Translation of "arrenderti" in English


How to use "arrenderti" in sentences:

Il vecchio dice che forse dovresti arrenderti.
The old man said maybe your friend should give in.
Puoi sconfiggere chiunque ti sfidi, ma devi arrenderti al potere più grande.
You can defeat those who challenge you by surrendering to the higher power.
Non so cosa sia successo stanotte......ma hai fatto troppa strada per arrenderti ora.
I don't know what happened tonight but you have come too far to give up now.
Continua a sorridere e non arrenderti mai, nemmeno quando la vita si fa dura.
Keep smiling and never give up, even when things get you down.
Ti do un'ultima opportunità di arrenderti, viscida invertebrata.
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Quando sarai pronto ad arrenderti, faccelo sapere
When you're ready to give up just let us know, heh?
Solo perché una cosa è difficile non significa che devi arrenderti.
I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit.
E, Rodney non devi mai e poi mai arrenderti.
And, Rodney never, never give up.
Non arrenderti, la troverai anche tu.
Don't give up. You'll find it.
Veniamo ad arrenderti al tuo comandante.
Come to surrender to your chief.
Sei pronto ad arrenderti al primo ostacolo?
One setback and you're ready to just quit?
Ascolta, non ti ho mai insegnato ad arrenderti alle pressioni, specialmente quelle di Lex Luthor.
look, i never taught you to buckle under pressure, especially not from lex luthor.
Se ti avessi dato la possibilita' di arrenderti, non credo che l'avresti accettata, vero?
If I gave you the opportunity to surrender, I don’t suppose you’d take it?
E' normale, vedendo il tipo di pena che dovrai scontare che tu voglia arrenderti.
It makes sense, facing the kind of sentence that you're facing, that you want to give up.
Lo non mi arrendo... e tu vuoi arrenderti?
I don't tap out. You want to tap out?
Sei venuto ad arrenderti o morire?
Have you come to surrender or to die?
Quindi, hai intenzione di arrenderti cosi'?
So wait, you're just gonna give up?
Puoi combattere, o puoi arrenderti e morire.
You can fight, or you can give up and die.
E di certo non ti ho addestrato per arrenderti.
And I sure as hell didn't train you to give up.
Non credo che dovresti arrenderti cosi' facilmente, Will.
I don't think you should give up so easy, Will.
Scegliendo la vita da umano, hai gia' scelto di arrenderti.
By choosing a human life, you've already given up.
Ottimo, perche' e' gia' dura cosi', senza che tu decida di arrenderti.
Good, because it is hard enough down here without you going into the tank.
E tu non puoi arrenderti con la tua.
And you can't give up on yours.
Non arrenderti, avresti dovuto fare piu' attenzione.
Don't give up. You know you should have been more careful.
Ti prego, ora non arrenderti tu.
Please don't give up on me.
E vuoi arrenderti adesso, alle Olimpiadi?
I mean, are you gonna give up now, at the Olympics?
Devi arrenderti alla sua corrente... e usare la sua potenza come se fosse tua.
You have to surrender to its current... And use its power as your own.
Ma mentre eri sul punto di perdere, invece di arrenderti hai deciso di radere al suolo il nostro pianeta.
But on the eve of your defeat, instead of surrendering you chose to raze our planet.
Puoi arrenderti e lasciarti andare, o aggrapparti alla vita con i denti come fa la gente sciocca.
You can give up and let go or hang on like stupid people do.
Non ti ho mai vista arrenderti a niente e a nessuno.
Huh. I've never known you to surrender to anyone or anything.
Ti prego, ti prego, ti prego, non arrenderti con lei.
Please, please, please don't give up on her.
E quindi vuoi arrenderti cosi', fare i bagagli e andarcene e basta?
So, what, you're just gonna give up, pack us up, and move us out?
Come hai potuto scrivere queste parole e avere questi sentimenti, ma arrenderti cosi' facilmente?
How could you write these words and feel these feelings, but give up on us so easily? I...
Devi solo arrenderti a un volere più alto e vivere un giorno dopo l'altro.
You just have to surrender to a higher power and take it one day at a time.
Fai un tentativo e non funziona e improvvisamente vuoi arrenderti?
You make one effort and it doesn't work out and suddenly you're just gonna give up?
Ti suggerisco di arrenderti prima che arrivi l'esercito di mio padre.
I suggest you surrender before my father's army gets here.
Cosi', perferisci morire, prima di arrenderti?
So you'd rather die than submit?
# Non arrenderti, bambino mio. #
Don't give up on us, baby
Devi... devi andare avanti e non devi arrenderti, altrimenti ti rimetto sulla mia lista nera.
You keep going and don't you give up, or you'll be back on my shitlist.
Ho solo applaudito l'inapplaudibile, Norman, e non ti lascerò arrenderti così facilmente!
I have cheered the uncheerable, Norman, and I'm not letting you give up now!
Puoi ascoltare i miei consigli oppure no, ma se vuoi spostare anche solo una pulce, devi arrenderti.
Take my help or don't, but if you want to move a flea, surrender.
Perche' sei cosi' pronta ad arrenderti?
Why are you so eager to give up on him?
Non e' bello, e non e' semplice, ma non puoi arrenderti con lei.
It's not pretty, and it's not easy, but you can't give up on her.
E se ami qualcuno, non devi mai arrenderti.
And if you loved someone, you'd know that you would never give up.
Non devi arrenderti, non lasciarti demolire.
Don't give up. Don't let them break you.
Per quanto possibile, senza arrenderti, sii in buoni rapporti con tutte le persone.
As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
Se hai una mentalità rigida, cioè pensi che le tue doti siano qualcosa di stabile, potresti arrenderti, posto che tu abbia scoperto qualcosa in cui non sei molto bravo.
If you have a fixed mindset, meaning that you think your talents are locked in place, you might give up, assuming you've discovered something you're not very good at.
All'imporvviso, ritorniamo a quel risciò e stiamo attraversando le strade ampie e ben illuminate e ci ricordiamo della prima legge del viaggio e, di conseguenza, della vita: sei forte solo quanto sei pronto ad arrenderti.
Suddenly, we're back in that trishaw again and we're bumping off the broad, well-lit streets; and we're reminded, really, of the first law of travel and, therefore, of life: you're only as strong as your readiness to surrender.
5.0660209655762s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?