Ogni individuo che lavora ha diritto ad una rimunerazione equa e soddisfacente che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana ed integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.
3. Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and
Si assicuri di prendere ogni singolo pezzo.
Make sure you get every single piece.
Sergente, si assicuri che non scappi.
Sergeant, make sure he doesn't get away.
Si assicuri che arrivi a casa sana e salva.
Make sure she gets home safe.
Metta questa sotto lo scafo e la assicuri bene.
Take that stuff down below and you lash it secure.
lo accetto volentieri, se mi assicuri che nel riso c'è un po' di sistema nervoso di mutante anfibio.
Yes, I'll have some. If you make sure there's some mutated amphibian nervous systems in the rice.
Si assicuri che riposi e mangi correttamente.
Make sure he gets rest and proper nutrition.
Si assicuri di dirglielo quando torna dal bagno.
You be sure and tell him that when he gets back from the bathroom.
...si assicuri che gli uomini facciano pause adeguate.
And, Captain... make sure these men get proper breaks.
Atze, si assicuri che il lavoro proceda.
Atze, the sample from the Dinar.
Ok, Maggiore, si assicuri che si muova il piu' lentamente possibile.
OK, Major, make sure she's moving as slow as possible.
Tredici, assicurati che lui si assicuri.
Thirteen, make sure he makes sure.
Si assicuri che il Generale Wagner capisca che la nostra priorita' e' quella di mantenere l'ordine nelle strade.
Make sure general wagner understands our priority is to maintain order in the streets.
Si assicuri che gli aerei siano pronti al decollo.
Make sure those planes are ready to take off.
Si iscrivi ora alla newsletter e si assicuri un buono sconto del valore di CHF 10
Ray-Ban Aviator informed Sign up for the newsletter now and receive a CHF 10 gift card
Il fabbricante prende tutte le misure necessarie affinché il procedimento di fabbricazione assicuri la conformità dei prodotti fabbricati alla documentazione di cui al punto 3.1 ed al primo comma del presente punto.
The manufacturer shall take all necessary measures to see that the manufacturing process ensures that the products manufactured conform to the documentation referred to in 3.1 and in the first paragraph of this section.
o mi assicuri in questo momento che quell'emendamento sara' eliminato, oppure me ne vado e tiro fuori l'artiglieria pesante.
Either you assure me right now that amendment is out, or I am walking out that door and I am gonna start launching missiles.
Se ti trovassi un un posto dove stare, mi assicuri che ti comporteresti come si deve?
If I find a place for you to stay for a while, can I count on you to be smart?
Puoi farmi quello che vuoi... basta che mi assicuri che lui sta bene.
You can do what you want with me just let me make sure he's okay.
Si assicuri che venga curata a dovere, d'accordo?
Make sure she's well taken care of. All right?
Registrandoti ti assicuri il 10% di sconto sul prossimo acquisto e riceverai offerte esclusive e consigli d'acquisto.
and promotions Get a 10% discount with your next purchase & receive exclusive offers, tips & trends.
È importante che il richiedente si assicuri che vengano rispettate tutte le scadenze applicabili; in caso contrario la domanda sarà respinta nel corso della procedura.
It is important that the participant makes sure that all applicable deadlines are met otherwise the application will be rejected during the course of the process.
È importante che il richiedente si assicuri che vengano rispettate tutte le scadenze applicabili; in caso contrario la domanda sarà respinta nel corso dell’iter.
It is important that the applicant makes sure that all relevant deadlines are met; otherwise the application will be rejected during the course of the process.
Ogni individuo che lavora ha diritto ad una remunerazione equa e soddisfacente che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana ed integrata, se necessario, ad altri mezzi di protezione sociale.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Prima di decidere di fare trading, è necessario che tu ti assicuri di aver compreso i rischi, tenendo in considerazione i tuoi obiettivi di investimento e il tuo livello di esperienza.
Before deciding to trade, you need to ensure that you understand the risks involved taking into account your investment objectives and level of experience.
Ma sara' meglio che si assicuri di uccidermi questa volta.
But you better make damn sure you kill me this time.
Si assicuri di far scorta d'acqua prima di riprendere.
Be sure to take plenty of water with you for the trail.
Si assicuri che non puzzi di sbornia, quando la Principessa lo vedra'.
Make sure he does not stink of booze, when the princess sees him.
Se assicuri la casa per 100.000 dollari e un tornado se la porta via, vieni risarcito per la casa, non per ogni singolo mobile distrutto dal tornado.
If your house is insured for $100, 000. And, a tornado carries it away, it carried away one house. It did not pick up every stick of furniture.
Venga solo e si assicuri di non essere seguito.
Come alone and make sure you're not tailed.
Si assicuri che tutti i protocolli di sicurezza siano in vigore.
Make sure all safety protocols are in place.
Ogni bambino che lavora ha diritto a una remunerazione equa e soddisfacente e che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana e integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.
(3) Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Beh... in qualunque modo glielo dica... si assicuri solo di dirgli che gli vuole bene.
Well... However you tell him, just be sure to tell him you love him.
Le chiediamo solo che nel suo testamento... si assicuri... che torni a casa.
We ask only that in your last will and testament You ensure... It finds its way home.
E si assicuri che entri nella porta di ingresso.
And make sure she gets to the front door, yeah?
A ogni modo, ho bisogno che mi assicuri che condurremo questa faccenda in modo estremamente cauto e prudente.
At any rate, I need some assurances that we're gonna go about this in a manner that is extremely safe and cautious.
Comunque... sara' bene che vada di sopra e... mi assicuri che non abbia troppa voglia di suicidarsi.
Anyway, I'd best go upstairs and make sure he's not too suicidal.
Si assicuri che ogni divieto di importazione sia retroattivo.
Make sure every import ban is retroactive. Of course.
Capitano, si assicuri che i suoi uomini non entrino fino al nostro via.
Captain, make sure your men do not move in until we give the word.
Sorella, si assicuri che questi due rimangano sotto controllo fino all'approvazione della documentazione per la procedura.
Sister... see to it that these two are secured till the paperwork for the procedure is approved.
Ashley insiste che lei si assicuri approvazione dispensando favori ai Democratici altrimenti immeritevoli.
Ashley insists you're ensuring approval by dispensing patronage to otherwise undeserving Democrats.
Se muoio, voglio che ti assicuri che Cindy sappia quanto l'amo.
If I die, I need you to make sure that Cindy knows how much I love her.
Si assicuri che la nave K'Normian sia pronta al volo.
Mr. Sulu, make sure that K'normian ship is ready to fly.
Ti assicuri di avere un piano per uccidere chiunque incontri.
Make sure that you have a plan to kill every person that you ever meet.
Abbiamo nominato un responsabile della protezione dei dati che assicuri la costante elaborazione dei tuoi dati personali in maniera legale, trasparente e accurata.
We have appointed a Data Protection Officer to ensure that we continuously process your personal data in an open, accurate and legal manner.
Fornisca una tendenza dei prezzi, che assicuri che i clienti possano sapere circa le informazioni di vendita a tempo.
Provide a price trend, ensure the clients can know about marketing informations in time.
Prima, si assicuri che lui sia morto."
First, let's make sure he's dead."
Sovrapponiamo quindi uno schema che assicuri che la maggior parte degli appartamenti siano perfettamente orientati in quella direzione.
So we overlap a pattern that makes sure that most of the apartments are perfectly oriented in that direction.
5.7515978813171s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?