Automezzi dei vigili del fuoco e della Polizia vengono rubati alla luce del giorno... pericolose sostanze chimiche scompaiono!
Vehicles from the fire and police departments are stolen in daylight. Deadly toxic chemicals are on the loose.
Abbiamo cercato di tornare ai nostri automezzi ma stavamo prendendoci troppi proiettili.
We try to make it back to our humvee, but we were taking too much fire.
Oggi ho chiuso un accordo per un capitale sufficiente a comprare tutti gli automezzi che vuoi...
I closed a deal today that frees up enough cash so you can buy the trucking fleet you want... We can vertically integrate...
Ha scoperto il petrolio sotto Southfork, capito come trivellarlo dal terreno di Henderson, e ha persino trovato il modo per farci avere gli automezzi e le piattaforme.
She discovered the oil under Southfork, figured out how to slant-drill it from the Henderson plot, and now she's come up with a way for us to get the trucks and the platforms.
Volevo solo farle sapere che facciamo sul serio per il contratto degli automezzi.
I just wanted to let you know how serious we are about winning the city fleet contract.
Una volta sicuri che possiate fornire tanto carburante quanto ne serve al nostro parco automezzi.
Once they are sure that you can provide the steady supply of fuel we need for our fleet.
nella produzione di articoli (come pneumatici per automezzi, prodotti cartacei, mobili, capi di abbigliamento);
Producing articles (such as automotive tyres, paper, furniture, clothing)
Il relatore ha suggerito la possibilità di imporre agli automezzi pesanti una tassazione per l’inquinamento che provocano e le disposizioni contenute nel testo includono anche l’inquinamento acustico provocato dal trasporto ferroviario.
The rapporteur has advanced the options of charging Heavy Goods Vehicles (HGVs) for the pollution they cause and including noise pollution caused by rail transport under the provisions of the report.
Gli automezzi pesanti sono spesso soggetti a vincoli temporali e agli orari stabiliti da parti terze, come quelli degli operatori di traghetti.
HGVs are frequently subject to time constraints and external timetables, like those of ferry operators.
Condizioni ambientali e del sito, incluso il tipo di lavoro da svolgere, le condizioni di strade o automezzi, l'altitudine, il clima e il tracciamento dei materiali.
Site and Environmental Conditions, including the type of work being done, condition of roads or tracks, altitude, climate and material tracking.
Inoltre, questi strumenti possono ridurre fino al 30% i tempi di ricerca di aree di sosta dei conducenti di automezzi pesanti.
Moreover, they can reduce the time spent by lorry drivers searching for parking spaces up to 30%.
Posso darvi... carburante a sufficienza per un decennio, proiettili, un automezzo... - cinque automezzi.
I can equip you with a decade worth of gasoline, bullets, a vehicle, five vehicles.
La costruzione di una galleria nel porto di Dublino ha contribuito fortemente a ridurre la necessità per gli automezzi pesanti di attraversare il centro città, ha migliorato la qualità dell’aria e ridotto l’inquinamento acustico.
The construction of a port tunnel in Dublin city has done much to reduce the need for HGVs to be in the city centre, and has increased the quality of air and reduced noise pollution.
Tuttavia, la capacità di carico degli automezzi non verrà modificata.
However, the loading capacity of lorries will not change.
Nel giugno 2012 il Vicepresidente Kallas ha fornito delle linee guida sulle condizioni alle quali gli automezzi più lunghi possono attraversare le frontiere.
In June 2012 Vice-President Kallas provided guidance on the conditions under which longer lorries can cross borders.
L'attività commerciale abbraccia inizialmente la produzione di pezzi di ricambio per automezzi e motori, in particolare ruote dentate, e successivamente anche la costruzione di macchinari speciali per l'industria vetraria.
Initially it made spare parts for motorised vehicles and engines, especially gear wheels, and later built specialty machines for the glass industry.
Ho una troupe di quattro automezzi, una florida attivita' di visite guidate,
I've got a four-vehicle crew, a thriving tour service.
Dal punto di vista giuridico, Bo e Rick sono paragonabili a... diciamo... degli automezzi.
In a legal sense, Bo and Rick are comparable with, say, motor vehicles.
Possiedo una ditta di trasporto automezzi.
I own a tow truck company.
Il tuo nuovo cliente, - quello della ditta trasporto automezzi...
Your new client, the tow truck magnate...
Nick Saverese, l'appalto governativo, il trasporto automezzi.
Nick Saverese, his government contract, tow trucks.
Se ottengo questi 25 milioni per il trasporto automezzi della citta', il 5 percento e' vostro.
I get this 25 million for the city's tow truck business, that's five percent to you.
Riguardo la sconfitta nell'appalto per il trasporto automezzi... non possiamo citare la Strickler Automotive, ma possiamo fare appello per frode.
About your losing tow truck bid-- we can't sue Strickler Automotive, but we can appeal on the basis of fraud.
I nuovi automezzi potranno presumibilmente essere visti sulle strade entro il 2018-2020.
The new trucks could be expected to be seen on the roads by 2018-2020.
Londra ha fatto sì che eliminare gli incidenti stradali fosse una priorità assoluta e gli automezzi pesanti che operano nella città saranno parecchio interessati da questa decisione.
London has made eliminating road accidents a top priority, and heavy-goods vehicles operating in the city will be stronger affected. This website uses cookies
La priorità sarà data alle informazioni su traffico e itinerari, al sistema di emergenza eCall e al parcheggio intelligente per gli automezzi pesanti.
