Il marito dell'ambasciatrice. Sta lavorando contro di voi.
The ambassador's husband, he's working against you.
Ah, l'ambasciatrice ci onora della sua presenza.
Ah! The ambassador graces us with her presence.
Dr.ssa Brennan, può dedicare un momento all'ambasciatrice del Venezuela?
Dr Brennan, can you spare a moment for the Venezuelan ambassador?
E tu, figlia mia, sarai la nostra ambasciatrice.
And you, my daughter, will serve as our ambassador.
Ma sembra che manchi qualcosa... vero ambasciatrice?
That's not all we came for, is it, Ambassador?
Beh, io direi di prendere ispirazione dall'idea dell'ambasciatrice.
Well, I think we take a play out of the Ambassador's own book.
Avrebbero dovuto essere già sedute all'arrivo dell'Ambasciatrice.
They were supposed to be seated when the Ambassador got here.
Come definireste i miei doveri di ambasciatrice, Altezza?
Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?
Non riuscite proprio a offrire aiuto senza parlare come se foste l'ambasciatrice ufficiale della moralita'?
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter on the peak of the moral high ground?
Beh, l'ambasciatrice americana era di nuovo in TV stamattina.
Well, the American ambassador was on TV again this morning.
L'ambasciatrice ha richiesto una riunione con l'intera sede.
The Ambassador's demanding a sit-down with the entire station.
L'Ambasciatrice deve fronteggiare la gente del posto per cui e' incazzata.
The Ambassador's out front with the locals on this, so she's pissed.
Sono Carrie Mathison, devo vedere l'Ambasciatrice.
I'm Carrie Mathison. I need to see the Ambassador.
Chi altri poteva fornire a Sandy documenti segreti provenienti direttamente dalla scrivania dell'Ambasciatrice?
Who else would be providing Sandy with classified documents straight from the Ambassador's desk?
Sono il marito dell'ambasciatrice americana, e state rischiando un incidente diplomatico.
I am the husband of the American Ambassador, and you-you are risking a serious diplomatic incident.
Un piccolo... dono di benvenuto dall'ambasciatrice.
A little, uh, welcome gift from the ambassador.
Quindi fate in modo di dare all'ambasciatrice Tennety... un caldo benvenuto a Defiance.
So please be sure to give our Ambassador Tennety a warm Defiance welcome.
L'ambasciatrice la informa che la delegazione pakistana e' arrivata.
The ambassador wants you to know the Pakistani delegation has arrived.
Ebbene, questo e' del tutto inaccettabile, Signora Ambasciatrice.
Now, this is totally unacceptable, Madam Ambassador.
Ambasciatrice, deve andare subito nella camera blindata, protocollo di isolamento 2 fino al via libera.
Ambassador, you need to get to the vault, follow lockdown two protocols till you get the all clear.
Quindi sapranno anche delle scale d'emergenza dietro l'ufficio dell'Ambasciatrice.
That means they know about the emergency stairwell at the back of the ambassador's office.
L'ambasciatrice ha una lista di domande da presentare.
The ambassador has a list of questions to present.
Temo che non abbiamo modo di garantire... comunicazioni giornaliere, signora ambasciatrice.
I'm afraid we have no way to guarantee daily communications, Madam Ambassador.
O vuoi sentire tu le urla dell'ambasciatrice?
Unless you want to suffer the Ambassador's wrath.
Signora ambasciatrice... sono davanti alla casa di Talbot.
Madam Ambassador, I'm at Bill Talbot's apartment.
C'è ancora tempo per fermare Balan, signora ambasciatrice, ma deve agire adesso.
There's still time to stop Balan, Madam Ambassador, if you act now.
Sto facendo del mio meglio, signora ambasciatrice.
I'm doing the best I can, Madam Ambassador.
Apprezzo la sua preoccupazione, signora ambasciatrice... ma cancellare la nostra campagna elettorale non è un'opzione.
I appreciate your concern, Madam Ambassador, but canceling our campaign travel is not an option.
Ambasciatrice. Manuel Noriega ci ha aiutati a combattere il comunismo. In tutta l'America Latina, negli ultimi vent'anni.
