Agatha l'ho praticamente cresciuta io, e non e' mai stata un'assassina.
And I practically raised Agatha and she was no killer.
Ok, hai ragione tu, Agatha non era un'assassina.
Okay, listen, you're right. Agatha isn't a killer.
Ma questo non fa di lei un'assassina.
But it doesn't make her a muderer.
E Hope sara' ancora conosciuta come "la figlia dell'assassina".
And Hope's gonna still be known as the murderer's baby.
Sei anni fa, sono stata tirata fuori di prigione e obbligata, da un'unita governativa segreta, a diventare un'assassina.
Six years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government:
Fammi vedere che sei un'assassina come tuo padre!
Yeah, kill me. Be a murderer, like your father!
Immagino che pensi sempre che sono un'assassina.
You still think I'm a killer.
Sei un'assassina, lavori per il governo degli Stati Uniti.
You're an assassin working for the United States Government.
E se e un'assassina, uccidera I'uomo sbagliato.
If she's an assassin, she'll kill the wrong man.
Certo, non mostreremo alcuna pietà per l'assassina arrivata a Pechino.
Sure. For example, no mercy will be shown to the murderer who just turned up in Beijing.
Perché penso che la gente spagnola stia chiedendo a gran voce... una macchina assassina letale che gli appartenga.
Because I think the Hispanic people are crying out to see a deadly, destructive killing machine they can embrace as their own.
Sei pieno di rabbia assassina, e la cosa mi piace.
Oh, you got a murderous rage in you, and I like it.
È una macchina assassina molto più efficace.
It's a far more effective killing machine.
Per quanto sia evidente la follia assassina, hanno fatto un lavoro senza sbavature.
Now, a kill-crazy rampage, though it may be, all the colors are kept inside the lines.
Membri della Squadra Assassina delle Vipere Mortali.
Members all of the Deadly Viper Assassination Squad.
Essere una potenziale assassina non la preoccupava.
Didn't seem to matter to her that something like that could kill a person.
No, certo... lei è una assassina, portiamole il tè e i pasticcini!
No, now that she's a killer woman, we ought be bringing her tea and dumplings.
Tu sei l'assassina del mio socio.
You're a murderer. Of my partner.
Sgattaiolo a bordo dell'Olandese, trovo il cuore, lo trafiggo, tuo padre è libero dal debito, e tu di stare con la tua bella assassina.
I slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, your father's free from his debt, you're free to be with your charming murderess.
"L 'anima di un americano, nella sua vera essenza, è dura individualista, stoica, e assassina.
" The essential American soul is hard isolate, stoic, and a killer.
Una squadra assassina dara' la caccia a quei vampiri.
A lynch mob is going after those vampires.
Da cheerleader ad assassina a sangue freddo.
From cheerleader to stone cold killer.
E' Uther che assassina gli innocenti...
It is Uther that murders the innocent...
Cosa spinge una cellula a trasformarsi in una metastasi assassina e a distruggere le altre cellule di un corpo sano?
What makes a cell suddenly decide to turn itself into a killer metastasis and destroy the rest of the cells in a healthy body?
I ranger cercano la bestia assassina...
Rangers are searching for the killer animal...
Mia cugina Lois sparisce per tre settimane e poi d'un tratto riappare, sostenendo di essere stata inseguita da un'assassina vestita da ninja.
Lois vanished for three weeks then suddenly appeared claiming she was being chased by a ninja assassin.
Cioè o è un'assassina o è vittima delle sue cure mediche.
See, either she's a murderer or she's a victim of her medical treatment.
Il tuo ultimo boccone! Volpe assassina!
I'll fucking give you your dessert!
O mi vedono come un'assassina di bambini oppure sono stufi di sentirmene parlare.
They either think I'm a child killer or are sick of hearing me talk about it.
Il bastardo di Ned Stark è stato nominato Re del Nord e quella puttana assassina di Sansa è al suo fianco.
Ned Stark's bastard has been named King in the North and that murdering whore Sansa stands beside him.
Artemisia è un'assassina nata, conosce il mare come pochi e ha un'enorme sete di vendetta.
Artemisia is murderous by trade with true skill on the sea and she has thirst for vengeance.
Una macchina assassina me lo lascerebbe fare?
would an alien killing machine let me do that?
Beh, il lato positivo e' che non sei a un appuntamento con un'assassina.
To find it again Well, on the bright side, you are not on a date with a murderer.
Nessuno aveva piu' ragioni di Sansa per uccidere Joffrey, ma quella ragazza non e' un'assassina.
No one had more cause to kill Joffrey than Sansa, but the girl is no assassin.
Si', che gioca all'assassina vampira da quando ancora non portava l'apparecchio.
Yeah, a kid who's been playing vampire murder since before she was in braces.
Fuori di qui sei un pezzo grosso, con una setta assassina e qualche seguace... Ma qui, sei tu il seguace.
I know out in the world you're a big deal with the killer cult and a bunch of followers, but in here, you are the follower.
Passiamo ora al nostro primo caso, l'assassina dell'aspirina.
Now to our first case study, the aspirin assassin.
Che non ero più quell'assassina che il KGB aveva creato.
That I was anything more than the assassin they made me.
Il suo scopo era creare la perfetta macchina assassina.
It's purpose was to create the perfect killing machine.
Pensi che possa essere l'assassina di David?
Do you think she could be David's killer?
E se ogni prodotto saber al mondo contiene quel chip, ogni elettrodomestico sulla terra diverrà una macchina assassina.
And if every Saber product in the world has that chip, that means that every appliance on Earth is gonna be a killing machine.
Sei anni fa, mi hanno fatta uscire di prigione... e costretta a diventare un'assassina per un'unita' segreta del Governo.
Six years ago I was taken from prison and foced to become an assassin for a secret unit of the Governament...
Sei anni fa, mi hanno fatta uscire di prigione e costretta a diventare un'assassina per un'unita' segreta del Governo chiamata la Divisione, che ora lavora in proprio.
Six years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a black ops program called the Division.. that has now gone rogue.
Si parlava molto a quei tempi di un'unità assassina di stanza in Europa chiamata Sezione 15.
They used to talk about a European-based assassination unit called Section 15.
Perché sanno che tu sei una spietata assassina di poliziotti e hanno paura di te.
Because you're a straight up, certifiable, cop-killing murderer, and they're scared of you.
La signorina Blanchard e' una bugiarda e un'assassina.
Ms. Blanchard is a liar and a murderer.
Non smettero' di vedermi con Hannah solo perche' e' un'assassina... e mia sorella vuole ucciderla.
I'm not gonna stop seeing Hannah just because she's a murderer and my sister wants to kill her.
Tu invece vuoi dirgli che l'hanno trasformato in una macchina assassina?
You want to tell them that they turned him into a killing machine?
2.0756750106812s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?