Si esamina ogni cespuglio, ogni zona boschiva, radure, perchè dietro ogni albero, in ogni fosso, può nascondersi l'oggetto che ci porterà alla soluzione.
Every piece of undergrowth is scoured, every thicket searched. every bush examined, since any bush or hollow could harbor some object that could finally set us on the right track.
Beh, non ci sono nata con la tua mano sulla mia boschiva.
Well, I wasn't born with your hand in my bush.
Devo occuparmi di una concessione boschiva.
I got a timber lease to work.
Le autorita' locali hanno trovato il furgone abbandonato vicino una riserva boschiva.
Local LEOS found the truck abandoned near a forest preserve.
I loro corpi trovati in un'area boschiva in una zona a sud della contea vicina alla citta'.
Their bodies were found in a wooded area In a southern part of the county near the city.
Quest'area boschiva e' il sito del... dell'omicidio, veramente, di Nathalien Bixby Mark.
This wooded area is the site of, um, the murder, actually, of Nathaniel Bixby Mark.
Ancor più suggestiva è la riserva botanica della vegetazione boschiva di Prašnik, località stretta tra Nova Gradiška e Okučani, dove avrete la fortuna di visitare uno dei boschi di rovere più vecchi d’Europa.
Even more impressive, however, is the Prašnik special nature reserve located between Nova Gradiška and Okučani, which contains one of the oldest oak forest in Europe.
Circondato dal verde, in una zona boschiva di 40 ettari, il Domaine le Moulin vi sedurrà con il suo carattere straordina...
Nestled in the heart of nature, in a wooded estate covering 40 hectares, the Domaine le Moulin will win Book
L’Unione sostiene l’obiettivo di porre fine alla perdita di copertura boschiva del pianeta entro il 2030 e quello di ridurre la deforestazione tropicale lorda di almeno il 50 % rispetto ai livelli del 2008 entro il 2020 (14).
The Union supports the aims of halting global forest cover loss by 2030 at the latest and of reducing gross tropical deforestation by at least 50 % by 2020 compared to 2008 levels (14).
L'edificio (la sala principale, soffitto, arredo), così come la zona boschiva circostante al Palazzo dell'Eliseo, sono stati dichiarati monumenti storici.
The building (hall, ceiling, decor) as well as the wooded area, situated next to the Elysée Palace, are declared historical monuments.
Funky zona boschiva è a rischio!
Funky wooded area is at risk!
Un ruscello che scorresse in quella direzione, attraverso una valle boschiva.
A stream flowing out in that direction through a wooded valley.
Situato nel paese di Faralya, in una zona boschiva appartata con spiaggia privata, il Nautical Hotel offre una piscina all'aperto e un molo riservato.
Located in a secluded spot in the forest with a private beach, Nautical Hotel features an outdoor pool and a private jetty in Faralya Village.
In una zona boschiva con viste sul Lago Guaíba, vicino ai migliori centri commerciali della città, bar e ristoranti, assaporate il meglio della città al Novotel.
In a wooded area with views over Guaíba Lake, close to the city's best shopping centers, bars and restaurants, enjoy the best of the city with Novotel. See the rooms
Zona boschiva (da 3 a 5 km)
Wooded Area (Less than 500m) Getting to us
La scelta convince soprattutto dato il grande numero di case vacanza particolarmente ben attrezzate, che si trovano principalmente in posizioni ottime, come ad esempio vicinissimo al mare, in un bel villaggio o in un’area boschiva tranquilla.
The choice is impressive with its large amount of exceptionally well equipped holiday houses that are usually in great locations for example in close proximity to the sea, in a beautiful village or in quiet woodlands.
Stranamente, questo parcheggio in una remota zona boschiva era pieno di altre auto... esattamente uguali alla mia.
'Weirdly, this remote woodland car park 'was full of other cars just like mine.'
Woody Johnson, per Brickleberry, fu impeccabile nella ginnastica boschiva, ma venne battuto per un decimo di punto da John Radcliff, di Yellowstone.
Brickleberry's Woody Johnson was near flawless in forest gymnastics. But he was beat out by 1/10th of a point by Yellowstone's John Radcliff.
Il corpo di Steven Walker e' stato ritrovato un anno fa in una zona boschiva poco fuori citta' e le sue ferite corrispondevano a... quelle degli altri ragazzi.
Steven Walker's body was found a year ago in a wooded area just outside the city, and his injuries were consistent with the other boys.
Precisamente, sperano che queste nuove prove restringano il campo di ricerca ad un'area boschiva precisa in cui e' stato bruciato il cadavere di Sam Keating.
Specifically, they are hoping that this new evidence will help them narrow down a wooded area where Sam Keating's body was burned.
