Translation of "attimo" in English


How to use "attimo" in sentences:

Ehi, ehi, ehi, aspetta un attimo.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute, now.
Aspetta un attimo, aspetta un attimo.
Now wait a minute. Wait a minute.
Fra un attimo sono da te.
I'll be with you in a minute.
Posso parlarti un attimo, per favore?
May I speak with you a moment, please?
Aspetta un attimo, io ti conosco.
Wait a minute. I know you.
Un attimo, un attimo, un attimo.
One sec, one sec, one sec.
Sarò da lei tra un attimo.
I'll be with you in a sec.
Vieni qui un attimo, per favore.
Come here for a moment, please.
Per un attimo ho temuto il peggio.
For a moment I thought we were off.
Te lo dico tra un attimo.
I will tell you in a minute.
Mi hai fatto preoccupare per un attimo.
Had me worried for a moment.
Aspetta un attimo, fammi capire bene.
Wait a minute, let me get this straight.
Anton ci metterebbe un attimo a fare causa all'intero dipartimento, se solo scoprisse in che modo l'hai inculato.
Anton could so easily file a huge lawsuit against the police department once he finds out how you fucked him over!
Ehi, aspetta un attimo, aspetta un attimo.
Wait a minute. Wait a minute.
Sono venuto qui da Islamabad per segnalare una fuga di informazioni di intelligence, e in un attimo mi hanno fatto fuori.
I flew all the way back here From islamabad to report an intelligence leak, Next thing I know,
Perche' non ti siedi un attimo?
Why don't you come and sit down?
Nell'attimo in cui la Jericho sapra' che sono ancora viva... mi troveranno e mi uccideranno.
The second Jericho knows I'm alive, they'll find me and they'll kill me.
Posso avere un attimo di attenzione?
Can I get everyone's attention, right here, for a second?
Un attimo di attenzione, per favore!
People, may I have your attention, please?
Signore e signori, un attimo di attenzione.
Excuse me, everyone. If I could have your attention.
Devo andare un attimo in bagno.
I'm going to run to the ladies' room.
Perché non ti siedi un attimo?
Yeah. Do you want to sit down for a second?
Puoi aspettare un attimo, per favore?
Will you wait a second, please?
Ho solo bisogno di un attimo.
But I'm gonna need a second.
Posso parlarti un attimo in privato?
Um, can I talk to you alone for a minute?
Signore e signori, posso avere un attimo di attenzione, per favore?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
E' successo tutto in un attimo.
It happened so fast. - That's right.
Per un attimo mi hai spaventato.
You scared me there for a second.
Mi serve un attimo il tuo aiuto.
I need your help for a second.
Saro' da lei tra un attimo.
I'll be with you in a second.
Possiamo parlare un attimo da soli?
Can we have a moment alone please?
Perche' non ti rilassi un attimo?
Why don't you just take it easy?
Posso andare un attimo in bagno?
Can I use your restroom real quick? No.
Posso parlarle un attimo, per favore?
May I have a word, please?
No, no, no, aspetta un attimo.
No, no, no, wait one second.
Posso parlarti un attimo in cucina?
Can I talk to you in the kitchen for a second?
Saro' da te tra un attimo.
Come on. I'll be with you in a second, baby.
Posso parlare un attimo con lui?
"Can I talk to him for a second?"
Non mi sono fermata un attimo.
It's been nonstop here for me.
Per un attimo mi hai fatto preoccupare.
You had me worried for a sec.
Puoi venire un attimo, per favore?
Can you come with me, please?
Prendi un attimo per rivedere queste regole dettagliate qui di seguito.
Please take a moment to review these rules detailed below.
Si', avevo solo bisogno di sedermi un attimo.
Yeah, I just had to sit down for a second.
Vi lascio un attimo da soli.
I'll give you two a minute.
Posso parlarti un attimo... in privato?
Can I see you for a minute...
Un attimo di attenzione, per favore.
Excuse me? Uh, your attention please!
Aspetta un attimo. Aspetta un attimo.
Hold on a second, hold on a second.
5.6717109680176s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?