to Brunt, beg his forgiveness.
Non voglio avere niente a che fare con Brunt.
I don't want anything to do with Brunt.
Tra due giorni la FCA renderà definitivo l'incarico di Brunt.
In two days the FCA will confirm Brunt as the new grand nagus.
Brunt si opporrà a lei ad ogni occasione.
Brunt's going to fight you at every turn.
Non credo sia il nostro Brunt.
I don't think it's our Brunt.
Brunt ha modificato la matrice di dilitio per aumentare la potenza.
Brunt modified the dilithium matrix to maximise the output.
Ma se Brunt ci ha dato larve avvelenate, vuol dire che non è buono.
But if Brunt gave us poisonous tube grubs it would mean he wasn't nice.
Però dev'esserlo, perché il nostro Brunt non lo è.
But he has to be because our Brunt isn't.
Il commissario Brunt dice che volete vedere i five Points in tutto il loro splendore e squallore.
Commissioner Brunt said you wished to view the Points in all its splendor and squalor.
La fattoria di Brunt e' sopra la tubatura che perde di piu' a Papen County.
Brunt's farm's right over the biggest, leakiest water pipe in Papen County.
Brunt ha ben tre ore per prepararsi a questo momento.
All right, now Brunt had three whole hours to get ready for this moment.
Dopo essersi liberato di Stingwell, sempre travestito da Lila, Brunt avrebbe lasciato che la cabina fotografica documentasse la sua uscita e, dopo aver tentato di scaricare via Emerson e Simone,
After flushing Stingwell, still disguised as Lila Brunt had allowed the photo booth to document his exit.
Fermo! Stavolta, fu Brunt ad essere scaricato via.
This time, it was Brunt who was flushed out.
O quella di Abraham Van Brunt? O quella di mia madre?
Or Abraham Van Brunt or my mother.
Voleva liberare Abraham van Brunt dal Cavaliere senza testa, ma morì prima di poterci solo provare.
Yes. She wanted to release Abraham van Brunt from the Headless Horseman, but she died before she could try.
Brunt%C3%A1l--Repubblica-Ceca 2019 (con foto): I 20 luoghi migliori in cui alloggiare a Brunt%C3%A1l--Repubblica-Ceca - Affitti per le vacanze, case vacanze - Airbnb Brunt%C3%A1l--Repubblica-Ceca
Li%C3%A8ge--Belgium 2019 (with Photos): Top 20 Places to Stay in Li%C3%A8ge--Belgium - Vacation Rentals, Vacation Homes - Airbnb Li%C3%A8ge--Belgium
Mary Wells, Katrina Van Tassel. Una mia preziosa amica e promessa sposa... Del mio commilitone Abraham Van Brunt.
Um... uh, Mary Wells, Katrina Van Tassel, treasured friend of mine and betrothed to my comrade-in-arms, Abraham Van Brunt.
E quando Abraham Van Brunt non riusciva a scegliere la collana adatta per il fidanzamento, l'hai fatto tu.
But when Abraham Van Brunt couldn't pick out the right engagement necklace for her, you did.
L'agente Mills e io crediamo che questo sia Abraham Van Brunt, un inglese nato nel 1749 e decapitato sul campo di battaglia nel 1781 da un patriota... che brandiva una sciabola Fishkill-Bailey.
Agent Mills and I believe this to be Abraham Van Brunt, an Englishman born in 1749 and decapitated on the battlefield in 1781 by a patriot wielding a Fishkill-Bailey cutlass.
Età e discendenza dei resti sono coerenti con Van Brunt.
Age and ancestry of the remains are consistent with Van Brunt.
Che ha cercato di assoldare il signor Brunt.
You tried to engage Mr Brunt's services.
Che è successo con il funerale di Owen Brunt?
What's happening with Owen Brunt's funeral?
Per la controparte dell'universo dello specchio, vedi Brunt (specchio).
Max Grodénchik For the mirror universe counterpart, please see Rom (mirror).
Fu costruito dal famoso architetto Karl Brunt a metà del XVIII secolo per esigenze personali.
It was built by the well-known architect Karl Brunt in the middle of the XVIII century for personal needs.
0.7842869758606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?