Translation of "brulè" in English

Translations:

mulled

How to use "brulè" in sentences:

Kyrre! Quello è per il brulè.
Kyrre, that's for the mulled wine!
> Come fare un buon vino brulè
> How to brew black tea
Tutto il cibo delizioso deve essere accompagnato da qualcosa che vi scalda durante l’inverno, e mentre alcuni sceglieranno il tè, molti non possono immaginare l’Avvento senza una tazza di vino caldo – vin brulè.
All the delicious food has to be accompanied by something that will warm you up during the colds, and while some will pick tea, many cannot imagine the Advent without a cup of hot, mulled wine.
Prima della crociera, potrete degustare un punch invernale alle mele, del vin brulè o della cioccolata calda.
Prior to the cruise, you can enjoy a winter apple punch, mulled wine (glühwein) or hot chocolate.
Gli odori e i profumi delle Feste, il pan di zenzero, il vin brulè e le caldarroste, riempiono l'aria.
The scents and smells – gingerbread, mulled wine and roasting chestnuts – of the festive season fill the air.
Il mercato di Natale in Union Square è un posto eccezionale dove andare se vuoi assaggiare alcune delizie di Natale o bere vin brulè.
The Union Square Christmas market is a great place to go to if you want to enjoy some Christmas snacks or mulled wine.
Se sei stanco, puoi rilassarti in una delle sorgenti termali o sederti al bar sorseggiando un vin brulè caldo. Articoli correlati
If you are tired - you can relax in one of the thermal springs or sit in a bar, sipping hot mulled wine.
Fatti un "vin brulè", offro io.
Have a mulled wine on me.
Molte delle delizie sono già state mangiate, sono stati presentati dei regali e un sacco di deliziosi vin brulè di Natale è già stato bevuto.
Much of the treats have already been eaten, gifts have been presented, and a lot of delicious Christmas mulled wine has already been drunk.
2019 Una deliziosa novità di "cose raffinate" da regalare o da conservare: con queste caramelle si scioglie il sapore del vin brulè sulla lingua - e vanno d'accordo senza alcool.
2019 A delicious novelty of "fine stuff" as a gift or keep: With these candies melts fine mulled wine flavor on the tongue - and they get along without alcohol.
Non deve essere sempre la visita al mercatino di Natale per gustare deliziosi vin brulè.
It does not always have to be the Christmas market visit to enjoy delicious mulled wine.
Qui si possono ammirare gli straordinari paesaggi locali, pescare nei laghi più puliti, passeggiare in una meravigliosa pineta e lunghe sere d'inverno per riscaldarsi davanti al camino con un bicchiere di vin brulè. Articoli correlati
There you can admire the amazing local landscapes, fish in the cleanest lakes, wander in a wonderful pine forest, and long winter evenings to warm up by the fireplace with a glass of mulled wine.
Set per vin brulè - un regalo perfetto
Set for mulled wine - a perfect gift
Un vero vin brulè non riscalda solo le mani e i piedi, ma sopratutto l'anima.
A mulled wine warms not only the hands and feet, but also the soul. Nota
Ma questa è solo una sfortuna che coinvolgeva fuoco e una creme brulè.
But that was just bad luck involving a rogue creme brulee torch.
Puoi andare in montagna con lo snowboard o con gli sci, fare una passeggiata nei boschi, sederti davanti al camino con un bicchiere di vin brulè caldo, ecc.
You can ride from the mountain on a snowboard or ski, take a walk in the woods, sit by the fireplace with a glass of hot mulled wine, etc.
A Foppa (1420m), ogni Martedì e Giovedì, le corse in slitta in notturna vengono accompagnate dalla degustazione di raclette, fondue e vin brulè.
At the Foppa (1420m) every Tuesday and Thursday the evening sleigh rides are accompanied by raclette and fondue tastings as well as mulled wine.
Le lunghe sere d'autunno sono perfetto per sedersi con gli amici, bere un bicchiere di vin brulè e lavorare su alcune decorazioni per Natale!
Long autumn evenings are the perfect time to sit down with friends, have a glass of hot mulled wine and work on some Christmas crafts!
Germania alla vigilia delle vacanze di Natalesi trasforma in un paese da favola, le strade sono decorate con ghirlande colorate, e l'aria profuma di biscotti allo zenzero e di vin brulè.
Germany on the eve of Christmas holidaysturns into a fairytale country, the streets are decorated with colorful garlands, and the air smells of ginger biscuits and mulled wine.
