Il primo giorno che siamo arrivati, mi sono messo a pensare che potevo appendere la pistola al chiodo e prendermi una fattoria, allevare bestiame.
The first day we got here, I started thinking maybe I could put my gun away and settle down and get a little land, raise some cattle.
È un posto meraviglioso per allevare cavalli.
It's a wonderful place for raising horses.
Si potrebbero allevare animali da macello.
Animals could be bred and slaughtered.
L'unica cosa che si può allevare qui sono le zanzare.
The only things you can raise here are mosquitoes.
Vedremo, quando tenterà di allevare quel figlio da sola.
Wait till she tries raising that baby by herself.
Credi che non possa allevare dei "chalupas"?
I won't raise my own "chalupas"?
Non puoi allevare un ragazzino quando lo sei tu stesso.
You can't be a kid and raise a kid.
Beh, se qualcuna di voi fosse d'accordo nell'allevare i miei figli non avrei bisogno di un lavoro.
Well, if one of you would just gree to raise my kids,
allevare i bambini può essere molto pericoloso.
Raising children can be very dangerous.
Per tutta la sua carriera al Senato continuo' a tornare qui e ad allevare bestiame
All through his career in the Senate he continued to come back here and raise cattle.
Qui è dove si sperimenta il nuovo modo di allevare, Henry.
Up here's where the smart farming's done these days, Henry.
Aurelio, seppelliresti la tua spada per avere una casa allevare bestiame, ingrassare?
What do you think, Aurelius? Would you bury your sword for this? To have a home.
Non starò qui ad allevare marmocchi.
I ain't sticking around raising no damn orphans.
Egli vuole allevare il vostro bambino!
He wants to rear your child!
Mi spiace se allevare tua figlia è stato un sacrificio così grande.
Well, I'm real sorry, babe, if bringing up your child has been such a pain in the ass to you.
Allevare i figli, Sorowitsch, farli diventare persone responsabili, con il pieno controllo della propria vita...
To raise the Kids, Sorowitsch. For them to become responsible and good Citizens, and to have a positive outlook on Life.
Sapete, non c'è niente come l'esperienza di allevare il tuo primo cane.
You know, there's nothing like the experience... of raising your first dog.
Nient'altro oltre a comprare una proprietà e allevare bestiame?
Anything else besides buying land and raising livestock?
Ed è un bel posto dove allevare una famiglia.
And it's a great place to raise a family.
Non hai le qualita' per allevare un figlio.
You don't have the skills to bring up a child.
Questi migratori hanno ora solo cinque settimane per trovare cibo, costruire un nido ed allevare una nidiata.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest and raise a brood.
Ho chiesto a ognuno di loro di allevare lo speciale ospite secondo le tecniche tradizionali della propria cultura.
I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures.
Come osi insegnarmi ad allevare mio figlio appena conosciuto?
How dare you tell me how to parent my kid I just met?
Ma deve anche lavorare e allevare due figli da sola.
But she's working and single parenting.
Nel frattempo le fate si accingevano ad affrontare il compito di allevare Aurora in un'accogliente casetta nel bosco.
The fairies began their charge to raise Aurora in a snug little cottage in the woods.
Potremmo lavorare la terra... coltivare e allevare bestiame.
We could work the land, grow crops and raise cattle.
Volete accusare una donna, una donna che tutti noi conosciamo e di cui ci fidiamo che non ha mai fatto altro che aiutare altre donne a partorire i propri figli e allevare quelli che nessuno voleva?
You would accuse a woman... A woman whom we all know and trust, who never did anything but help other women to deliver their babies and care for those who no one wanted?
Mi sta dicendo come allevare mio figlio?
Are you telling me how to raise my child? No, no.
Non potendo allevare una figlia, decise allora che avrebbe allevato un esercito.
For if she could not raise a child, then in its place she would raise an army.
E disse, "ascoltate, ragazzi... uno di voi 3 fratelli deve vivere... per allevare bambini per la nostra famiglia".
