Translation of "bellezze" in English

Translations:

beauties

How to use "bellezze" in sentences:

Il primo numero era sempre quello delle bellezze al bagno.
Her first number was always the Mac Sennett Bathing Beauty.
Quelle bellezze al bagno che guarda non le hanno fatto alzare la temperatura neanche di un grado.
Those bathing beauties you've been watching haven't raised your temperature one degree in a month.
Mi dica, caporale, le bellezze di Parigi si limitano ai piaceri del palato e della mente?
Tell me, corporal, are the sights of Paris confined to those which stimulate the intellect and stomach?
Le più lascive signore dell'Impero sono qui, oggi... per offrire a voi tutti le loro patriottiche bellezze.
The most lascivious ladies of the Roman Empire have come today to perform their patriotic beauties for all.
Queste bellezze sono pronte a fare i fuochi d'artificio,
These beauties are ready for blast off.
Le fan sono geniali, ma hai bisogno di vitamine, perché quelle bellezze ti stremano.
Yes. Groupies are fun but you need your vitamins because those babes'll wear you out.
Stasera alla festa dei Capuleti vien la bella Rosalina che tanto ami, con l'altre bellezze di Verona.
At this same ancient feast of Capulet's sups the fair Rosaline, whom thou so loves, with all the admired beauties of Verona.
Se puoi immaginare un luogo sicuro in un angolo di mondo... celato da montagne vestite di neve... e ricco delle bellezze che sogni di notte... allora sai dove mi trovo.
If you can imagine a hidden place, tucked safely away from the world, concealed by walls of high, snow-capped mountains, a place rich with all the strange beauty of your night-time dreams, then you know where I am.
Lord Appleton Smythe è al verde e queste bellezze finiranno all'asta.
It seems that Lord Appleton Smythe has run out of money. And these little beauties are up for auction.
Siete una coppia di bellezze, signore.
Couple of right beauties you are, mum.
Vedere per la príma volta le bellezze naturalí appartenere a qualcuno, l'oceano come gíardíno prívato, confonde í sensí.
The first time one sees natural beauty which is privately owned... oceans as people's backyards confounds the senses.
Io ho degli affari da sbrigare bellezze, aspettatemi fuori.
I gotta take care of some "bidness, " baby, so I need y'all to wait outside.
Bene, allora io dovrò riprendermi quei soldi, se non siamo stati insieme neanche un... ogni 18 settimane arriva un nuovo gruppo di voi che non vede l'ora di farsi le bellezze locali.
Well, then, I'm gonna have to take that money back, 'cause I wouldn't feel right taking the money... Look, every 18 weeks, a new bunch of you guys comes in, all looking to score with the local talent.
Una storia di due bellezze latine..
a tale of two latin beauties,
O forse queste due bellezze possono trovare una soluzione?
Or can these two hotties work it out?
Anche io ho navigato per il mondo, ed ho visto le sue bellezze
I too have sailed the world and seen its wonders
Bene, noi due bellezze, andiamo al controllo qualità.
And you and I where going to Quality Control.
Non ci crederanno che abbiamo trovato queste due bellezze.
They won't believe we found this two beauties.
Di fronte alle bellezze naturali, proprio non riesco a trattenermi.
When faced with natural beauty, I just can't help myself.
Basta chiederlo ad una di queste bellezze.
You can just ask any one of these honeys.
L'atmosfera e le bellezze della corte per me sono un mistero.
The airs and graces of the court are a mystery to me.
Se avessi un anello come quello, me lo metterei al dito ogni giorno... cosi' le bellezze lo vedrebbero.
If I had a ring like that, I'd have it on my finger every day... so the honeys could see it.
Delle volte devi solo sapere dove mettere le mani su queste vecchie bellezze.
Sometimes, you just have to know manage these old beauties.
La Casa delle bambole manda una delle sue bellezze riprogrammate per sgominare una banda di rapitori?
The Dollhouse sends one of its brainwashed beauties to-to take out a kidnapping ring?
Percio', sai, ho scelto... le bellezze che vedi intorno a te invece del denaro e del prestigio di essere un dottore.
So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you.
Erano una delle bellezze di questo regno, per tutti gli uomini e anche per gli stranieri.
They were one of the beautiest of this realm to all men and strangers are alike.