The first priorities will be traffic and travel information, the eCall emergency system and intelligent truck parking.
La modifica del modello della cabina degli automezzi pesanti potrebbe salvare tra 300 e 500 vite l’anno nell’UE,
Changing the cabin design of HGVs could save 300 to 500 lives per year in the EU;
Sono efficaci nella lavorazione delle carni ma anche nella pulizia dei pavimenti e persino degli automezzi: tutto questo in un unico strumento.
They’re effective in the meat processing area as well as for the cleaning of floors and even trucks, all in one tool.
Aree di sosta sicure per automezzi pesanti e veicoli commerciali
Safe parking for trucks and commercial vehicles
L’aspetto principale di tali linee guida consiste nel sottolineare che l’uso di automezzi più lunghi è di competenza dei singoli Stati membri, in linea con il principio di sussidiarietà, in funzione delle diverse condizioni locali.
The main point of this guidance was to underline that the use of longer trucks is an issue for individual Member States to decide, in line with the principle of subsidiarity, based on different local conditions.
Ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera
Goods: distribution of permits for heavy goods vehicles travelling in Switzerland
Dei 6, 5 milioni di automezzi pesanti attualmente presenti sulle strade europee, almeno un milione, che opera regolarmente su lunghe distanze, potrebbe trarre vantaggio dai nuovi veicoli più aerodinamici.
Of the 6.5 million lorries currently on Europe's roads, at least 1 million - regularly travelling long distances - could take advantage of new more aerodynamic vehicles.
Si stima che attualmente il sovrappeso degli automezzi abbia un costo di 950 milioni l’anno per il contribuente.
Overweighting of lorries currently is estimated to cost 950 million per year to the taxpayer.
I costruttori di automezzi pesanti dell’UE figurano tra i leader mondiali nella progettazione intelligente e innovativa dei veicoli.
EU truck manufacturers are among the world leaders in smart and innovative vehicle design.
Con tale iniziativa si mira a prevenire i parcheggi pericolosi degli automezzi sulle corsie di emergenza e ad aiutare i conducenti a rispettare le norme sugli orari di guida.
It is intended to prevent dangerous parking of trucks on the hard shoulder and to help drivers comply with driving time regulation.
continuità dei servizi ITS di gestione del traffico e delle consegne (cioè servizi che non si interrompono quando gli automezzi pesanti attraversano le frontiere);
continuity of traffic and freight management ITS services (i.e. services that are uninterrupted when trucks cross borders);
Dei 6, 5 milioni di automezzi pesanti attualmente presenti sulle strade europee almeno un milione, che opera regolarmente su lunghe distanze, potrebbe trarre vantaggio dalle nuove misure.
Of the 6.5 million lorries currently on Europe's roads, at least 1 million - regularly travelling long distances - could take advantage of the new measures;
La fabbricazione degli automezzi e il settore del trasporto di merci su strada impiegano circa sei milioni di persone nell’UE.
Truck manufacturing and road freight transport employ around 6 million people in the EU.
Nuove norme UE per automezzi pesanti più sicuri e più ecologici
New EU rules for safer and more environmental lorries
La combinazione di alettoni aerodinamici (spoiler posteriori) e di cabine dalla forma arrotondata degli automezzi pesanti può ridurre il consumo di carburante fino al 10%;
Combining aerodynamic flaps (rear-spoilers) and rounded HGV cabins can reduce fuel consumption by up to 10%;
Inoltre, la proposta autorizza un peso supplementare specificamente per permettere l’uso di batterie più pesanti previste dai sistemi di propulsione alternativi (ibrido, elettrico) per automezzi pesanti, principalmente urbani, e autobus.
In addition, the proposal allows for additional weight specifically to accommodate the use of heavier batteries required by alternative propulsion systems (hybrid, electric) for lorries – mainly urban – and coaches.
Da ovunque in Europa effettuiamo carichi per Mosca, San Pietroburgo, Ekaterinburg o Vladivostok - LKW WALTER mette in movimento il Vostro parco automezzi!
No matter where from in Europe: We ship to Moscow, St. Petersburg, as well as Yekaterinburg or Vladivostok - LKW WALTER gets your fleet moving!
Domande frequenti: nuove norme UE per rendere gli automezzi pesanti più sicuri ed ecologici
Frequently asked questions: New EU rules for safer and greener lorries
Secondo le previsioni, l'applicazione di tecnologie intelligenti ad automobili e automezzi pesanti permetterà di evitare ogni anno oltre 5 000 morti in incidenti stradali.
Intelligent technology in cars and trucks is expected to help prevent more than 5, 000 deaths in road accidents each year.
Dopo il bombardamento di Pearl Harbor, sono bastati solo 4 giorni al governo per far convertire la produzione di automobili in quella di automezzi per l'esercito, e da lì passare al razionamento di cibo ed energia.
After the bombing of Pearl Harbor, it just took four days for the government to ban the production of civilian cars and to redirect the auto industry, and from there to rationing of food and energy.
Questo in basso è un museo, e un'idea per un'entrata automezzi molto elegante.
And all this stuff at the bottom is a museum, and an idea for a very fancy automobile entry.
Il proprietario è esigente per quanto riguarda le entrate automezzi.
This owner has a pet peeve about bad automobile entries.
1.3634510040283s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?