Si trova in un'area boschiva... di difficile accesso e con visibilita' limitata di notte.
The area is heavily wooded with limited vehicle access and limited nighttime visibility.
Per essere esatti, la chiamata veniva da questo parcheggio, proprio all'inizio di un sentiero per una larga area boschiva.
To be exact, the call came from this parking lot, right at a trailhead into this large wooded area.
St. Augustine, Florida. Questa sera sono stati trovati due corpi in una remota area boschiva a ovest della città.
St. Augustine, Florida, two bodies were found early this evening in a remote wooded area just west of the city.
L’intera isola di Lokrum è una riserva speciale della vegetazione boschiva sotto l’egida dell’UNESCO.
The island of Lokrum is a special reserve of forest vegetation, and at the same time is also under the protection of UNESCO.
Italiano - Legna boschiva da vendere (Leggi il messaggio)
English - Pellet sell (Read message)
Zona boschiva (da 1 a 2 km)
Área arborizada (2 a 3 km)
E' stato trovato morto in un'area boschiva quattro giorni fa, trauma da corpo contundente alla testa.
THIS IS JOHN O'HERON, 61. HE WAS FOUND DEAD IN A WOODED AREA 4 DAYS AGO,
in una zona boschiva del parco, dove...
Into a wooded area of the park, whereupon...
Zona boschiva (da 2 a 3 km)
Distance to Wooded area (Less than 500m)
Su un pascolo, poco sotto la chiesa, ai piedi della collina boschiva Mutta, si trova il famoso campo di megaliti di Falera.
On a pasture just below the church, at the foot of the wooded hill Mutta lies the famous Menhir field of Falera.
Gli allettanti percorsi ciclistici dei dintorni portano alla riserva boschiva Dundo e alle bellissime baie nascoste nella parte nordoccidentale dell'isola.
The attractive nearby cycling trails lead to Dundo Forest Reserve and magnificent secluded coves in the northwest of the island.
Da questo piccolo hotel a conduzione familiare potrete raggiungere facilmente a piedi la Plaza Nueva e lo splendido quartiere con case bianche di Albaicín, o salire la collina boschiva per visitare l'imponente Palazzo dell'Alhambra.
From this small, family-run hotel you can easily walk to Plaza Nueva and the charming, whitewashed Albaicín district, or climb the wooded hillside to the imposing Alhambra Palace.
Dai un'occhiata alla carta interattiva Global Forest Watch per scoprire quanta superficie boschiva è andata persa negli ultimi 15 anni.
Take a look at the Global Forest Watch interactive map to see how much tree cover has been lost over the last 15 years.
La composizione fresca-speziata-boschiva della fragranza ALLURE HOMME si esprime in una gamma completa di prodotti per la rasatura e il corpo.
The fresh-spicy-woody composition of the ALLURE HOMME fragrance is expressed in a full range of shaving and body products.
Andrew Butler Perditi nelle tre valli del Glendurgan Garden, un giardino sub-tropicale della Cornovaglia dove sbocciano magnolie, fiori selvatici e una flora boschiva.
yourself in the three valleys of Cornwall’s Glendurgan Garden, a sub-tropical garden that blooms with magnolias, wild flowers and woodland flora.
La Foresta Grunewald – Berlino non è solo architettura e vita metropolitana, ma vanta anche un'ampia zona boschiva situata nella parte ovest della città.
Grunewald – Berlin isn’t just block-like architecture and urban living, it also boasts a huge forest to the west of the city.
L'hotel è ubicato in una posizione ideale, in una zona boschiva di più di 5 ettari, al confine con la spiaggia di Santa Cristina.
Ideally situated in a magnificent woodland area of 14 acres, this hotel is located on the edge of the Santa Cristina beach.
l'area del nord della provincia che è per lo più boschiva con un'industria di trasformazione del legno sviluppata.
the northern area of the province that is mostly forested with a developed wood processing industry.
La più grande superficie boschiva si trova nell'area della penisola di Kalifront, la cui parte più singolare è il bosco Dundo oppure Dundovo, nel 1949 proclamato riserva speciale per la sua vegetazione boschiva.
The largest forest complex is located on the peninsula Kalifronta and its most famous part is the forest Dundo or Dundovo, which was proclaimed a special reserve of forest vegetation in 1949.
Negli ultimi 60 anni le foreste dell'UE si sono continuamente ampliate fino a costituire oggi il 5% dell'area boschiva del mondo.
EU forests have continuously expanded for over 60 years and today account for 5% of the world's forest area.
In più, siamo nel bel mezzo della zona boschiva del paese, e i nostri spazi pubblici fanno schifo.
In addition, we are in the middle of the forest region of the country, and our public space sucks.
2.4747622013092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?