Situata a pochi chilometri da Venezia la provincia di Treviso è una straordinaria combinazione di paesaggi, arte, storia, bellezze naturali, ospitalità e buona tavola.
Load more (0) No more items Location Treviso is part of the Veneto Region and is located just a few kilometers from the enchanting city of Venice.
Non ho piu' visto tante bellezze da che e' morta l'ultima ficona.
Haven't seen this much tail around here since the last poochie died.
Le nostre chat gratis dal vivo ti forniranno l'opportunità di scoprire cosa stanno cercando queste bellezze e potrai goderne nel corso delle nostre chat room private.
Our free live porn chats will supply you with the opportunity to find out what these sexy chat hotties are looking for in bed and give it to them in our private chat rooms.
Scaricate queste bellezze nella pentola a vapore... e il gioco è fatto.
Dump these babies in the steamer and call it a day.
Queste bellezze possono raggiungere i 1.400 gradi.
These babies burn up to 2, 600 degrees.
Che non è disposto a lasciare le bellezze come stanno.
Who didn't want to leave great enough alone.
E com'e' andata questa bella giornata alle mie due bellezze?
And how are my two beauties this fine day?
Cosa ci fate in giro, bellezze?
How are you doing there, beautiful?
E ora, qui, tra queste 2 bellezze, c'e' la nuova reginetta, Miss Baja California.
Now, one of these two beauties before us will be the new Miss Baja California.
Sì, gli uomini perdono la ragione quando ci sono giovani bellezze.
Yes, men have an odd ability to ignore reason when it comes to beautiful young women.
Che ne pensi di queste bellezze?
What do you think of these beauties?
Ho analizzato ed estratto il DNA dal midollo... e sono arrivata a queste due bellezze a quattro zampe.
So I did measurements and extracted DNA from the marrow, and I came up with these two four-legged beauties.
Abbiamo 45 di queste bellezze nel camion.
I've got 45 of these babies down in the truck.
Ma chi sono tutte queste bellezze e questi... begli ometti?
"Oh! Who are all these beauties and these handsome young men?
Nascosto tra la Thailandia e il Vietnam, il Laos è una delle vere bellezze del Sud-Est asiatico.
Nestled in between Thailand and Vietnam, Laos is one of the authentic jewels of Southeast Asia.
Makarska è uno dei siti turistici più conosciuti sulla costa croata, attraente per le sue bellezze naturali, per la diversa offerta turistica e per la cordialità degli abitanti.
Makarska is one of the most famous tourist destinations on the Croatian coast, attractive because of its nature, vast tourist offer and hospitable population.
Potrai iniziare una conversazione con ognuna di queste bellezze e invitarle in una chat room privata per fare sesso attraverso lo streaming della webcam.
You can initiate a conversation with each and every one of these beauties and invite them to a private live sexchat room for steamy free cam sex.
Sarò sempre un viaggiatore -- la mia vita ne dipende -- ma una delle bellezze del viaggiare è che permette di portare quiete nel movimento e nel trambusto del mondo.
I'll always be a traveler -- my livelihood depends on it -- but one of the beauties of travel is that it allows you to bring stillness into the motion and the commotion of the world.
È un luogo di bellezze e meraviglie.
It's a place of beauty and wonder.
I nostri amici al Tellart di Boston portarono un paio di binocoli da strada, come quelli nell'Empire State Building e li adattarono per delle viste di 360-gradi del loro iconico patrimonio mondiale di bellezze (Risate) usando Street View.
Our friends at Tellart in Boston brought over a pair of street binoculars, the kind you might find on the Empire State Building, and they fitted them with 360-degree views of other iconic world heritage sights -- (Laughter) using Street View.
Questa in un certo senso è una delle bellezze della scienza, ovvero che ora questa idea può essere tradotta e generalizzata in una grande quantità di ambiti diversi.
And this is in a way one of the beauties of science, which is that now this idea can be translated and generalized to a whole lot of different domains.
ma anche perchè, per lui, lo sport è la lingua che gli permette di incontrare le bellezze e le meraviglie del mondo.
It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
5.3485820293427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?