Cos'avete voi dottori contro il curare le persone, per l'amor del Cielo?
What do you doctors have against healing people for chrissake?
Imparare ad avere una conversazione senza sprecare tempo, senza annoiarsi e, per l'amor del Cielo, senza offendere nessuno.
Learn to have a conversation without wasting your time, without getting bored, and, please God, without offending anybody.
Per l'amor del cielo, Jason, cos'hai fatto?
For christ's sake, Jason, what have you done?
E, per l'amor del cielo, cerca di non dover anche tornare allo stesso modo.
And for heaven's sake, my young friend... try and see to it that you don't have to sneak back again.
Billy, per amor del cielo, tu sei internato, vero?
Billy, for chrissakes, you must be committed, right?
Che ci fai qui, per amor del cielo?
What are you doing here, for chrissake?
Indy, per l'amor del cielo, aiutami!
Indy, for God's sakes, help me!
Bene, ma per amor del cielo, non perderlo.
But for Christ's sake, don't lose it.
Per amor del cielo, fate saltare quel maledetto coso!
For God's sake, blow the bloody thing!
Per amor del cielo, torna in te stesso.
For God's sake, pull yourself together.
Per l'amor del cielo, è una bambina.
Please, for God's sake! - She's a girl!
Per l'amor del cielo, Jack, cosa abbiamo alle calcagna?
Jack? For the love of mother and child, Jack, what's coming after us?
Ti ho visto all'obitorio, per l'amor del cielo.
I saw you on a slab, for God's sake.
Per l'amor del cielo, Bree, ti giuro che non ho ucciso mia moglie.
For God's sake, Bree, I swear to you I did not kill my wife.
Per l'amor del Cielo, Tara, Jason non terra' mai a te nel modo in cui tu tieni a lui.
Oh, for heaven's sakes, Tara. Jason is never gonna care about you the way you care.
E' in una chiesa, per l'amor del Cielo.
It's in a church, for crying out loud.
Per l'amor del Cielo, sbattetemi dentro.
For Christ's sake, lock me up.
Per l'amor del cielo, ma', ho 27 anni!
For God's sake, Ma, I'm 27 years old.
Per l'amor del cielo, Jonesey, saremo ricchi, piu' di Howard Hughes!
For God's sake, Jonesey, we'd be rich! Richer than Howard Hughes!
Per l'amor del cielo, Indy, non e' poi cosi strano.
For God's sake, Indy, it's not that hard.
Per l'amor del cielo, va' a cercare aiuto.
For God's sake, man, go get help!
Per l'amor del cielo, abbiamo da fare!
Oh, Grace, for God's sake. We've got work to do.
Oh, per l'amor del Cielo, come faccio a saperlo?
Oh, for Christ's sakes. How should I know?
Per l'amor del cielo ricomponiti, ti spiace?
For chrissakes, snap yourself out of it, would you?
Quindi, per l'amor del cielo, smettila di lamentarti.
So for God's sakes, Dean, quit whining about it.
Oh, per amor del culo, non piangere.
Oh, for fuck's sake, don't cry.
3 Egli mi ristora l’anima; Egli mi conduce per sentieri di giustizia, Per amor del suo Nome.
3 He restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name's sake.
29 E chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figliuoli, o campi per amor del mio nome, ne riceverà cento volte tanti, ed erederà la vita eterna.
29 And every one that has forsaken houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundred times, and shall inherit everlasting life.
Per l'amor del cielo è tuo figlio.
You know that? For God's sake, he's your son!
Sei una giornalista mondana, per l'amor del cielo.
You're a party reporter, for Christ's sake.
Per amor del cielo, perché no?
No? - For Heaven's sake, why not?
Per l'amor del cielo, può parlare chiaro?
For God's sake, can you say that in English?
Per amor del cielo, lasciami stare!
For God's sake, leave me alone! Mom!
Per amor del cielo, Saul... smettila con questa routine distaccata.
I'm fine. For God's sake, Saul... stop this detached routine.
Per amor del cielo, a cosa pensavi?
What in God's name were you thinking?
Mi dispiace, ma il ragazzo robot e' stato divorato da una creatura non identificata, per amor del cielo!
I'm sorry... But robot guy has just been devoured... By a creature we cannot identify, for Christ's sake!
Per l'amor del cielo, Chappie, salva te stesso.
For Christ sake, Chappie. Just save yourself.
Sta' giù, Watson, per amor del Cielo!
Get down, Watson, for heaven's sake!
Per amor del cielo, non abbiamo tempo.
For God's sake, we have no time.
Per amor del cielo padre, abbiamo un esercito in casa.
Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house.
Ha 7 anni, per l'amor del cielo.
He's seven years-old, for Christ's sakes.
Non dovresti essere incinta, per l'amor del cielo?
Aren't you supposed to be pregnant, for crying out loud?
Per l'amor del cielo, Ted, Lily e' incinta!
For God's sake, Te Lily's pregnant.
Per l'amor del cielo, di' qualcosa!
Well, say something, man, for Christ's sake!
Ha cercato di pugnalarti, per l'amor del cielo!
She tried to stab you, for Christ's sakes!
Non c'è più nulla di sacro, per amor del cielo!
Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?
2.6835901737213s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?