Translation of "angie" in English

Translations:

angie

How to use "angie" in sentences:

Anche se la nostra vittima e' Angie, ed il nostro uomo un poliziotto, questo caso e' chiuso.
If our victim's Angie, and if our guy's a cop, this case is closed.
Angie, te l'ho detto che ti devo proteggere da Greg.
Angie, I told you that I needed to protect you from Greg.
Sembra che Angie abbia un pezzo di chiunque le abbia fatto questo.
Looks like Angie got a piece of whoever did this to her.
Abbiamo giocato sporco tutti e due, Angie.
We've both been playing dirty, Angie.
Angie verrà a prendere prima te, e poi tuo fratello.
Angie's gonna pick you up... before she gets your brother.
Matty è stato con angie sei anni.
Mattys had six years with Angie.
Puoi darmi l'indirizzo di angie, cosi potrò vederlo?
Can you give me Angie's address so I can see him?
Mi dispiace di dovertelo dire io, ma angie è morta nell'incidente.
I'm sorry to be the one to tell you, but Angie died in the accident.
Ma da quanto scopavi con angie prima di decidere di liberarti di me?
But how long were you fucking Angie before you decided to get rid of me?
La cosa con angie è successa dopo.
The thing with Angie happened later.
Non credo che Angie si preoccupi di sfamare altri a parte lei.
I don't trust Angie to feed anything much past herself.
Voglio che mi accompagni da Angie.
I want you to take me to Angie's. - You're not up to it.
Perché non glielo dici, Angie, che li vedi anche tu?"
Why don't you tell them, Angie, that you can see them too?"
Angie era la cosa più importante della mia vita.
Angie was the most important thing in my life.
"Né tu né Angie, " è quella ragazza di cui ti parlavo.
"Not you, not Angie, " that's that girl I was telling you about.
Sai, ci sono parti di Angie che potrebbero fare causa a Disneyland per aver affermato di essere il posto piu' felice del mondo.
You know, there are parts of Angie that could sue Disneyland for claiming it's the happiest place on Earth.
Sottoporremo Angie ad un'anestesia generale, le fermeremo il cuore, e in seguito lo ripareremo.
WE'LL PUT ANGIE UNDER GENERAL ANESTHESIA WE'LL STOP HER HEART, AND THEN I'LL DO THE REPAIRS.
I servizi di sicurezza sono in massima allerta a Salamanca dove andiamo con la nostra troupe e con la nostra inviata, Angie Jones.
Security services are on high alert here in Salamanca. We go live to our news team on the ground and our reporter Angie Jones.
Ti ringrazio e per favore, chiamami Angie.
Thank you, and please call me Angie.
Angie, la nostra vecchia cuoca, non e' piu' con noi.
You know, Angie, our last cook, she's no longer with us.
Angie Gower e' gia' venuta qui una volta, e' sicuro che non sia tornata?
Angie Gower came here once Are you sure she didn't come back again?
Mi dispiace non potervi aiutare di piu' con Angie... questo posto e' un rifugio sicuro per ragazze come lei.
I'm sorry I can't offer more help about Angie You know, this house is a sanctuary for kids like her
Sono tutti fuori a cercare Angie, forse e' per questo che qui sembra un cimitero.
Everyone's out looking for Angie must be why this place is tomb
Secondo il nostro testimone, e' entrato in contatto con Angie Gower.
According to our witness, he had contact with Angie Gower
Abbiamo ancora qualche domanda per lei su Angie Gower.
We just have a few more questions for you about Angie Gower
Ho lasciato che accadesse di nuovo con Angie.
I let it happen again with Angie
Le analisi dicono che il sangue nella macchina e' di Angie Gower.
The lab said the blood in his car is a match for Angie Gower
Ha perso Angie Gower, in ospedale, prima che arrivasse il ritrattista.
He loses Angie Gower at the hospital before the sketch artist gets there.
Milioni di persone in tutto il mondo, tra cui Angie, che lavora nel campo della qualificazione del personale.
Millions of people throughout the world, including June, a filmmaker.
Avevo a servizio una ragazza, Angie, per lavorare al bancone, ma non l'ho piu' vista dal Giorno della Cupola.
Had a girl, Angie, working the lunch counter, but I haven't seen her since Dome Day.
Sono stato li' e ho picchiato forte fino quasi a perdere i sensi, Angie.
Stood up and beat on it until the lights went out, Angie.
Mi dispiace molto, caro, non ho ancora visto Angie.
Hurry. I'm so sorry, sweetie. I still haven't seen Angie.
Non vedono Angie da quando e' scesa la Cupola.
They haven't seen Angie since the first dome day.
Dove sei stata tutta la settimana, Angie?
Where were you all week, Angie?
Ali, lei e' la mia ex-moglie, Angie.
Ali, this is my ex-wife, Angie.
Credo che mio padre abbia ucciso Angie.
I think my dad killed Angie.
E se avesse saputo che Angie lo voleva morto?
What if he knew Angie wanted him dead?
È un piacere trattare con te, Angie.
Pleasure doing business with you, Angie.
Non essere condiscendente, quelli di Angie sono leggeri come l'aria, i miei sembrano sassi.
Don't patronize me. Angie's are light as air. Mine are like little shot puts.
Comunque, questa e' la mia amica, Angie Bolen, di Fairview.
Anyway, uh, this is my friend, Angie Bolen, from Fairview.
Ehi, Angie, te l'ha gia' fatto il servizietto?
Hey, Angie, has he done it to you yet?
La brava gente di Collinsport sa che la loro amata Angie... e' la puttana di Belzebu'?
And do the good people of Collinsport know that their beloved Angie... is a whore of Beelzebub?
Ho sempre saputo che Angie era un po' strana, ma una strega?
I always knew there was something off about Angie. But a witch?
Forse ci stiamo agitando troppo, Angie.
Maybe we're getting too worked up about this, Angie.
Ciao, sono Angie e questo e' mio marito Ray.
Hi, I'm Angie and this is my husband Ray.
1.0609788894653s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?