Sono braccato da un comandante militare pazzo, che può fare tutto quello che vuole.
I'm being hunted by an insane military commander who can do everything.
Sono braccato da un comandante pazzo, che può fare ciò che vuole.
I'm being hunted by an insane military commander who can do everything, I can't.
Sei mai stato braccato dalla polizia?
... were you ever chased by the police?
Ascolta, non voglio guardarmi allo specchio e vedere solo un rapinatore braccato.
I don't want to look in that mirror and see nothing but a stickup man staring back.
Ma se l'ho braccato per un anno!
I've only been after him for a year.
Io, un uomo braccato, un famigerato criminale di guerra, io, qui, in questo posto fuori dal mondo ho creato qualcosa di miracoloso!
I... the outlaw, the so-called war criminal, right here in this godforsaken place, I have created a scientific miracle.
Aspettavi un ufficiale braccato e solitario, invece vedi arrivare un gruppo di barboni che sbraita e canta.
You were waiting for a nervous officer by himself, instead you see a group of bums drinking and singing.
Per scaricare il tuo odio su tutti perchè sei stato frustato e braccato.
So full of hate you want to go fight everybody because you been whipped and chased.
L'ho braccato da Kingston a qui.
I Have Followed Him From Kingston To Here.
Sono braccato da un comandante militare pazzo che può fare tutto quello che vuole.
I'm being hunted by an insane military commander doing everything I can...
Alec sa di essere stato scoperto, sa che è braccato dall'uomo che ha tentato di uccidere.
Now Alec knows he's been made. He knows the man he tried to kill is gunning for him.
In una battuta di caccia l'animale braccato non arma il cacciatore.
During a big-game hunt, the animals being hunted don't arm the hunters.
Mi ascolti bene, voglio che si senta braccato, che sappia che anche se passerà del tempo...
Now understand this. I want this guy to feel hunted. I want him to know that no matter how long it takes, we're gonna get him.
Sei una tigre, un carnivoro selvaggio, braccato nella giungla.
You're a tiger, a wild carnivore, stalking through the jungle.
All'inizio pensava di ricevere una foto di Moran, ma non l'ha avuta ed ha braccato Leeds.
Originally, she thought she was gonna get a photograph of Moran, and when she couldn't, she went after Leeds.
Scordati gli allenamenti dei pulcini, io... sono braccato, e anche il bambino verrebbe braccato.
You know, forget coaching Little League, I'm a hunted man; the child would be hunted, too.
Sarai braccato, in fuga. Cercherai l'uomo che ha ucciso tua madre, che saresti tu, percio' evita gli specchi.
You'll be hunted, on the run, searching for the man who killed your mother, which is you.
Si sente braccato, quindi si rifugera' in qualcosa di familiare.
He's feeling the heat, so he's gonna default to something familiar.
Oh, ed essere braccato dagli agenti del governo non è sufficiente.
Oh, and being chased by government agents isn't enough.
Voglio dire... E' scappato via piu' veloce di un cervo braccato.
He took off out of there like a plucked peacock.
Uno viene braccato, l'altro viene attirato con l'inganno.
One you stalk, the other you lure.
E tu mi hai braccato per un anno intero.
And you hounded me for an entire year.
Theodore P. Swift... braccato dalla propria stessa vita, obbligato a vagare per i mari sconfinati... costretto a cercare un nascondiglio per i suoi sporchi soldi.
Theodore P. Swift... hounded out of this very life, forced to wander the boundless seas... forced to find sanctuary for his ill-gotten money.
No, ora sta pensando come un animale braccato, si nasconde.
No, he's thinking like a hunted animal right now -- he's hiding.
Da quando mi sono svegliata, mi hanno ucciso il mio partner mi hanno teso una trappola, mi hanno sparato e mi hanno braccato.
I woke up this morning and my partner was killed. I have been set up, shot at, and hunted down.
Ha guardato, aspettato e lo ha braccato.
He watched, waited and hunted him.
Quindi perche' Neese e' libero mentre io sono braccato?
So why is Neese free while I'm being hunted?
Cinque di loro sono riusciti a entrare nel bosco, ma sono morti dopo poche ore... chi finito in trappola, chi in un vicolo cieco, chi braccato...
Four of those six that made it into the woods died within a few hours... traps, dead ends, hunted down.
La missione si trasforma in una trappola mortale quando Drake si ritrova sperduto sull'isola e braccato dai mercenari.
The search turns deadly when Drake becomes stranded on the island and hunted by mercenaries.
14 E sarà come un capriolo braccato e come una pecora che nessuno raccoglie; e ciascuno si volgerà verso il suo proprio popolo, e ciascuno fuggirà nel suo proprio paese.
14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own aland.
Solo e sperduto, braccato dagli uomini di Uther.
Lost and alone. Hunted by Uther's men. Who are you?
Anche io sono braccato da Uther, da quando ero un bambino.
I too have been hunted by Uther since I was a child.
E poi, si sono resi cono che se non uccidi la tua preda, ogni volta, come un piccolo maiale, non sarai braccato da abitanti irati con forconi e torce.
And then they started to realize that if you don't kill your prey every time like a little piggy, then you don't get hunted down by irate townspeople with pitchforks and torches.
Ha dilapidato la sua reputazione, è costretto a vivere come un animale braccato, con il marchio di criminale.
You see? He has squandered his reputation, and he is forced to live in the woods like an animal with the shame of being a criminal.
Mi hanno braccato e mi hanno obbligato a portarli da te.
They bombarded me and forced me to bring them to you.
Un lupo affamato ha braccato il ragazzo?
Did a hungry wolf stalk the boy?
Abbiamo braccato la Mano Delicata per anni, ma non siamo mai riuscite ad individuare Gaez.
We hunted the Gentle Hand for years, but we could never pin down Gaez.
Puoi morire braccato come un animale, o vivere sotto la mia protezione.
You can die like an animal or live with my protection.
Beh, complimenti per aver braccato l'ala grande degli Orson Thundering Hens, campioni locali.
Well, kudos for landing the power forward of the Orson thundering hens municipal champs.
Mi hanno respinto, perseguitato... e qualche volta persino braccato in ogni angolo dei Cinque Regni.
I have been shunned, persecuted, and sometimes even hunted in every corner of the Five Kingdoms.
Lo fa anche chi si sente braccato.
So do people who feel hunted.
Combacia con il modus operandi di un uomo braccato.
Fits the M.O of a hunted man. Hey!
Quando ero piccolo ho sentito una storia su... un cervo che si era perso nel bosco e che cercava di tornare al castello... e si ritrovo' braccato.
I heard a story when I was a kid about a... deer who got lost in the woods who tried to get back to his castle... found himself being stalked.
Quando sei braccato, devi stare in guardia giorno e notte.
When you're being hunted, you have to be on your guard around the clock.
Braccato a pioggia, tempo ventoso, quandovolpi sono più disposti a nascondersi in un buco.
Hunted in a rainy, windy weather, whenFoxes prefer to hide in the hole.
Jackman interpreta l’ex–detenuto Jean Valjean, braccato da decenni dal poliziotto Javert (Crowe).
Jackman plays ex-prisoner Jean Valjean, hunted for decades by the ruthless policeman Javert (Crowe) after he breaks parole.
1.2768549919128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?