Translation of "antidroga" in English


How to use "antidroga" in sentences:

Ha preso suo fratello in una retata antidroga.
You nabbed his brother on a narcotics rap.
Un reparto speciale del cazzo, l'fbi, l'antidroga.
Some bullshit special unit. The feds, the DEA.
Questi non sono certo dell'antidroga, ma il caso lo dirige Keyes.
These guys sure aren't the DEA, but it's still Keyes's party.
Si chiama Norman Stansfield, stanza 4602 del palazzo dell'Antidroga.
His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza.
La mia famiglia è stata sterminata dagli agenti dell'Antidroga.....a causa di un problema di roba.
My family got shot down by D.E.A. officers... because of a drug problem.
Le garantisco una punizione leggera, una breve sospensione e un trasferimento temporaneo dall'Antidroga alla Buoncostume.
I'll guarantee a slap on the wrist, a brief suspension followed by a temporary transfer from Narcotics to Vice.
All'Antidroga, a cercare l'eroina scomparsa di Cohen.
Yeah, working Narcotics, looking for Cohen's missing H.
Potremmo tenerla drogata e offrire il suo culo a quelli del Convegno Antidroga.
It'll probably work out. We can keep... her loaded and then peddle her ass at the drug convention.
È un piacere sostenere il programma antidroga con questo contributo di 250.000 dollari.
It gives me great pleasure to present D.A.R. E with this $250, 000 contribution.
Forse abbiamo trovato lo zar antidroga messicano.
I think we may have found our Mexican drug czar.
La banca vuole fare un test antidroga all'equipaggio e poi ci darà i soldi.
Number one, the bank want a drug screen for everyone on the crew before they'll forward the money.
Stiamo ampliando i programmi antidroga in America Latina.
You know we're beefing up our anti-narcotics programs in Latin America.
Il blitz dell'antidroga su 4 piantagioni ha avuto luogo la scorsa notte a Garden Dale.
The daring raid on 4 marijuana grow houses took place late last night in Gardendale.
Lo sai che è un agente dell'antidroga?
You know he is a DEA agent.
Buon per te che papa' non sia a casa, perche' ti avrebbe fatto fare un test antidroga.
Good thing Dad's not home, 'cause he would so drug test you.
DDS stavano eseguendo una incursione antidroga quando hanno trovato le vittime infette.
Well? - DDS were carrying out a routine drugs raid when they found the infected victims.
Nel deposito federale in citta' ci sono al momento quattro ambulanze sequestrate in un'operazione antidroga.
At the federal impound lot downtown, There are currently four ambulances seized In a drug-smuggling ring.
Se il governo colombiano viene a sapere di questa operazione non autorizzata sul loro suolo distruggereste i nostri rapporti con l'antidroga.
The Colombian government catches wind of this unauthorized operation on their soil, and you will devastate our anti-drug relations.
Te lo giuro, il ragazzo ha lasciato tanta di quella roba in macchina che la mia Cadillac e' il paradiso dei cani antidroga.
I swear to God, the kid left so much booger powder in there my Caddy is a K-9 unit's wet dream.
Mi hanno detto che lavora nella sezione antidroga.
I was told he works in Vice.
Beh, che ti serve da una dell'antidroga?
So what do you need with a vice cop, Oliver?
Il commercio del crack ha riacceso la guerra tra bande a South Central Los Angeles, che brulica di agenti dell'Antidroga.
The crack trade has triggered a spasm of gang warfare in south-central L.A and DEA agents are swarming throughout.
Ma avevano una di quelle radio della polizia, una di quelle unità portatili, e avevano dei dossier sugli spacciatori con i timbri dell'antidroga.
But they had one of those police radios, you know? One of those handheld units. And they had all these files on drug dealers with DEA stamps on them.
Loro dicono che l'antidroga li ha sul libro paga.
Really? They go around saying they're on the DEA payroll.
II tribunale vuole il test antidroga due volte la settimana e il test del capello una volta al mese.