And he said, "kids, listen, one of you 3 brothers must live, in order to raise kids for our family."
Mi spiace papa', non posso piu' allevare bambini.
Sorry dad, guess I'm not gonna raise any kids now.
Dopo la nascita, trovero' una casa degna dove allevare il bambino.
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in.
Lavorare per me stesso, all'aria aperta, farmi le canne.....guardare la tv, allevare conigli era quello che volevo.
Work for myself outside a lot. Live in the country, smoke dope. Watch TV.
Ottenere qualche acro di terra e allevare polli... tornare a scuola.
Get a few acres of land and raise some chickens go back to school.
"Se i tuoi medici mi giudicano mentalmente incapace di allevare il mio bambino, cosa posso fare?
If you have your doctors deem me mentally unfit to raise my child, what can I do?
L'additivo 3.0 individua solo le caratteristiche che vogliamo allevare.
Additive 3.0 targets only the characteristics we want to breed out.
Il pastore ha un ranch per allevare il bestiame.
The pastor has a cattle ranch.
Ogni nuova generazione pensa di avere scoperto il segreto per allevare i figli.
Every new generation thinks they have cracked the code on child rearing.
Trent'anni fa, non avevo i soldi per allevare due figlie.
30 years ago, I didn't have the money to raise 2 girls.
Corridoio Panda (Corydoras panda): Come ho cercato di allevare gli orsi nell'acquario!
Corridor Panda (Corydoras panda): How I Tried To Breed Bears In The Aquarium!
Lo scopo è tenere insieme due persone abbastanza saldamente da allevare dei figli insieme
The whole point of this is to pull two people together strongly enough to begin to rear babies as a team.
Ci sono molte persone in questa stanza benestanti e con bambini, e noi tutti abbiamo questo dilemma su come allevare i nostri figli.
I mean, there's a lot of people in the room who are wealthy, and they've got kids, and we've got this dilemma about how you bring them up.
Quindi sapevo di non poter vincere. e la consapevolezza di non avere possibilità di vittoria mi ha fatto valutare seriamente la possibilità di ritirarmi e andarmene in campagna ad allevare cani.
So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis.
Possiamo provare ad allevare dei topi privi di microbi propri, in ambiente sterile.
Well, one thing we can do is we can raise some mice without any microbes of their own in a germ-free bubble.
Fino all'anno scorso non avevo mai allevato api ma National Geographic mi ha chiesto di fotografare la loro storia e ho deciso, che per ottenere fotografie avvincenti, avrei dovuto iniziare ad allevare le api.
Until last year, I'd never kept bees before, but National Geographic asked me to photograph a story about them, and I decided, to be able to take compelling images, I should start keeping bees myself.
Esperimenti dimostrano che il tempo impiegato dalle mamme ratto per allevare il proprio piccolo gioca un ruolo determinante sul modo in cui questo risponderà allo stress:
An experiment showed that the amount of nurturing a mother rat provides its newborn baby plays a part in determining how that baby responds to stress later in life.
Il 97 per cento dei mammiferi non si accoppia per allevare la prole; gli esseri umani lo fanno.
Ninety-seven percent of mammals do not pair up to rear their young; human beings do.
Il mio amico Brad Kessler dice che siamo diventati umani da quando abbiamo iniziato ad allevare capre.
My friend Brad Kessler says that we didn't become human until we started keeping goats.
Non solo investire nella propria casa, ma aiutare ad allevare i bambini di tutta la comunità.
And not only to invest in your own home but to reach out and help raise kids in the broader community.
Abbiamo collaborato con il Dipartimento dello Stato di Washington per la Tutela Ambientale e delle Acque per allevare rane in via di estinzione, come la Rana pretiosa per poterle rilasciare poi nelle paludi protette.
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs -- the Oregon spotted frog -- for later release into protected wetlands.
6.5154829025269s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?