Ma non possiamo basare le politiche sulle sole emozioni, soprattutto non sulla pelle di chi viene veramente toccato da quelle politiche.
But we can't make policy on the basis of mere feelings, especially not over the heads of the people actually effected by those policies.
Ci serve una fonte indipendente su cui basare le nostre azioni future, e Meinheimer è il più rinomato esperto in questo campo.
Rather we need an independent source on which to base our future actions, and Meinheimer is the recognized expert in this field.
Su cosa si deve basare la scelta?
What does one gauge his response on?
Sulle sue dichiarazioni non si può basare nessuna strategia.
If I have to devise a strategy around that story, there is no strategy.
Sono d'accordo con Michael, e' importante non basare la propria autostima su... il proprio aspetto, o cio' che la gente pensa di te.
I agree with Michael. It's important not to tie your self-esteem... into how you look or what people think of you.
Volete basare la vostra strategia su dei messaggi alati?
You want to plan a strategy based on bird signs.
Vuoi basare la tua diagnosi su un avverbio?
Are you hanging your diagnosis on an adverb?
Uno non puo' basare razionalmente una decisione sulla felicita' momentanea.
One can't logically base a decision on momentary happiness.
Non e' un motivo valido su cui basare una relazione.
That's not a lot to hang a relationship on.
Si ricorda quando mi ha detto di basare i personaggi sulle persone che fanno davvero parte della mia vita?
Remember when you told me to base my characters on people from my own life?
Va ribadito tuttavia che tu non devi basare la tua salvezza sul fatto che hai detto una preghiera.
Again, though, it is crucially important that you do not base your salvation on having said a prayer.
Lo Spirito ci insegnerà e ci guiderà nella Bibbia per trovare i principi sui quali dobbiamo basare le nostre vite come veri Cristiani.
The Spirit will teach us and guide us through the Bible to find the principles on which we need to stand so we may live as a Christian should.
Tuttavia, gli Stati membri possono basare la rettifica su un periodo di cinque anni interi a decorrere dalla prima utilizzazione dei beni.
Member States may, however, base the adjustment on a period of five full years starting from the time at which the goods are first used.
Inoltre, le informazioni presenti nel Sito non sono fornite come indicazione su cui basare decisioni d'investimento.
Furthermore, the information on the Web Site should not be relied upon in connection with any investment decision.
Questa relazione si dovrà basare sulle informazioni fornite dagli Stati membri che hanno compiuto degli sforzi considerevoli per raccogliere dati sulle implicazioni socio-economiche degli OGM e, in particolare, della loro coltura.
This report should be based on information provided by Member States, which have made an important effort to compile information on the socio-economic implications of GMOs and, notably, of their cultivation.
Esistenza si dovrebbe basare sui meriti?
Existence should be based on merit?
E mi posso basare solo su quelle.
That's all I can go on.
Volevamo basare tutto sull'idea di vera carne e di vere patate.
Our concept is real beef, real potatoes.
E il fatto che fosse un Massone e un amico di George Washington, rendeva Rose la persona perfetta su cui basare il gioco.
And the fact that he was a freemason and a friend of George Washington's made Rose the perfect person on whom to base the game.
Pare che il sindaco voglia basare la sua campagna per essere rieletto sulla rinnovata vigilanza sui crimini di vandalismo, quindi... tenetelo a mente quando siete la' fuori, a lavorare sul serio.
Apparently the mayor's gonna hinge his reelection campaign on the renewed vigilance when it comes to quality of life crimes, so keep it in mind when you're out there doing real work.
La dottoressa Bloom si da' da fare per basare la sua difesa sullo stato d'incoscienza.
Dr. Bloom is hard at work on your unconsciousness defense.
Non credo che possiamo basare la nostra strategia sulla fiducia.
I don't think we can base our strategy on hope.
Non posso basare tutta la mia autostima... sull'essere la donna di una relazione, o una madre.
I can't go building my entire self-esteem... on being a woman in a relationship or being a mother.
Dovrei basare questa decisione su delle motivazioni tattiche e razionali, non lo so.
I should make this decision on a purely tactical, logical basis. I-I don't know.
E nell'interpretare il signor Loomis, le e' stato chiesto di basare la parte sul signor Sweeney?
And in inhabiting Mr. Loomis, were you ever directed to base your part on Mr. Sweeney?
Signor Morris, le e' stato chiesto di basare la sua performance su qualcun altro?
Mr. Morris, were you directed to base your performance on anyone else?
La riserva sarà aggiornata periodicamente in modo che gli investitori dispongano di informazioni attendibili e attuali su cui basare le decisioni d’investimento.
The pipeline will be regularly updated so that investors have reliable and current information to take investment decisions.