All right, so the court is requiring drug screening twice a week? And hair samples once a month, right?
Sceriffi federali, antidroga, un bel team.
Marshals, DEA... I pulled a team for you, Matt.
E non è segnalato né all'Agenzia delle Entrate né all'Antidroga, sono soldi invisibili.
It's never reported to anyone. IRS, DEA... This money is invisible.
Ma quello a cui danno davvero la caccia, il pezzo grosso, e' Demetrius Flemmings, molto conosciuto nella divisione speciale antidroga.
But the guy they're really after, the big prize, Demetrius Flemmings. Very popular with the DEA Special Operations Division.
La produzione vuole un test antidroga.
Well, the studio wants you to take a drug test.
E' una retata antidroga, signora Hudson.
It's a drugs bust, Mrs Hudson.
Polizia di Boston, Antidroga, voglio informazioni, nomi, testimoni.
B.P.D., DEA, I want tips, names, witnesses, anything.
Fara' saltare il processo dimostrando che l'Antidroga ha violato lo spazio aereo sopra la fattoria di Harold volando troppo basso.
He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace... over Harold's farm by flying too low.
Ricorda solo che la prossima volta che fai un test antidroga usa la mia pipì.
Just remember, next time you take a drug test use my pee.
Se il consiglio scopre che ho chiesto il test antidroga ai professori solo con questa prova, mi renderanno la vita un vero inferno.
If the Teacher's Union found out that I was administering a drug test to a teacher with this little proof... They would make my life a living hell, Amy..
L'agenzia antidroga crede che a bordo ci sia della cocaina per un valore di circa 500 milioni di dollari.
The DEA believe it to have somewhere in the vicinity of $500 million worth of cocaine on board.
Ero pronto ad intervenire quando una retata antidroga me lo rubo' dal tavolo.
I was ready to make my move until a drug bust took Wright off my table.
Te l'assicuro, nessuno era piu' deluso di me quando ho visto i risultati del tuo test antidroga, va bene?
I assure you, no one was more disappointed than me when I found out the results of your drug test, okay?
Ha tirato fuori il test antidroga, che non ho passato, tra parentesi, e poi mi ha detto che se non fumavo per aiutarlo con questo nuovo cliente, mi avrebbe licenziato.
He pulled out the drug test... Which I failed, by the way. And then he told me that if I didn't smoke pot to help him land this new client, that he'd fire me.
Una copia dei risultati del tuo test antidroga.
It's a copy of your drug test results.
Il test antidroga che mi hai mostrato era falso.
That other drug test you showed me was a fake.
E' venuto fuori che si deve aspettare tre mesi per richiedere un altro test antidroga.
It turns out that you have to wait three months before you can request another drug test.
Se voi due siete poliziotti, io sono dell'antidroga.
If them both are cops, I'm DEA (Drug Enforcement Administration)
Dennis Cane e' un'agente antidroga di alto livello.
Dennis Cain is a high-level drug enforcement agent.
Terrence ha fatto un test antidroga la sera dell'arresto, risultato negativo.
Terrence was given a drug test the night he was arrested. It came back negative.
Hai cercato di ricattarmi con un falso test antidroga.
You tried to blackmail me with a fake drug test.
Io sono un impiegato statale, soggetto a casuali controlli antidroga.
And I am a state employee subject to random drug testing.
Se ho le allucinazioni, mi fai un test antidroga prima che mi rinchiudano, ok?
If I start hallucinating, you'll demand a drug test... before they lock me away in a padded room, right?
È un po' come per le leggi antidroga: cerchiamo di regolamentare, ma non ci riusciamo.
It's like the drug laws — we try to regulate, but can't.
Questo documento dell'Agenzia Federale Antidroga, che è una delle agenzie maggiormente interessate, è uno dei molti che rivelano l'esistenza di questo database.
This document from the Federal Drug Enforcement Administration, which is one of the agencies primarily interested in this, is one of several that reveal the existence of this database.
2.2940549850464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?