Se è calda c'è la birra d'obbligo e se è fredda il vin brulè.
If it is warm, there is the obligatory beer and if it is cold the mulled wine.
Non disdegnavo nulla: vino brulè, dolci, molta carne e carboidrati erano nel mio menu.
I did not disdain anything: mulled wine, sweets, lots of meat and carbohydrates were on my menu.
Potrete gustare specialità tradizionali ceche come frutta secca, vin brulè, biscotti natalizi e salsicce.
You can look forward to traditional old Czech specialties, such as dried fruit, mulled wine, Christmas cookies and sausages.
Come fare un buon vino brulè
How to make a good mulled wine
Salva nel ricettario ingredienti Per 3 porzioni 4 tuorli d'uovo (classe M) 250 ml di vin brulè speziato 250 ml di succo d'arancia 5 cucchiaini di amido di mais 130 g di zucchero 1 confezione zucchero vanigliato 2 albumi (Kl.
Save in the cookbook ingredients For 3 servings 4 egg yolks (class M) 250 ml of spiced mulled wine 250 ml of orange juice 5 tsp cornstarch 130 g of sugar 1 pk vanilla sugar 2 egg whites (Kl.
Per questo piacere vieni con i dolci al vin brulè "Lollipop" di "Fine stuff". I dolci
To this pleasure you come with the mulled wine sweets "Lollipop" of "Fine stuff"
Il più grande evento invernale di Travemünde presenterà una selezione di vin brulè, caffè e specialità di torte in una Winter Lounge.
Travemünde's biggest winter event will feature a selection of mulled wine, coffee and cake specialties in a Winter Lounge. Read More
Il mix di spezie "Café de Paris", "Spezie di vin brulè Ingos" o una miscela di pepe fruttato aumenteranno la tua cucina.
"Café de Paris" spice mix, "Ingos mulled wine spice" or a fruity pepper blend will boost your kitchen.
Il profumo delle mandorle tostate e del vin brulè caldo è nell'aria e ovunque c'è qualcosa di nuovo da scoprire alle bancarelle.
The scent of roasted almonds and hot mulled wine is in the air and everywhere there is something new to discover at stalls.
In 20 minuti si è comodamente a Bolzano, in macchina, autobus o funivia per visitare il museo di Oetzi oppure gustarsi un buon vin brulè al mercatino di Natale di Bolzano.
In 20 minutes it is comfortably in Bolzano, in the car, bus or cable car to visit the Oetzi museum or enjoy a good mulled wine at the Christmas market in Bolzano.
Vin brulè - Glühweinstand - Mercatino di Natale
Mulled wine - Glühweinstand - Christmas market
Bevande calde Varietà fruttata e crostata: vin brulè bianco
Hot drinks Fruity and tart variety: white mulled wine
Parfait alla vaniglia su uno specchio di vin brulè su una pera di vin brulè con schiuma di vino bianco
Read More recipes Vanilla parfait on a mulled wine mirror on a mulled wine pear with white wine foam
Avrete modo di gustare crepes, cioccolata calda o vin brulè accanto al caminetto aperto nella sala da tè.
You can enjoy crepes, hot chocolate or mulled wine beside the open fire in the tea room.
Glögg 2019 Glögg è la versione scandinava del nostro vin brulè.
Glögg 2019 Glögg is the Scandinavian version of our mulled wine.
Ricette Spicchi di vin brulè ripieni di gelatina di limone e menta
Read More recipes Mulled wine wedges filled with lemon and mint jelly
Un delizioso cambiamento sono le nostre ricette per il vin brulè bianco.
A delicious change are our recipes for white mulled wine.
Per la maggior parte delle persone, non è un segreto che il vin brulè (vino caldo sulle erbe) può ripristinare la voce durante la notte.
For most people, it's no secret that mulled wine (warm wine on herbs) can restore voice overnight.
Freddo sulle labbra, trattamento con unguenti, gel e vin brulè
Cold on the lips, treatment with ointments, gels and mulled wine
Questo liquore al caffè espresso e lo sciroppo di vin brulè sono fatti molto rapidamente e hanno un sapore davvero delizioso.
This espresso liqueur and the mulled wine syrup are made very quickly and taste really delicious.
Programma di Natale con vin brulè e fiaccolata.
Christmas program with mulled wine and torchlight.
Tutti sanno quando l'odore di vin brulè e mandorle tostate è nell'aria: non è molto più lungo fino alla vigilia di Natale!
Everyone knows when the smell of fresh mulled wine and roasted almonds is in the air: it's not much longer until Christmas Eve!
E sì, a Strasburgo non c’è solo il mercatino di Natale con il suo vin brulè!
And yes, in Strasbourg there is more than just the Christmas market and its mulled wine!
1.2634930610657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?