Translation of "attenta" in English


How to use "attenta" in sentences:

Voglio solo che tu stia attenta.
I just want you to be careful.
Stai attenta a cio' che desideri.
Be careful what you wish for.
Lizzy... stai attenta a tuo marito.
Lizzy, Be careful of your husband.
Ogni tuo desiderio per me e' un ordine, ma attenta a quello che desideri.
Your wish is my command, but be careful what you wish for.
Voglio solo che tu stia attenta, ok?
I just want you to be careful, okay?
Ti metterò nelle mani di chi attenta alla tua vita, nelle mani di coloro che tu temi, nelle mani di Nabucodònosor re di Babilonia e nelle mani dei Caldei
and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of them of whom you are afraid, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
E' al sicuro, ci sono stata attenta.
It's safe. I've been real careful.
Ti avevo detto di stare attenta.
Laura, I told you to watch out for this fella.
Aveva 6 anni, era seduta in fondo e disegnava. L'insegnante diceva che questa ragazzina di solito non stava attenta, ma in questa lezione invece sì.
She was six, and she was at the back, drawing, and the teacher said this girl hardly ever paid attention, and in this drawing lesson, she did.
Sta' più attenta a queste cose.
I've warned you about this kind of thing.
Attenta a dove metti i piedi.
Watch your step. You look fantastic.
E stia più attenta in futuro.
And be careful in the future.
Attenta a non battere la testa.
Watch your head there. Be careful.
Dopo un'attenta riflessione ho deciso di non avallare il suo parco.
After careful consideration, I've decided not to endorse your park.
Attenta alla testa, io ci ho sbattuto mille volte!
Watch your head here. I've done it 1000 times.
Attenta che non ti metta le mani addosso.
Watch out he keeps his hands off you.
Sia gentile, stia attenta a parcheggiare d'ora in poi.
And do me a favour, huh? Watch where you park next time, okay?
Credevo di essere stata cosi' attenta.
Oh, God, he knows about the affair, the affair, the affair...
Se vuoi indossare ancora quel vestito, faresti meglio a stare attenta a cio' che mangi.
If you're gonna wear that suit, you might want to start watching what you eat.
Attenta a quali desideri esprimi, mia cara.
Be careful what you wish for, my dear.
Dovresti stare attenta... esprimere le tue opinioni in pubblico in questo modo potrebbe causarti guai.
You should be careful. Airing your views so publicly could land you in trouble. You know that.
Non e' la prima volta che qualcuno attenta alla sua vita.
This isn't the first Time someone's Made an attempt on your life.
E' proprio li' che ti ritroverai il cuore, se non stai attenta nel fondo delle Pulci, mia cara.
An open heart is what you'll get in Flea Bottom if you're not careful, my dear.
Stai attenta oggi... e non correre rischi inutili... e non... separarti dagli altri.
Take care today. Don't take any foolish risks. And don't get separated from the others.
Attenta tu. lo sono un'agente federale.
You watch it. I'm a federal agent.
Attenta a dove mette i piedi.
Watch your step... you got it.
Avevi un compito fin dall'inizio e cioe' stare attenta a mio figlio.
You have one job since the beginning and that was to watch over my son.
Ti chiedo di stare attenta a quel che dici se c'e' lui, perche', sai, io lo eccito.
I gotta ask you if you can watch what you say around him, I mean, 'cause he's got a hard-on for me.
Se dai un pugno a qualcuno, attenta a non piegare all'interno il pollice.
If you're gonna hit someone with a clenched fist be sure to not tuck your thumb in.
Volevo solo dirle di stare attenta a dove appoggia quella birra trappista di grano perché qui restano solo birre analcoliche e del liquore.
I just want you to be careful... where you put down that monk-brewed Belgian wheat beer... because the party's down to three Beast Lights and a bottle of Pucker.
La prossima volta stai più attenta.
Next place, be more careful, okay?
Stia attenta, so che con loro non e' in buoni rapporti.
Be careful, you are not seen in sympathy with them.
Ehi, attenta con quello, Ronnie Milsap!
Hey, hey, careful with that, Ronnie Milsap!
Attenta però, o non saranno solo i tuoi sogni a finire a pezzi.
Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed.
E' mio nonno, e sto ancora ben attenta a non farlo mai incazzare.
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none.
E mio Dio, sto attenta a che non ingrassi.
And, Lord, I worry she gonna be fat.
Ma stai attenta, col sangue della piu' bella l'incantesimo puo' essere spezzato.
But be warned, by fairest blood this spell can be undone.
Guarda, Maya, ora devi stare molto attenta con i detenuti.
Look, Maya, you got to be real careful with the detainees now.
Mi piace la tua compagnia, ma stai attenta.
I enjoy you, but be careful.
Stai attenta Em, sono molto forti.
Careful, em. They're already pretty strong.
Stai attenta a quello che dici.
You watch what you say to me.
Attenta a quello che dici a Emerson e a tuo padre.
You need to watch what you say to Emerson and your father.
Dammi retta, però. Attenta al fuoco.
But seriously, watch out for fire.
Dato che è organica, sono molto attenta a minimizzare l'aggiunta di sostanze chimiche.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals.
Disse, "Non era una persona molto attenta come matematico.
He said, "He was not a very careful person as a mathematician.
Harriet è molto attenta al suo utilizzo energetico, e lei non è decisamente una fanatica dell'energia.
Harriet's paying attention to her energy use, and she is decidedly not an energy geek.
Ma, quando un uomo attenta al suo prossimo per ucciderlo con inganno, allora lo strapperai anche dal mio altare, perché sia messo a morte
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Grida con tutta la tua voce, Bat-Gallìm, stà attenta, Làisa, rispondile, Anatòt
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
1.9675660133362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?