Trovare ideali costruttivi su cui basare i propri obiettivi e lavorare su obiettivi che creino principi positivi non è un compito di poco conto.
Finding constructive ideals to base their goals on and working out goals that create positive principles is no small task.
In assenza di dati disponibili il trattamento di cuccioli di età inferiore alle 8 settimane e/o di cani di peso inferiore a 2 kg si deve basare su una valutazione del rapporto rischio-beneficio da parte del veterinario responsabile.
In the absence of available data, treatment of puppies less than 8 weeks of age and/or dogs less than 2 kg bodyweight should be based on a benefit-risk assessment by the responsible veterinarian.
Beh, non posso basare l'intera indagine di un omicidio sui tuoi sensi di ragno.
Well, I can't base an entire murder investigation on your spidey senses. Why not?
Seguire le orme di papa' e basare la propria vita su un mito?
To follow the path of life to devote Thi a myth?
Penso che sia qualcosa a cui i nostri nipoti guarderanno con totale incredulità: "Voi altri sapevate di avere a che fare con una risorsa limitata... come avete mai potuto basare la vostra economia su qualcosa destinato a scomparire?"
I think that's something our grandchildren will look back on with total disbelief. 'You people knew you were dealing with a finite commodity... how could you possibly have build your economy around something which was going to disappear?
Non so... che genere di amicizia si possa basare su bugie.
I mean, I'm not really sure what type of friendship is founded on lies.
Non posso basare le mie conclusioni sul fatto che le vittime erano parenti.
I-I-I can't base my conclusions on the fact that both victims were related.
Non puoi basare il resto della tua vita su un momento di disperazione.
You can't base the rest of your life on one desperate moment.
Dovrebbe essere consentito basare l’introduzione di sistemi di misurazione intelligenti su una valutazione economica.
It should be possible to base the introduction of intelligent metering systems on an economic assessment.
L’uso del prodotto si deve basare sul saggio di sensibilità sui batteri isolati, e/o altri test diagnostici appropriati.
Use of the product should be based on susceptibility testing of isolated bacteria, and/or other appropriate diagnostic tests.
In assenza di dati disponibili, il trattamento dei cuccioli di età inferiore alle 8 settimane e/o dei cani di peso inferiore a 1, 3 kg si deve basare su una valutazione del rapporto rischio-beneficio da parte del veterinario responsabile.
In the absence of available data, treatment of puppies less than 8 weeks of age and/or dogs less than 1.3 kg bodyweight should be based on a benefit-risk assessment by the responsible veterinarian.
In primo luogo, dobbiamo basare la nostra fede e la nostra pratica sulla Scrittura, e non sull’esperienza.
First, we must base our faith and practice on Scripture, not experience.
Al fine di stimare il valore di un determinato appalto, è opportuno precisare che basare la stima del valore su un frazionamento dell’appalto dovrebbe essere consentito solo se giustificato da ragioni oggettive.
For the purposes of estimating the value of a given procurement, it should be clarified that it should be allowed to base the estimation of the value on a subdivision of the procurement only where this is justified by objective reasons.
Pertanto l’uso in cani con sintomi evidenti o gravi della malattia si deve basare su un’attenta valutazione del rapporto beneficio- rischio da parte del veterinario curante.
Therefore the use in dogs with obvious or severe symptoms of the disease should be based on a careful benefit-risk assessment by the treating veterinarian.
Un ragionamento simile si potrebbe basare su ciò che Gesù credeva e insegnava, dato che Lui ha dimostrato di essere Dio (o almeno che era approvato da Dio) attraverso la sua nascita miracolosa, la sua vita ed il miracolo della sua risurrezione.
A similar argument would be the beliefs and teaching of Jesus Christ, who proved that He was God (or at the very least approved by God) by His miraculous birth, life, and the miracle of His resurrection.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul messaggio su cui si vuole basare la regola, quindi fare clic su Crea regola nel menu di scelta rapida.
Right-click the message that you want to base the rule on, and then click Create Rule on the shortcut menu.
Nel riquadro di spostamento fare clic sulla tabella o query su cui basare il report.
In the Navigation Pane, click the table or query on which you want to base the report.
Non è quindi necessario basare un'intervista su risultati incompleti.
It is therefore unnecessary to base an interview on incomplete results.
Sapere che avrei potuto vivere solo per pochi mesi mi ha portato a vedere quanto folle fossi a basare tutta la mia autostima su quanto duro lavorassi e sui risultati del mio duro lavoro.
Knowing that I may only have a few months to live caused me to see how foolish it was for me to base my entire self-worth on how hard I worked and the accomplishments from hard work.
E dobbiamo basare sui fatti il nostro modo di guardare al mondo.
And we have to fact-base the whole way we look at the world.
3.631422996521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?