Ambassador, Manuel Noriega has helped us fight communism all over Latin America for the last two decades.
L'Ambasciatrice Underwood restera' in contatto con entrambi.
Ambassador Underwood will remain in contact with both of you.
E le riesce meglio fare la First Lady che l'ambasciatrice, da quello che mi dice la mia gente.
And you make a much better First Lady than ambassador, from what my people tell me.
Lascero' che sia l'ambasciatrice a dirvi cosa abbiamo in mente.
I'll let the ambassador tell you what we have in mind.
Non solo sei la First Lady e un'ambasciatrice... sei anche mia moglie.
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife.
Non avrei mai dovuto farti diventare ambasciatrice.
I should've never made you ambassador.
La recente linea nei confronti della Russia e' un altro esempio di diplomazia fatta di maniere forti perpetrata in primis da sua moglie, nominata da lui stesso Ambasciatrice delle Nazioni Unite contro il volere del Senato.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down.
L'ambasciatrice Underwood e il Dipartimento di Stato stanno collaborando con le parti interessate per giungere a questo risultato.
Ambassador Underwood and the State Department are working with all interested parties toward that end.
Non ha mai avuto la preparazione per fare l'ambasciatrice, e lo sai.
She was never equipped to be an ambassador. You know that.
Astrid Helle, ambasciatrice, rappresentante permanente presso il Consiglio d'Europa dal settembre 2013.
Croatia in the Council Papa, Ambassador, Permanent Representative to the Council of Europe since October 2013
Ha imparato a fare i capelli a Parigi, lavorando per l'Ambasciatrice.
She learned to do hair in Paris, while she was working for the Ambassadress. Oh!
Alex e' come un'ambasciatrice del marchio.
Alex is like a brand ambassador.
Ambasciatrice di questa gran citta', studia pedagogia, e sogna di poter aiutare il fratello a prepararsi come professionista.
Ambassador of this great city. She studies pedagogy. Her dream is to help her brother earn a college degree.
Tra pochi giorno suo nipote verra' qui nelle vesti di pretendente per Lucrezia e... vorremmo che voi... foste... la nostra ambasciatrice, che lo esaminaste, per cosi' dire, a nome di nostra figlia.
In a matter of days his nephew comes here as a suitor to Lucrezia. And... we would have you be our ambassador in this, vet him, as it were, on our daughter's behalf.
Mi sembra di essere un'ambasciatrice o una spia... o tipo una prostituta d'alto bordo.
I feel like I'm an ambassador, or a spy, or, like, a really high-class prostitute.
Charlene Winfred è una fotografa nomade, videografa, scrittrice, ambasciatrice della serie X di Fujifilm e metà del team di produzione di Roaming Frame.
Charlene Winfred is a nomad photographer, videographer, writer, Fujifilm X-series ambassador and half the production team of Roaming Frame.
La cosa interessante era che, prima di andare a New York come ambasciatrice alle Nazioni Unite, parlai con Jeane Kirkpatrick, che era stata ambasciatrice prima di me, e mi disse: "Devi sbarazzarti dei tuoi vestiti da professore.
What was interesting was that, before I went up to New York as U.N. ambassador, I talked to Jeane Kirkpatrick, who'd been ambassador before me, and she said, "You've got to get rid of your professor clothes.
Ogni singola persona, ogni singolo Mo Bro e Mo Sista che prende parte al Movember è una nostra celebrità ambasciatrice, ed è importantissimo e fondamentale per il nostro successo.
And it's like, everything single person, every single Mo Bro and Mo Sista that participates in Movember is our celebrity ambassador, and that is so, so important and fundamental to our success.
Ecco perché oggi sono una ambasciatrice di 10x10, una campagna mondiale per garantire un istruzione alle donne.
That's why I am a global ambassador for 10x10, a global campaign to educate women.
Sono molto onorata del fatto che Michel mi abbia invitata, solo pochi mesi fa, a diventare ambasciatrice di UNAIDS.
And I'm very honored by the fact that Michel invited me, only a few months ago, to become a UNAIDS ambassador.
3.6550471782684s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?